Book Read Free

Collected Works of Eugène Sue

Page 755

by Eugène Sue


  One thing only astonishes me, it is that I have been so long without knowing where true happiness lies.

  When I think of the burdensome, obscure, and narrow life that most men impose upon themselves, through routine, in unhealthy cities, in damp climates, with hardly a ray of sunshine, without flowers, without perfume, surrounded by a degenerate, ugly, and sickly race, when they could live as I do without a care, as a monarch among the exquisite beauties of nature in a marvellous climate, I sometimes fear that my paradise will suddenly be invaded.

  Thus I congratulate myself every day on my determination, my cup runs over with pleasure, my most painful remembrances fade away from my mind, and my soul has become so dulled from intoxicating joys, that the past has become a mere dream of misery.

  Hélène, Marguerite, Falmouth, the remembrance of you is growing dim, far away, hidden under a beautiful cloud. I sometimes wonder how we could have caused each other so much suffering.

  But what do I hear under my windows? It is the sound of the Albanian harp. It is Daphné, who invites Noémi and Anathasia to dance the national dance, the Romaique.

  May this description of all that surrounds me, the smiling scene that I gaze on while writing these lines, here in Khios, in the Garina Palace, remain on these unseen pages as a faithful picture of a charming reality.

  No doubt these details would seem childish to any other than myself, but it is a portrait I wish to paint, and a portrait by Holbein, seen and painted with scrupulous fidelity; for, if ever I should happen to regret this happy period of my life, every stroke of the brush would be of inestimable value to me.

  CHAPTER VI.

  DATS OF SUNSHINE — THE PALACE.

  LIKE ALL PALACES of modern Italy, the Palace of Carina, built by the Genoese when the island of Khios was one of their possessions, the Palace of Carina is immense. The apartments are splendid, but unfurnished. The Mussulman who occupied it before me had furnished one wing of the vast building after the Oriental fashion.

  It is that wing that I live in. It is there that I retire during the burning heat of the day, for the windows open towards the north, and there is a delightful breeze.

  Window-screens of fragrant bamboo half close the windows and permit me to enjoy the view while remaining in a soft obscurity.

  The walls are covered with a silvery stucco, which glimmers like white satin, and are divided into panels of alternate lilac and green, where can be read in golden letters several verses of the Koran. The ceiling is richly painted, and divided into panels of lilac and green, with borders of golden arabesques.

  A thick Persian carpet covers the floor. At the end of this room, a fountain of limpid water gushes from a basin of Oriental jasper, and falls in cascades with a gentle murmur. Great blue and gold vases, filled with flowers on which some tame doves come and perch, surround the fountain, and the aromatic perfume of the flowers reaches me in a fragrant mist.

  Must I admit this fact? The pleasures of the senses are dear to me, and I delight in their satisfaction.

  Thus, near me on a table, that is covered with a thick Turkish table-cloth of a yellow shade, embroidered with blue flowers that glitter with silver threads, are sorbets of oranges and the wild cherry, in porous vases that are covered with an icy moisture; golden pineapples, slices of watermelon, with their green rind and red pulp, — all these are shining through pieces of ice that fill great Japanese bowls; on another dish is a pyramid of exquisite fruit, that the dark-eyed Daphné has intermingled with flowers.

  In a few moments the sprightly Noémi will fill my crystal cup with the generous wine of Cyprus or Scyros or Madeira, which have been standing in their Venetian decanters exposed to a tepid atmosphere.

  If I wish to indulge in soft reverie, to fill my idle brain with delightful dreams, Anathasia, the blonde, will smilingly offer me my narghile filled with jasmine water, or my long pipe with the amber mouthpiece, whose bowl she will fill with the fragrant tobacco of Latakia.

  And finally, should I wish to abandon my day-dreams, and give myself up to the thoughts of others, I have them near at hand, the works of the poets I love: Shakespeare, Goethe, Schiller, Scott; the great, the divine, the modern Homer, — Byron, whose black yacht I saw pass on the horizon yesterday.

  Although the air is cool, it is saturated with perfume; the vapours of aloes and myrrh, burning in small ruby jars, mingle their odour with that of the flowers, for since I mean to live for the senses, let me not forget the sense of smelling.

  I have given myself up enthusiastically to my enjoyment of delightful smells, a sense so misunderstood or so blamed. I have realised my dream of arranging a scale of perfumes, beginning at the faintest, and gradually ascending to the most powerful odours, the inhaling of which causes a sort of intoxication, which adds a new ecstasy to voluptuousness.

  Besides, one could almost live on perfumes on the island of Khios, for it is the island which furnished all the perfumes to the harems, the essences of rose, jasmin, and tuberose, which are used in the seraglio of the sultanas.

  Khios alone produces the precious lentisk, whose gum the dreamy and indolent odalisk chews between her ivory teeth; Khios, whose commerce even has a charming suggestion of elegance, for her exports are silks, tapestries, flowers, fruits, birds, and honey. And it is young girls and beautiful women of the purest antique type who gather the treasures of the island, the most favoured of all the islands of Ionia.

  From the windows of the apartment I occupy, in one of the wings of this immense dwelling, I gaze on a beautiful scene.

  May its remembrance be an everlasting regret, if ever I leave this adorable retreat for some dark and noisy city, with a horizon of high walls, filthy streets, and close atmosphere.

  On my left is the front of the palace, whose carved porticos, arcades, and white marble staircases seem endless.

  From its porphyry inlaid basement, to its roof, adorned with balustrades, statues, and great vases filled with myrtle and oleanders, the whole building is bathed in sunshine, and its golden silhouette stands out against a sky of that sapphire blue which is only seen in the East.

  In the distance the azure of the sky would blend with the azure of the sea, were it not for a wavy line of purplish red. This is the chain of the mountains of Roumania, whose summits are bathed in brilliant clouds.

  On the right hand, as a contrast to that dazzling mass of marble and of sunshine, there is a lawn of clover, where some of the large Syrian sheep, with their heavy tails, are grazing, also a few gazelles with silvery coats.

  Beyond the lawn, and extending in a parallel direction with the palace, I see a deep, damp, and shady wood.

  The gigantic tops of the oak-trees, the cedars, and the secular platanes form an ocean of dark verdure. The aim is setting, and, with its glowing rays, throws a golden light on those masses of foliage.

  On that waving curtain of dark and opaque green, a thousand other shades of green are visible, which become more faint and transparent as they approach the banks of the River Belophano, which, widening in front of the palace, forms a sort of lake.

  The banks are planted with bladdernut-trees, umbrella pines with their reddish trunks, satin-leaved poplars, arbutus, and buckthorn. On these, once in awhile, shines a ray of sunlight, which slips beneath the great domes of verdure whenever the sea breeze lifts their branches.

  Near the shore, there are fan-leaved latanias, whose trunks are hidden beneath vines that bear orange-coloured bell-flowers, and hydrangeas, whose flowers are rose-coloured.

  Then there are wide green avenues, where the sun’s rays scarcely ever penetrate, which are carpeted by soft grass, and lead to a hemicycle of foliage, quite near the palace.

  These paths are so long and shady that I cannot see their end, through the bluish vapour that veils them.

  Lastly, in the foreground, and on a level with my window, is a terrace of white marble, adorned with vases and statues. From this, you can descend to the banks of the canal.

  Protected by the palace
, one half of the staircase is in the shade, the other is bathed in the sunlight. On one of the lower steps a black dwarf, that I have dressed in a scarlet doublet in Venetian style, is sleeping beside two greyhounds of great size and beautiful form.

  By a caprice of the sunlight, the dwarf is in the dazzling zone of its rays, which seem to cover each step with gold dust, while the greyhounds are in the shadow, which is unequally traced on the staircase, and throws its cool, blue, transparent shadows on the white coats of the sleeping dogs.

  A little farther on, a peacock sits perched on the balustrade in the bright sun. His feathers flash like a rain of rubies, topazes, and emeralds, glittering against a background of ultramarine.

  Swans swim slowly in the canal, and seem to drag behind them thousands of silvery ribbons; tall, rose-coloured flamingoes walk solemnly along the shore, while, farther off, two crimson parrots quarrel for the fruit of the latania-trees. When they unfold their turquoise wings, they display their long wing-feathers, tinted with gold and purple.

  On a tuft of amaryllis, a beautiful yellow popinjay, whose neck reflects the tints of the rainbow, opens out his long white tail-feathers, while the swallows and kingfishers lightly skim over the waters of the canal.

  I have just read over these pages, which give a perfect description of the marvellous scene that I look on. All is mentioned. But how feebly words can depict such a spectacle! The relation, they bear to the reality is only such as the dry nomenclature of the naturalist to the beautiful object he describes.

  CHAPTER VII.

  DATS OF SUNSHINE — THE GREEK NATIONAL DANCE.

  I HEAR PEALS of silvery laughter, and beyond the last steps of the staircase, which half conceals them, the playful figures of some of my slave girls appear. They are bathing in the river.

  Some of them, holding their beautiful arms above their heads, twist their long brown hair, from which a rain of liquid pearls rolls down on to their bosoms and their bare backs. Others, holding each other’s hands, advance timidly on the sandy shore of the lake; they bow their heads, and pretend to be afraid.

  Nothing could be more beautiful than their pure and delicate profiles, which stand out like alabaster against the luminous horizon, like white cameos on a transparent stone.

  Their hair is twisted in a knot low on the back of their heads, and leaves their little ears exposed; their necks are round and white, and all the lines of their bodies are as elegant as those of the ancient Greeks.

  Not far from this charming group, skipping on the close-cut grass that extends from the wood to the banks of the canal, Noémi and Anathasia, wearing the beautiful costume of the island of Khios, are dancing the “Romaique,” to the music of the Albanian harp which Daphné plays.

  The verdant hémicycle protects them from the oblique rays of the sun. Great beds of roses, wallflowers, Persian lilacs, and tuberoses surround their leafy parlour.

  These flower beds are constantly plundered by thousands of gaudy butterflies: the “Ulysses,” whose wings are bright green with amethyst spots, the “Marsyas” of a deep blue, or the “Danaë,” which is a velvety brown, striped with mother-of-pearl.

  Happy girls! How well they love to dance to the sound of Daphné’s lyre! Daphné is one of three girls the renegade told me were only fit for amusement.

  Daphné was carried off from Lesbos by the Turks. Her noble proportions and severely beautiful face remind one of the grand type of the Venus de Milo.

  She is seated on a mossy bank. Her complexion is of a rosy white; her eyes, her eyebrows, her eyelashes, and her hair are as black as ebony; a string of gold coins passes over her forehead, and is fastened in the thick braid of hair behind her head.

  Daphné wears a straw-coloured tunic and a white robe; she bends slightly forward, and curves her white naked arms around the Albanian lyre that rests on her knees. One leg stretched forward reveals a charming ankle, covered with a bright pink silk stocking, such as they weave here in the island, and a little black Turkish slipper embroidered with silver is on her foot.

  According to the custom of modern Greeks, Daphné sings as she plays, while the two girls who dance repeat the refrain.

  This is a translation of their words; there is nothing very remarkable about them, and yet they fill one with passionate languor when sung as Daphné can sing them. A young bridegroom is speaking to his bride:

  “I am wounded by thy love, alas!

  Ah, young maiden! I am consumed by thy love.

  I am stricken to the heart.

  Let me possess your charms and the flames devour your dower.

  Oh, young maiden, I love thee with all my soul,

  And thou hast abandoned me,

  Like a withered plant.”

  Noémi and Anathaaia seem to act the words by their expressive pantomime.

  Noémi, the brunette, who takes the part of the lover, is manly and resolute, while the poses of the blonde Anathasia are timid, supplicating, and chaste, like those of a young girl who shuns or fears the caresses of her lover.

  Noémi is tall and slender. Her hair is a golden auburn; her eyebrows and lashes are thick and black, and her eyes are dark gray.

  Nothing is more voluptuous than those large, liquid eyes. Her brown skin is perhaps rather too dark, and her mocking, sensual lips too brilliantly scarlet, so violently do they contrast with her white teeth; her smile almost too passionate. Her upper lip is shaded by the slightest possible streak of brown, and her pink nostrils dilate at each movement of her breast, which rises and falls, as she dances, under her close-fitting “yellak,” or jacket of cherry-coloured satin. Two long tresses, tied with red satin ribbon, fall from under her scarlet “fez” and reach below her round, flexible waist, that seems smaller by contrast with her broad hips, under their orange-coloured skirt. Nothing was ever more nimble than her little feet, shod in red morocco slippers embroidered with gold.

  Anathasia, on the contrary, is petite. Her beautiful fair hair falls in plaits on each side of her cheeks, which are as fresh and rosy as a baby’s. Her complexion is dazzingly fair, and her sweet blue eyes, under their long lashes, seem to reflect all the azure of the Ionian skies.

  When the ardent Noémi, singing the words of the despairing lover, approaches her with supplicating and passionate gestures, Anathasia’s little mouth, as scarlet as a cherry, becomes quite serious, and she assumes a candid and adorable expression of alarmed innocence. She recoils with a frightened look, and clasps her pretty hands, that are as white as ivory.

  THE GREEK NATIONAL DANCE.

  Anathasia is all in white.

  I had often dreamed of a sylph lightly touching the grass with the tips of its slender feet. Such a fairy is Anathasia, whose tiny proportions are of exquisite refinement.

  Never was there such a combination of beauty. My fancy had dictated this arrangement, which included all that was lovely in nature.

  I was young; all this beauty belonged to me; my life was divided between sensual ravishments and the delights of the intellect.

  What further happiness could I imagine than to live for ever in this enchanting land, forgetful of the past, and hopeful for the future, which must always be as happy; for would not gold ensure me the possession of such wealth as was now before me?

  I am so completely happy that I feel an imperative need of giving thanks to the power that bestows on me so many blessings.

  CHAPTER VIII.

  BELIEF.

  ISLE OF KHIOS, October, 18 — .

  I take up my journal again after three months of interruption. I left off at the description of the Carina Palace and its inhabitants, — such a minute description that it was like an architect’s working drawing, or a slave merchant’s inventory.

  I consult my moral thermometer. I find myself very well, my head is perfectly clear, and I am cheerful and gay.

  I feel as though I were dreaming when I look over the pages of my journal that I brought with me from France, and find that I used to be sad, dreamy, and melancholy.
/>   September has just come to an end; the rainy weather which precedes the equinox has cooled the atmosphere. The west wind whistles through the long galleries of the palace. I have left the ground floor for a more cosy and comfortable apartment. I am almost deafened with noise.

  Awhile ago the parrots, the peacocks, and the popinjays, showing their sagacity, and, no doubt, feeling the approaching change in temperature, all began to shriek at once in the most atrocious manner. Such a proof of their intelligence made me terribly nervous.

  Why is Nature so inconsistent in her gifts? Dazzling plumage, discordant voice!

  This is not all; frightened by the racket, the greyhounds began to bark furiously. Then the dwarfs came with whips and yells, and augmented the noise while trying to stop it.

  I have taken refuge here, but can still hear the infernal screaming of the parrots. All these charming accessories of the scenes that surround me are lovely to look at when they are in their proper place, but I do not care for “tableaux” that shriek.

  From animals let us pass to human beings; the transition will not be difficult, for the minds of my beautiful girls are not much more developed than the brains of the parrots and popinjays, and though sometimes they are as noisy as the latter, their screams have not the advantage of foretelling rainy or clear weather.

  Speaking of screams, I am sorry that Noémi and Daphné have had a quarrel, but the excessive violence of those good creatures is the result of their want of education. Nevertheless, and although I am tolerant, it seems to me that stabbing one’s comrade in the arm is carrying things too far, so I have given Noémi a serious scolding.

  I strongly suspect Anathasia, the blonde, with her childish and innocent air, to be the cause of the quarrel, and to have slyly excited those two brave girls to fight each other like two fighting-cocks. To be sure, this was suggested to me by the wicked old Cypriote, and she detests everything that is young or pretty.

 

‹ Prev