Book Read Free

The Omnibus Homo Sacer

Page 54

by Giorgio Agamben


  opposing his language to his actions, can put himself at stake in language, can

  promise himself to the logos.

  Something like a human language was in fact only able to be produced in

  the moment in which the living being, who found itself co-originarily exposed

  to the possibility of both truth and lie, committed itself to respond with its life

  for its words, to testify in the first person for them. And just as mana expresses, according to Lévi-Strauss, the fundamental inadequation between signifier and

  signified, which constitutes “the disability of every finite thought,” so also does

  the oath express the demand, decisive in every sense for the speaking animal, to

  put its nature at stake in language and to bind together in an ethical and polit-

  ical connection words, things, and actions. Only by this means was it possible

  for something like a history, distinct from nature and, nevertheless, inseparably

  intertwined with it, to be produced.

  29. It is in the wake of this decision, in faithfulness to this oath, that the

  human species, to its misfortune as much as to its good fortune, in a certain way

  still lives. Every naming is, in fact, double: it is a blessing or a curse. A blessing,

  if the word is full, if there is a correspondence between the signifier and the sig-

  nified, between words and things; a curse if the word is empty, if there remains,

  between the semiotic and the semantic, a void and a gap. Oath and perjury,

  bene-diction and male-diction correspond to this double possibility inscribed

  in the logos, in the experience by means of which the living being has been

  constituted as speaking being. Religion and law technicalize this anthropogenic

  354

  HOMO SACER II, 3

  experience of the word in the oath and the curse as historical institutions, sep-

  arating and opposing point by point truth and lie, true name and false name,

  efficacious formula and incorrect formula. That which was “badly said” became

  in this way a curse in the technical sense, and fidelity to the word became an

  obsessive and scrupulous concern with appropriate formulas and ceremonies,

  that is, religio and ius. The performative experience of the word is constituted and isolated in a “sacrament of language” and this latter in a “sacrament of

  power.” The “force of law” that supports human societies, the idea of linguistic

  enunciations that stably obligate living beings, that can be observed and trans-

  gressed, derive from this attempt to nail down the originary performative force

  of the anthropogenic experience, and are, in this sense, an epiphenomenon of

  the oath and of the malediction that accompanied it.

  Prodi opened his history of the “sacrament of power” with the observation

  that we are today the first generations to live our collective life without the

  bond of the oath and that this change cannot but entail a transformation in

  the forms of political association. If this diagnosis hits at all upon the truth,

  that means that humanity finds itself today before a disjunction or, at least,

  a loosening of the bond that, by means of the oath, united the living being

  to its language. On the one hand, there is the living being, more and more

  reduced to a purely biological reality and to bare life. On the other hand,

  there is the speaking being, artificially divided from the former, through a

  multiplicity of technico-mediatic apparatuses, in an experience of the word

  that grows ever more vain, for which it is impossible to be responsible and in

  which anything like a political experience becomes more and more precarious.

  When the ethical—and not simply cognitive—connection that unites words,

  things, and human actions is broken, this in fact promotes a spectacular and

  unprecedented proliferation of vain words on the one hand and, on the other,

  of legislative apparatuses that seek obstinately to legislate on every aspect of

  that life on which they seem no longer to have any hold. The age of the eclipse

  of the oath is also the age of blasphemy, in which the name of God breaks away

  from its living connection with language and can only be uttered “in vain.”

  It is perhaps time to call into question the prestige that language has en-

  joyed and continues to enjoy in our culture, as a tool of incomparable potency,

  efficacy, and beauty. And yet, considered in itself, it is no more beautiful than

  birdsong, no more efficacious than the signals insects exchange, no more power-

  ful than the roar with which the lion asserts his dominion. The decisive element

  that confers on human language its peculiar virtue is not in the tool itself but

  in the place it leaves to the speaker, in the fact that it prepares within itself a

  THE SACRAMENT OF LANGUAGE

  355

  hollowed-out form that the speaker must always assume in order to speak—that

  is to say, in the ethical relation that is established between the speaker and his

  language. The human being is that living being that, in order to speak, must say “I,”

  must “take the word,” assume it and make it his own.

  Western reflection on language has taken nearly two millennia to isolate,

  in the formal machinery of language, the enunciative function, the ensemble

  of those indicators or shifters ( I, you, here, now, etc.) by means of which the one who speaks assumes language in a concrete act of discourse. What linguistics is

  undoubtedly not in a position to give an account of, however, is the ethos that

  is produced in this gesture and that determines the extraordinary implication of

  the subject in his word. It is in this ethical relation, the anthropogenic signifi-

  cance of which we have sought to determine, that the “sacrament of language”

  takes place. Precisely because, unlike other living things, in order to speak, the

  human being must put himself at stake in his speech, he can, for this reason,

  bless and curse, swear and perjure.

  At the beginning of Western culture, in a small territory at the eastern bor-

  ders of Europe, there arose an experience of speech that, abiding in the risk of

  truth as much as of error, forcefully pronounced, without either swearing or

  cursing, its yes to language, to the human being as speaking and political animal.

  Philosophy begins in the moment in which the speaker, against the religio of

  the formula, resolutely puts in question the primacy of names, when Heraclitus

  opposes logos to epea, discourse to the uncertain and contradictory words that constitute it, or when Plato, in the Cratylus, renounces the idea of an exact

  correspondence between the name and the thing named and, at the same time,

  draws together onomastics and legislation, an experience of logos and politics.

  Philosophy is, in this sense, constitutively a critique of the oath: that is, it puts in

  question the sacramental bond that links the human being to language, without

  for that reason simply speaking haphazardly, falling into the vanity of speech. In

  a moment when all the European languages seem condemned to swear in vain

  and when politics can only assume the form of an oikonomia, that is, of a gover-

  nance of empty speech over bare life, it is once more from philosophy that there

  can come, in the sober awareness of the extreme situation at which the living

  human being that has
language has arrived in its history, the indication of a line

  of resistance and of change.

  א In the Opus postumum, Kant has recourse to the mythical image of the oath of

  the gods in the process of explaining one of the most difficult points of his teachings, the transcendental schematism, which modern interpreters, developing one of Schelling’s

  intuitions, tend to connect to language. Kant writes: “The schematism of the concepts

  356

  HOMO SACER II, 3

  of the intellect . . . is an instant in which the shores of metaphysics and physics make

  contact Styx interfusa” (22.487). The Latin citation comes from a passage in the Georgics (4.480) in which Virgil evokes the water of the Stygian swamp in grim terms, which refer

  to its function as “a great and terrible oath of the gods”: tardaque palus inamabilis unda

  / alligat et novies Styx interfusa coercet [there lies the unlovely swamp of dull dead water, and, to pen them fast, Styx with her ninefold barrier poured between]. Schematism

  (language) joins for an instant in a kind of oath two kingdoms that seem as though they

  must always remain divided.

  Bibliography

  Agamben, G. Homo sacer: Il potere sovrano e la nuda vita (Einaudi: Turin, 1995). English translation: Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life, trans. Daniel Heller-Roazen (Stanford: Stanford University Press, 1998).

  Alain of Lille. Regulae theologicae, in Patrologia latina cursus completus, ed. J.-P. Migne, vol. 210

  (Paris: Garnier, 1844–55).

  Anselm of Canterbury. The Major Works, ed. Brian Davies and Gillian Evans (New York: Oxford University Press, 1998).

  Aquinas, Thomas. Scriptum super Sententiis, in S. Thomae de Aquino Opera Omnia, www.corpust-

  homisticum.org/iopera.html (accessed Dec. 30, 2009).

  Aristotle [1]. Fragments, in The Works of Aristotle, trans. David Ross, vol. 12 (New York: Clarendon, 1952).

  Aristotle [2]. The Metaphysics, trans. Hugh Lawson-Tancred (New York: Penguin, 1999).

  Augustine [1]. “Lying ( Contra mendacium),” in Treatises on Various Subjects, trans. Mary S. Mul-downey (New York: Catholic University of America Press, 2002).

  Augustine [2]. “On the Morals of the Manicheans ( De mor. Manich. ),” in Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, part 4, ed. Philip Schaff, trans. Richard Stothert and Albert H. Newman (Edinburgh: T & T Clark, 1996).

  Augustine [3]. The Soliloquies of St. Augustine, trans. Rose Elizabeth Cleveland (Boston: Little, Brown, 1910).

  Aujoulat, N. Le néoplatonisme alexandrin: Hiérocles d’Alexandrie: Filiations intellectuelles et spiritu-elles d’un néoplatonicien (Leiden: Brill, 1986).

  Benjamin, W. “Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen,” in Gesammelte Schriften, vol. 1 (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1977). English translation: “On Language as Such and on the Language of Man,” in Selected Writings, vol. 1: 1913–1926, ed. Marcus Bullock and Michael W. Jennings (Cambridge: Harvard University Press, 1996).

  Benveniste, É. [1]. “L’expression du serment dans la Grèce ancienne,” Revue de l’histoire des religions (1948): 81–94.

  Benveniste, É. [2]. Le vocabulaire des institutions indo-européennes, vols. 1–2 (Minuit: Paris, 1969).

  English translation: Indo-European Language and Society, ed. Jean Lallot, trans. Elizabeth Palmer (London: Faber, 1973).

  Benveniste, É. [3]. Problèmes de linguistique générale, vol. 1 (Gallimard: Paris, 1966). English translation: Problems in General Linguistics, trans. Mary Elizabeth Meek (Coral Gables, FL: University of Miami Press, 1971).

  Benveniste, É. [4]. Problèmes de linguistique générale, vol. 2 (Paris: Gallimard, 1974).

  Bickermann, E. “À propos de la phénoménologie religieuse,” Revue des études juives 99 (1935): 92–108. English translation: “On Religious Phenomenology,” in Studies in Jewish and Christian History, vol. 2 (Leiden: Brill, 1986).

  357

  358

  HOMO SACER II, 3

  Bollack, J. “Styx et serments,” in Revue des études grecques 71 (1958): 1–35.

  Cassirer, E. Sprache und Mythos, ein Beitrag zum Problem der Götternamen (Leipzig: B. G. Teubner, 1925). English translation: Language and Myth, trans. Susanne K. Langer (New York: Harper, 1946).

  Cicero. De natura deorum and Academica, trans. H. Rackham (Cambridge: Harvard University Press, 1933).

  ———. De officiis, trans. Walter Miller (New York: Macmillan, 1913).

  ———. The First Oration Against Verres, trans. C. D. Yonge (London: George Bell and Sons, 1903).

  The Civil Law: Including The Twelve Tables, The Institutes of Gaius, The Rules of Ulpian, The Opinions of Paulus, The Enactments of Justinian, and The Constitutions of Leo, trans. S. P. Scott, 17

  vols. (Cincinnati: Central Trust, 1932).

  Codrington, Robert Henry. The Melanesians: Studies in Their Anthropology and Folk-Lore (Oxford: Clarendon, 1891).

  Dante. The Divine Comedy, vol. 1: Inferno, trans. Mark Musa (New York: Penguin, 2002).

  Demosthenes. Orations, trans. J. H. Vince, 7 vols. (Cambridge: Harvard University Press, 1930).

  Diogenes Laertius. Lives of Eminent Philosophers, trans. R. D. Hicks (Cambridge: Harvard University Press, 1925).

  Dionysius of Halicarnassus. Antiquitates romanae, ed. Charles Jacoby (Stuttgart: B. G. Teubner, 1967).

  Dumézil, G. [1]. Mythe et épopée, vol. 1 (Paris: Gallimard, 1968).

  Dumézil, G. [2]. Mythe et épopée, vol. 3 (Paris: Gallimard, 1973).

  Dumézil, G. [3]. Idées romaines (Paris: Gallimard, 1969).

  Dumézil, G. [4]. La religion romaine archaïque, avec un appendice sur la religion des Étrusques (Paris: Payot, 1966). English translation: Archaic Roman Religion: With an Appendix on the Religion of the Etruscans, trans. Philip Krapp (Chicago: University of Chicago Press, 1970).

  Faraone, C. A. “Curses and Blessings in Ancient Greek Oaths,” Journal of Ancient Near Eastern Religions 5 (2006): 139–58.

  Festus, Sextus Pompeius. De la signification des mots, trans. M. A. Savagner (Paris: C. L. F. Panc-koucke, 1846).

  Foucault, M. History of Sexuality, Volume 1: An Introduction, trans. Robert Hurley (New York: Vintage, 1990).

  Fowler, W. W. Roman Essays and Interpretations (Oxford: Clarendon, 1920).

  Fränkel, H. “Zur Geschichte des Wortes ‘fides,’” Rheinisches Museum 71 (1916): 187–99.

  Gaius. The Commentaries, in The Commentaries of Gaius and Rules of Ulpian, ed. and trans. J. T.

  Abdy and Bryan Walker (Cambridge: Cambridge University Press, 1885).

  Gernet, L. [1]. Anthropologie de la Grèce antique (Paris: Maspero, 1968). English translation: The Anthropology of Ancient Greece, trans. John Hamilton and Blaise Nagy (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1981).

  Gernet, L. [2]. “Le droit pénal de la Grèce antique,” in Du châtiment dans la cité (Rome: École française, 1984).

  Glotz, G. “Iusiurandum,” in C. Daremberg and E. Saglio, eds., Dictionnaire des antiquités grecques et romaines . . . (Paris: Hachette, 1900).

  Güntert, H. Von der Spraches der Götter und Geister (Halle: Niemeyer, 1921).

  Hendrickson, G. L. “Archilochus and the Victims of His Iambics,” American Journal of Philology 61 (1926): 101–27.

  Hesiod. Theogony, Works and Days, Testimonia, ed. and trans. Glenn W. Most (Cambridge: Harvard University Press, 2006).

  Hirzel, R. Der Eid: Ein Beitrag zu seiner Geschichte (Leipzig: Hirzel, 1902).

  THE SACRAMENT OF LANGUAGE

  359

  Hobbes, T. On the Citizen [De cive], ed. Michael Tuck and Michael Silverthorne (Cambridge: Cambridge University Press, 1998).

  Homer. Iliad, trans. A. T. Murray, 2 vols. (Cambridge: Harvard University Press, 1924).

  Imbert, J. “De la sociologie au droit: La fides romaine,” in Mélanges Lévy-Bruhl (Paris: Recueil Sirey, 1959).

  Johnson,
Michael J. “The Pontifical Law of the Roman Republic.” PhD diss., Rutgers University, 2007.

  Kant, Immanuel. Opus postumum, ed. Eckart Förster and Michael Rosen (New York: Cambridge University Press, 1995).

  Kraus, C. Mysterium und Metapher: Metamorphosen der Sakraments- und Worttheologie bei Odo Casel und Günter Bader (Aschendorf: Münster, 2007).

  Lévi-Strauss, C. “Introduction à l’œuvre de M. Mauss,” in M. Mauss, Sociologie et anthropologie (PUF: Paris, 1950). English translation: Introduction to the Work of Marcel Mauss, trans. Felicity Baker (Boston: Routledge, 1987).

  Livy. History of Rome, trans. B. O. Foster, 2 vols. (Cambridge: Harvard University Press, 1919).

  Loraux, N. La cité divisée: L’oubli dans la mémoire d’Athènes (Paris: Payot and Rivages, 1997).

  English translation: The Divided City: On Memory and Forgetting in Ancient Athens, trans.

  Corinne Pache and Jeff Fort (New York: Zone, 2001).

  Lucretius. On the Nature of Things, trans. W. H. D. Rouse (Cambridge: Harvard University Press, 1975).

  Lysias. “Against Simon,” in Lysias, trans. W. R. M. Lamb (Cambridge: Harvard University Press, 1930).

  Lycurgus. Against Leocrates, in Minor Attic Orators, vol. 2, trans. J. O. Burtt (Cambridge: Harvard University Press, 1962).

  Macrobius. The Saturnalia, trans. Percival Vaughn Davies (New York: Columbia University Press, 1969).

  Magdelain, A. Ius Imperium Auctoritas (Rome: École française, 1990).

  Maimonides. Guide of the Perplexed, trans. M. Friedlander, 3 vols. (London: Trübner, 1885).

  Marett, R. R. The Threshold of Religion (London: Methuen, 1909). Mauss, M. Esquisse d’une théorie générale de la magie, in Sociologie et anthropologie (Paris: PUF, 1950). English translation: A General Theory of Magic, trans. Robert Brain (New York: Routledge, 2001).

  Meillet, A. Linguistique historique et linguistique générale (Paris: Champion, 1975).

  Milner, J.-C. De la syntaxe à l’interprétation (Paris: Seuil, 1978).

  Müller, F. M. Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religions of India (Hibbert Lectures) (New York: Scribner’s, 1879).

  Noailles, P. [1]. Du droit sacré au droit civil: Cours de droits romain approfondi (1941–42) (Paris: Recueil Sirey, 1949).

  Noailles, P. [2]. Fas et jus: Études de droit romain (Paris: Les Belles Lettres, 1948).

 

‹ Prev