Book Read Free

Collected Works of Eugène Sue

Page 815

by Eugène Sue


  “The general was yet wiping his sword, when a faithful friend came to him, and told him he had only just time to save himself. In fact, he happily succeeded in leaving France — yes, happily — for a fortnight after, he was condemned to death as a conspirator.”

  “What misfortunes, good heaven!”

  “There was some luck, however, in the midst of his troubles. Your mother had kept her promise bravely, and was still waiting for him. She had written to him: ‘The Emperor first, and me next!’ both unable to do anything more for the Emperor, nor even for his son, the general, banished from France, set out for Warsaw. Your mother had lost her parents, and was now free; they were married — and I am one of the witnesses to the marriage.”

  “You are right, Dagobert; that was great happiness in the midst of great misfortunes!”

  “Yes, they were very happy; but, as it happened with all good hearts, the happier they were themselves, the more they felt for the sorrows of others — and there was quite enough to grieve them at Warsaw. The Russians had again begun to treat the Poles as their slaves; your brave mother, though of French origin, was a Pole in heart and soul; she spoke out boldly what others did not dare speak in a whisper, and all the unfortunate called her their protecting angel. That was enough to excite the suspicions of the Russian governor. One day, a friend of the general’s, formerly a colonel in the lancers, a brave and worthy man, was condemned to be exiled to Siberia for a military plot against the Russians. He took refuge in your father’s house, and lay hid there; but his retreat was discovered. During the next night, a party of Cossacks, commanded by an officer, and followed by a travelling-carriage, arrive at our door; they rouse the general from his sleep and take him away with them.”

  “Oh, heaven! what did they mean to do with him?”

  “Conduct him out of the Russian dominions, with a charge never to return, on pain of perpetual imprisonment. His last words were: ‘Dagobert, I entrust to thee my wife and child!’ — for it wanted yet some months of the time when you were to be born. Well, notwithstanding that, they exiled your mother to Siberia; it was an opportunity to get rid of her; she did too much good at Warsaw, and they feared her accordingly. Not content with banishing her, they confiscated all her property; the only favor she could obtain was, that I should accompany her, and, had it not been for Jovial, whom the general had given to me, she would have had to make the journey on foot. It was thus, with her on horseback, and I leading her as I lead you, my children, that we arrived at the poverty-stricken village, where, three months after, you poor little things were born!”

  “And our father?”

  “It was impossible for him to return to Russia; impossible for your mother to think of flight, with two children; impossible for the general to write to her, as he knew not where she was.”

  “So, since that time, you have had no news of him?”

  “Yes, my children — once we had news.”

  “And by whom?”

  After a moment’s silence, Dagobert resumed with a singular expression of countenance: “By whom? — by one who is not like other men. Yes — that you may understand me better, I will relate to you an extraordinary adventure, which happened to your father during his last French campaign. He had been ordered by the Emperor to carry a battery, which was playing heavily on our army; after several unsuccessful efforts, the general put himself at the head of a regiment of cuirassiers, and charged the battery, intending, as was his custom, to cut down the men at their guns. He was on horseback, just before the mouth of a cannon, where all the artillerymen had been either killed or wounded, when one of them still found strength to raise himself upon one knee, and to apply the lighted match to the touchhole — and that when your father was about ten paces in front of the loaded piece.”

  “Oh! what a peril for our father!”

  “Never, he told me, had he run such imminent danger for he saw the artilleryman apply the match, and the gun go off — but, at the very nick, a man of tall stature, dressed as a peasant, and whom he had not before remarked, threw himself in front of the cannon.”

  “Unfortunate creature! what a horrible death!”

  “Yes,” said Dagobert, thoughtfully; “it should have been so. He ought by rights to have been blown into a thousand pieces. But no — nothing of the kind!”

  “What do you tell us?”

  “What the general told me. ‘At the moment when the gun went off,’ as he often repeated to me, ‘I shut my eyes by an involuntary movement, that I might not see the mutilated body of the poor wretch who had sacrificed himself in my place. When I again opened them, the first thing I saw in the midst of the smoke, was the tall figure of this man, standing erect and calm on the same spot, and casting a sad mild look on the artilleryman, who, with one knee on the ground, and his body thrown backward, gazed on him in as much terror as if he had been the devil. Afterwards, I lost sight of this man in the tumult,’ added your father.”

  “Bless me Dagobert! how can this be possible?”

  “That is just what I said to the general. He answered me that he had never been able to explain to himself this event, which seemed as incredible as it was true. Moreover, your father must have been greatly struck with the countenance of this man, who appeared, he said, about thirty years of age — for he remarked, that his extremely black eyebrows were joined together, and formed, as it were, one line from temple to temple, so that he seemed to have a black streak across his forehead. Remember this, my children; you will soon see why.”

  “Oh, Dagobert! we shall not forget it,” said the orphans, growing more and more astonished as he proceeded.

  “Is it not strange — this man with a black seam on his forehead?”

  “Well, you shall hear. The general had, as I told you, been left for dead at Waterloo. During the night which he passed on the field of battle, in a sort of delirium brought on by the fever of his wounds, he saw, or fancied he saw, this same man bending over him, with a look of great mildness and deep melancholy, stanching his wounds, and using every effort to revive him. But as your father, whose senses were still wandering, repulsed his kindness saying, that after such a defeat, it only remained to die — it appeared as if this man replied to him; ‘You must live for Eva!’ meaning your mother, whom the general had left at Warsaw, to join the Emperor, and make this campaign of France.”

  “How strange, Dagobert! — And since then, did our father never see this man?”

  “Yes, he saw him — for it was he who brought news of the general to your poor mother.”

  “When was that? We never heard of it.”

  “You remember that, on the day your mother died, you went to the pine forest with old Fedora?”

  “Yes,” answered Rose, mournfully; “to fetch some heath, of which our mother was so fond.”

  “Poor mother!” added Blanche; “she appeared so well that morning, that we could not dream of the calamity which awaited us before night.”

  “True, my children; I sang and worked that morning in the garden, expecting, no more than you did, what was to happen. Well, as I was singing at my work, on a sudden I heard a voice ask me in French: ‘Is this the village of Milosk?’ — I turned round, and saw before me a stranger; I looked at him attentively, and, instead of replying, fell back two steps, quite stupefied.”

  “Ah, why?”

  “He was of tall stature, very pale, with a high and open forehead; but his eyebrows met, and seemed to form one black streak across it.”

  “Then it was the same man who had twice been with our father in battle?”

  “Yes — it was he.”

  “But, Dagobert,” said Rose, thoughtfully, “is it not a long time since these battles?”

  “About sixteen years.”

  “And of what age was this stranger?”

  “Hardly more than thirty.”

  “Then how can it be the same man, who sixteen years before, had been with our father in the wars?”

  “You are right,” said Dago
bert, after a moment’s silence, and shrugging his shoulders: “I may have been deceived by a chance likeness — and yet—”

  “Or, if it were the same, he could not have got older all that while.”

  “But did you ask him, if he had not formerly relieved our father?”

  “At first I was so surprised that I did not think of it; and afterwards, he remained so short a time, that I had no opportunity. Well, he asked me for the village of Milosk. ‘You are there, sir,’ said I, ‘but how do you know that I am a Frenchman?’ ‘I heard you singing as I passed,’ replied he; ‘could you tell me the house of Madame Simon, the general’s wife?’ ‘She lives here, sir.’ Then looking at me for some seconds in silence, he took me by the hand and said: ‘You are the friend of General Simon — his best friend?’ Judge of my astonishment, as I answered: ‘But, sir, how do you know?’ ‘He has often spoken of you with gratitude.’ ‘You have seen the general then?’ ‘Yes, some time ago, in India. I am also his friend: I bring news of him to his wife, whom I knew to be exiled in Siberia. At Tobolsk, whence I come, I learned that she inhabits this village. Conduct me to her!’”

  “The good traveller — I love him already,” said Rose.

  “Yes, being father’s friend.”

  “I begged him to wait an instant, whilst I went to inform your mother, so that the surprise might not do her harm; five minutes after, he was beside her.”

  “And what kind of man was this traveller, Dagobert?”

  “He was very tall; he wore a dark pelisse, and a fur cap, and had long black hair.”

  “Was he handsome?”

  “Yes, my children — very handsome; but with so mild and melancholy an air, that it pained my heart to see him.”

  “Poor man! he had doubtless known some great sorrow.”

  “Your mother had been closeted with him for some minutes, when she called me to her and said that she had just received good news of the general. She was in tears, and had before her a large packet of papers; it was a kind of journal, which your father had written every evening to console himself; not being able to speak to her, he told the paper all that he would have told her.”

  “Oh! where are these papers, Dagobert?”

  “There, in the knapsack, with my cross and our purse. One day I will give them to you: but I have picked out a few leaves here and there for you to read presently. You will see why.”

  “Had our father been long in India?”

  “I gathered from the few words which your mother said, that the general had gone to that country, after fighting for the Greeks against the Turks — for he always liked to side with the weak against the strong. In India he made fierce war against the English, they had murdered our prisoners in pontoons, and tortured the Emperor at St. Helena, and the war was a doubly good one, for in harming them he served a just cause.”

  “What cause did he serve then?”

  “That of one of the poor native princes, whose territories the English, lay waste, till the day when they can take possession of them against law and right. You see, my children, it was once more the weak against the strong, and your father did not miss this opportunity. In a few months he had so well-trained and disciplined the twelve or fifteen thousand men of the prince, that, in two encounters, they cut to pieces the English sent against them, and who, no doubt, had in their reckoning left out your brave father, my children. But come, you shall read some pages of his journal, which will tell you more and better than I can. Moreover, you will find in them a name which you ought always to remember; that’s why I chose this passage.”

  “Oh, what happiness! To read the pages written by our father, is almost to hear him speak,” said Rose.

  “It is as if he were close beside us,” added Blanche.

  And the girls stretched out their hands with eagerness, to catch hold of the leaves that Dagobert had taken from his pocket. Then, by a simultaneous movement, full of touching grace, they pressed the writing of their father in silence to their lips.

  “You will see also, my children, at the end of this letter, why I was surprised that your guardian angel, as you say, should be called Gabriel. Read, read,” added the soldier, observing the puzzled air of the orphans. “Only I ought to tell you that, when he wrote this, the general had not yet fallen in with the traveller who brought the papers.”

  Rose, sitting up in her bed, took the leaves, and began to read in a soft and trembling voice, Blanche, with her head resting on her sister’s shoulder, followed attentively every word. One could even see, by the slight motion of her lips, that she too was reading, but only to herself.

  CHAPTER VIII. EXTRACTS FROM GENERAL SIMON’S DIARY.

  BIVOUAC ON THE MOUNTAINS OF AVERS FEBRUARY THE 20TH, 1830.

  “EACH TIME I add some pages to this journal, written now in the heart of India, where the fortune of my wandering and proscribed existence has thrown me — a journal which, alas! my beloved Eva, you may never read — I experience a sweet, yet painful emotion; for, although to converse thus with you is a consolation, it brings back the bitter thought that I am unable to see or speak to you.

  “Still, if these pages should ever meet your eyes, your generous heart will throb at the name of the intrepid being, to whom I am this day indebted for my life, and to whom I may thus perhaps owe the happiness of seeing you again — you and my child — for of course our child lives. Yes, it must be — for else, poor wife, what an existence would be yours amid the horrors of exile! Dear soul! he must now be fourteen. Whom does he resemble? Is he like you? Has he your large and beautiful blue eyes? — Madman that I am! how many times, in this long day-book, have I already asked the same idle question, to which you can return no answer! — How many times shall I continue to ask it? — But you will teach our child to speak and love the somewhat savage name of Djalma.”

  “Djalma!” said Rose, as with moist eyes she left off reading.

  “Djalma!” repeated Blanche, who shared the emotion of her sister. “Oh, we shall never forget that name.”

  “And you will do well, my children; for it seems to be the name of a famous soldier, though a very young one. But go on, my little Rose!”

  “I have told you in the preceding pages, my dear Eva, of the two glorious days we had this month. The troops of my old friend, the prince, which daily make fresh advances in European discipline, have performed wonders. We have beaten the English, and obliged them to abandon a portion of this unhappy country, which they had invaded in contempt of all the rights of justice, and which they continue to ravage without mercy, for, in these parts, warfare is another name for treachery, pillage, and massacre. This morning, after a toilsome march through a rocky and mountainous district, we received information from our scouts, that the enemy had been reinforced, and was preparing to act on the offensive; and, as we were separated from them by a distance of a few leagues only, an engagement became inevitable. My old friend the prince, the father of my deliverer, was impatient to march to the attack. The action began about three o’clock; it was very bloody and furious. Seeing that our men wavered for a moment, for they were inferior in number, and the English reinforcements consisted of fresh troops, I charged at the head of our weak reserve of cavalry. The old prince was in the centre, fighting, as he always fights, intrepidly; his son, Djalma, scarcely eighteen, as brave as his father, did not leave my side. In the hottest part of the engagement, my horse was killed under me, and rolling over into a ravine, along the edge of which I was riding, I found myself so awkwardly entangled beneath him, that for an instant I thought my thigh was broken.”

  “Poor father!” said Blanche.

  “This time, happily, nothing more dangerous ensued thanks to Djalma! You see, Dagobert,” added Rose, “that I remember the name.” And she continued to read,

  “The English thought — and a very flattering opinion it was — that, if they could kill me, they would make short work of the prince’s army. So a Sepoy officer, with five or six irregulars — cowardly, ferocious plunderer
s — seeing me roll down the ravine, threw themselves into it to despatch me. Surrounded by fire and smoke, and carried away by their ardor, our mountaineers had not seen me fall; but Djalma never left me. He leaped into the ravine to my assistance, and his cool intrepidity saved my life. He had held the fire of his double-barrelled carbine; with one load, he killed the officer on the spot; with the other he broke the arm of an irregular, who had already pierced my left hand with his bayonet. But do not be alarmed, dear Eva; it is nothing — only a scratch.”

  “Wounded — again wounded — alas!” cried Blanche, clasping her hands together, and interrupting her sister.

  “Take courage!” said Dagobert: “I dare say it was only a scratch, as the general calls it. Formerly, he used to call wounds, which did not disable a man from fighting, blank wounds. There was no one like him for such sayings.”

  “Djalma, seeing me wounded,” resumed Rose, wiping her eyes, “made use of his heavy carbine as a club, and drove back the soldiers. At that instant, I perceived a new assailant, who, sheltered behind a clump of bamboos which commanded the ravine, slowly lowered his long gun, placed the barrel between two branches, and took deliberate aim at Djalma. Before my shouts could apprise him of his danger, the brave youth had received a ball in his breast. Feeling himself hit, he fell bark involuntarily two paces, and dropped upon one knee: but he still remained firm, endeavoring to cover me with his body. You may conceive my rage and despair, whilst all my efforts to disengage myself were paralyzed by the excruciating pain in my thigh. Powerless and disarmed, I witnessed for some moments this unequal struggle.

  “Djalma was losing blood rapidly; his strength of arm began to fail him; already one of the irregulars, inciting his comrades with his voice, drew from his belt a huge, heavy kind of bill-hook, when a dozen of our mountaineers made their appearance, borne towards the spot by the irresistible current of the battle. Djalma was rescued in his turn, I was released, and, in a quarter of an hour, I was able to mount a horse. The fortune of the day is ours, though with severe loss; but the fires of the English camp are still visible, and to-morrow the conflict will be decisive. Thus, my beloved Eva, I owe my life to this youth. Happily, his wound occasions us no uneasiness; the ball only glanced along the ribs in a slanting direction.”

 

‹ Prev