Delphi Complete Works of Walter Pater
Page 139
Crude in colour, sombre, taciturn, Corsica, as Mérimée here describes it, is like the national passion of the Corsican — that morbid personal pride, usurping the place even of grief for the dead, which centuries of traditional violence had concentrated into an all-absorbing passion for bloodshed, for bloody revenges, in collusion with the natural wildness, and the wild social condition of the island still unaffected even by the finer ethics of the duel. The supremacy of that passion is well indicated by the cry, put into the mouth of a young man in the presence of the corpse of his father deceased in the course of nature — a young man meant to be commonplace. “Ah! Would thou hadst died malamorte — by violence! We might have avenged thee!”
In Colomba, Mérimée’s best known creation, it is united to a singularly wholesome type of personal beauty, a natural grace of manner which is irresistible, a cunning intellect patiently diverting every circumstance to its design; and presents itself as a kind of genius, allied to fatal disease of mind. The interest of Mérimée’s book is that it allows us to watch the action of this malignant power on Colomba’s brother, Orso della Robbia, as it discovers, rouses, concentrates to the leaping-point, in the somewhat weakly diffused nature of the youth, the dormant elements of a dark humour akin to her own. Two years after his father’s murder, presumably at the instigation of his ancestral enemies, the young lieutenant is returning home in the company of two humorously conventional English people, himself now half Parisianised, with an immense natural cheerfulness, and willing to believe an account of the crime which relieves those hated Barricini of all complicity in its guilt. But from the first, Colomba, with “voice soft and musical,” is at his side, gathering every accident and echo and circumstance, the very lightest circumstance, into the chain of necessity which draws him to the action every one at home expects of him as the head of his race. He is not unaware. Her very silence on the matter speaks so plainly. “You are forming me!” he admits. “Well! ‘Hot shot, or cold steel!’ — you see I have not forgotten my Corsican.” More and more, as he goes on his way with her, he finds himself accessible to the damning thoughts he has so long combated. In horror, he tries to disperse them by the memory of his comrades in the regiment, the drawing-rooms of Paris, the English lady who has promised to be his bride, and will shortly visit him in the humble manoir of his ancestors. From his first step among them the villagers of Pietranera, divided already into two rival camps, are watching him in suspense — Pietranera, perched among those deep forests where the stifled sense of violent death is everywhere. Colomba places in his hands the little chest which contains the father’s shirt covered with great spots of blood. “Behold the lead that struck him!” and she laid on the shirt two rusted bullets. “Orso! you will avenge him!” She embraces him with a kind of madness, kisses wildly the bullets and the shirt, leaves him with the terrible relics already exerting their mystic power upon him. It is as if in the nineteenth century a girl, amid Christian habits, had gone back to that primitive old pagan version of the story of the Grail, which identifies it not with the Most Precious Blood, but only with the blood of a murdered relation crying for vengeance. Awake at last in his old chamber at Pietranera, the house of the Barricini at the other end of the square, with its rival tower and rudely carved escutcheons, stares him in the face. His ancestral enemy is there, an aged man now, but with two well-grown sons, like two stupid dumb animals, whose innocent blood will soon be on his so oddly lighted conscience. At times, his better hope seemed to lie in picking a quarrel and killing at least in fair fight, one of these two stupid dumb animals; with rude ill-suppressed laughter one day, as they overhear Colomba’s violent utterances at a funeral feast, for she is a renowned improvisatrice. “Your father is an old man,” he finds himself saying, “I could crush with my hands. ’Tis for you I am destined, for you and your brother!” And if it is by course of nature that the old man dies not long after the murder of these sons (self-provoked after all), dies a fugitive at Pisa, as it happens, by an odd accident, in the presence of Colomba, no violent death by Orso’s own hand could have been more to her mind. In that last hard page of Mérimée’s story, mere dramatic propriety itself for a moment seems to plead for the forgiveness, which from Joseph and his brethren to the present day, as we know, has been as winning in story as in actual life. Such dramatic propriety, however, was by no means in Mérimée’s way. “What I must have is the hand that fired the shot,” she had sung, “the eye that guided it; aye! and the mind moreover — the mind, which had conceived the deed!” And now, it is in idiotic terror, a fugitive from Orso’s vengeance, that the last of the Barricini is dying.
Exaggerated art! you think. But it was precisely such exaggerated art, intense, unrelieved, an art of fierce colours, that is needed by those who are seeking in art, as I said of Mérimée, a kind of artificial stimulus. And if his style is still impeccably correct, cold-blooded, impersonal, as impersonal as that of Scott himself, it does but conduce the better to his one exclusive aim. It is like the polish of the stiletto Colomba carried always under her mantle, or the beauty of the fire-arms, that beauty coming of nice adaptation to purpose, which she understood so well — a task characteristic also of Mérimée himself, a sort of fanatic joy in the perfect pistol-shot, at its height in the singular story he has translated from the Russian of Pouchkine. Those raw colours he preferred; Spanish, Oriental, African, perhaps, irritant certainly to cisalpine eyes, he undoubtedly attained the colouring you associate with sun-stroke, only possible under a sun in which dead things rot quickly.
Pity and terror, we know, go to the making of the essential tragic sense. In Mérimée, certainly, we have all its terror, but without the pity. Saint-Clair, the consent of his mistress barely attained at last, rushes madly on self-destruction, that he may die with the taste of his great love fresh on his lips. All the grotesque accidents of violent death he records with visual exactness, and no pains to relieve them; the ironic indifference, for instance, with which, on the scaffold or the battle-field, a man will seem to grin foolishly at the ugly rents through which his life has passed. Seldom or never has the mere pen of a writer taken us so close to the cannon’s mouth as in the Taking of the Redoubt, while Matteo Falcone — twenty-five short pages — is perhaps the cruellest story in the world.
Colomba, that strange, fanatic being, who has a code of action, of self-respect, a conscience, all to herself, who with all her virginal charm only does not make you hate her, is, in truth, the type of a sort of humanity Mérimée found it pleasant to dream of — a humanity as alien as the animals, with whose moral affinities to man his imaginative work is often directly concerned. Were they so alien, after all? Were there not survivals of the old wild creatures in the gentlest, the politest of us? Stories that told of sudden freaks of gentle, polite natures, straight back, not into Paradise, were always welcome to men’s fancies; and that could only be because they found a psychologic truth in them. With much success, with a credibility insured by his literary tact, Mérimée tried his own hand at such stories: unfrocked the bear in the amorous young Lithuanian noble, the wolf in the revolting peasant of the Middle Age. There were survivals surely in himself, in that stealthy presentment of his favourite themes, in his own art. You seem to find your hand on a serpent, in reading him.
In such survivals, indeed, you see the operation of his favourite motive, the sense of wild power, under a sort of mask, or assumed habit, realised as the very genius of nature itself; and that interest, with some superstitions closely allied to it, the belief in the vampire, for instance, is evidenced especially in certain pretended Illyrian compositions — prose translations, the reader was to understand, of more or less ancient popular ballads; La Guzla, he called the volume, The Lyre, as we might say; only that the instrument of the Illyrian minstrel had but one string. Artistic deception, a trick of which there is something in the historic romance as such, in a book like his own Chronicle of Charles the Ninth, was always welcome to Mérimée; it was part of the machinery of his rooted h
abit of intellectual reserve. A master of irony also, in Madame Lucrezia he seems to wish to expose his own method cynically; to explain his art — how he takes you in — as a clever, confident conjuror might do. So properly were the readers of La Guzla taken in that he followed up his success in that line by the Theatre of Clara Gazul, purporting to be from a rare Spanish original, the work of a nun, who, under tame, conventual reading, had felt the touch of mundane, of physical passions; had become a dramatic poet, and herself a powerful actress. It may dawn on you in reading her that Mérimée was a kind of Webster, but with the superficial mildness of our nineteenth century. At the bottom of the true drama there is ever, logically at least, the ballad: the ballad dealing in a kind of short-hand (or, say! in grand, simple, universal outlines) with those passions, crimes, mistakes, which have a kind of fatality in them, a kind of necessity to come to the surface of the human mind, if not to the surface of our experience, as in the case of some frankly supernatural incidents which Mérimée re-handled. Whether human love or hatred has had most to do in shaping the universal fancy that the dead come back, I cannot say. Certainly that old ballad literature has instances in plenty, in which the voice, the hand, the brief visit from the grave, is a natural response to the cry of the human creature. That ghosts should return, as they do so often in Mérimée’s fiction, is but a sort of natural justice. Only, in Mérimée’s prose ballads, in those admirable, short, ballad-like stories, where every word tells, of which he was a master, almost the inventor, they are a kind of half-material ghosts — a vampire tribe — and never come to do people good; congruously with the mental constitution of the writer, which, alike in fact and fiction, could hardly have horror enough — theme after theme. Mérimée himself emphasises this almost constant motive of his fiction when he adds to one of his volumes of short stories some letters on a matter of fact — a Spanish bull-fight, in which those old Romans, he regretted, might seem, decadently, to have survived. It is as if you saw it. In truth, Mérimée was the unconscious parent of much we may think of dubious significance in later French literature. It is as if there were nothing to tell of in this world but various forms of hatred, and a love that is like lunacy; and the only other world, a world of maliciously active, hideous, dead bodies.
Mérimée, a literary artist, was not a man who used two words where one would do better, and he shines especially in those brief compositions which, like a minute intaglio, reveal at a glance his wonderful faculty of design and proportion in the treatment of his work, in which there is not a touch but counts. That is an art of which there are few examples in English; our somewhat diffuse, or slipshod, literary language hardly lending itself to the concentration of thought and expression, which are of the essence of such writing. It is otherwise in French, and if you wish to know what art of that kind can come to, read Mérimée’s little romances; best of all, perhaps, La Vénus d’Ille and Arsène Guillot. The former is a modern version of the beautiful old story of the Ring given to Venus, given to her, in this case, by a somewhat sordid creature of the nineteenth century, whom she looks on with more than disdain. The strange outline of the Canigou, one of the most imposing outlying heights of the Pyrenees, down the mysterious slopes of which the traveller has made his way towards nightfall into the great plain of Toulouse, forms an impressive background, congruous with the many relics of irrepressible old paganism there, but in entire contrast to the bourgeois comfort of the place where his journey is to end, the abode of an aged antiquary, loud and bright just now with the celebration of a vulgar worldly marriage. In the midst of this well-being, prosaic in spite of the neighbourhood, in spite of the pretty old wedding customs, morsels of that local colour in which Mérimée delights, the old pagan powers are supposed to reveal themselves once more (malignantly, of course), in the person of a magnificent bronze statue of Venus recently unearthed in the antiquary’s garden. On her finger, by ill-luck, the coarse young bridegroom on the morning of his marriage places for a moment the bridal ring only too effectually (the bronze hand closes, like a wilful living one, upon it), and dies, you are to understand, in her angry metallic embraces on his marriage night. From the first, indeed, she had seemed bent on crushing out men’s degenerate bodies and souls, though the supernatural horror of the tale is adroitly made credible by a certain vagueness in the events, which covers a quite natural account of the bridegroom’s mysterious death.
The intellectual charm of literary work so thoroughly designed as Mérimée’s depends in part on the sense as you read, hastily perhaps, perhaps in need of patience, that you are dealing with a composition, the full secret of which is only to be attained in the last paragraph, that with the last word in mind you will retrace your steps, more than once (it may be) noting then the minuter structure, also the natural or wrought flowers by the way. Nowhere is such method better illustrated than by another of Mérimée’s quintessential pieces, Arsène Guillotand here for once with a conclusion ethically acceptable also. Mérimée loved surprises in human nature, but it is not often that he surprises us by tenderness or generosity of character, as another master of French fiction, M. Octave Feuillet, is apt to do; and the simple pathos of Arsène Guillot gives it a unique place in Mérimée’s writings. It may be said, indeed, that only an essentially pitiful nature could have told the exquisitely cruel story of Matteo Falcone precisely as Mérimée has told it; and those who knew him testify abundantly to his own capacity for generous friendship. He was no more wanting than others in those natural sympathies (sending tears to the eyes at the sight of suffering age or childhood) which happily are no extraordinary component in men’s natures. It was, perhaps, no fitting return for a friendship of over thirty years to publish posthumously those Lettres à une Inconnue, which reveal that reserved, sensitive, self-centred nature, a little pusillanimously in the power, at the disposition of another. For just there lies the interest, the psychological interest, of those letters. An amateur of power, of the spectacle of power and force, followed minutely but without sensibility on his part, with a kind of cynic pride rather for the mainspring of his method, both of thought and expression, you find him here taken by surprise at last, and somewhat humbled, by an unsuspected force of affection in himself. His correspondent, unknown but for these letters except just by name, figures in them as, in truth, a being only too much like himself, seen from one side; reflects his taciturnity, his touchiness, his incredulity except for self-torment. Agitated, dissatisfied, he is wrestling in her with himself, his own difficult qualities. He demands from her a freedom, a frankness, he would have been the last to grant. It is by first thoughts, of course, that what is forcible and effective in human nature, the force, therefore, of carnal love, discovers itself; and for her first thoughts Mérimée is always pleading, but always complaining that he gets only her second thoughts; the thoughts, that is, of a reserved, self-limiting nature, well under the yoke of convention, like his own. Strange conjunction! At the beginning of the correspondence he seems to have been seeking only a fine intellectual companionship; the lady, perhaps, looking for something warmer. Towards such companionship that likeness to himself in her might have been helpful, but was not enough of a complement to his own nature to be anything but an obstruction in love; and it is to that, little by little, that his humour turns. He — the Megalopsychus, as Aristotle defines him — acquires all the lover’s humble habits: himself displays all the tricks of love, its casuistries, its exigency, its superstitions, aye! even its vulgarities; involves with the significance of his own genius the mere hazards and inconsequence of a perhaps average nature; but too late in the day — the years. After the attractions and repulsions of half a lifetime, they are but friends, and might forget to be that, but for his death, clearly presaged in his last weak, touching letter, just two hours before. There, too, had been the blind and naked force of nature and circumstance, surprising him in the uncontrollable movements of his own so carefully guarded heart.
The intimacy, the effusion, the so freely exposed personalit
y of those letters does but emphasise the fact that impersonality was, in literary art, Mérimée’s central aim. Personality versus impersonality in art: — how much or how little of one’s self one may put into one’s work: whether anything at all of it: whether one can put there anything else: — is clearly a far-reaching and complex question. Serviceable as the basis of a precautionary maxim towards the conduct of our work, self-effacement, or impersonality, in literary or artistic creation, is, perhaps, after all, as little possible as a strict realism. “It has always been my rule to put nothing of myself into my works,” says another great master of French prose, Gustave Flaubert; but, luckily as we may think, he often failed in thus effacing himself, as he too was aware. “It has always been my rule to put nothing of myself into my works” (to be disinterested in his literary creations, so to speak), “yet I have put much of myself into them”: and where he failed Mérimée succeeded. There they stand — Carmen, Colomba, the “False” Demetrius — as detached from him as from each other, with no more filial likeness to their maker than if they were the work of another person. And to his method of conception, Mérimée’s much-praised literary style, his method of expression, is strictly conformable — impersonal in its beauty, the perfection of nobody’s style — thus vindicating anew by its very impersonality that much worn, but not untrue saying, that the style is the man: — a man, impassible, unfamiliar, impeccable, veiling a deep sense of what is forcible, nay, terrible, in things, under the sort of personal pride that makes a man a nice observer of all that is most conventional. Essentially unlike other people, he is always fastidiously in the fashion — an expert in all the little, half- contemptuous elegances of which it is capable. Mérimée’s superb self-effacement, his impersonality, is itself but an effective personal trait, and, transferred to art, becomes a markedly peculiar quality of literary beauty. For, in truth, this creature of disillusion who had no care for half-lights, and, like his creations, had no atmosphere about him, gifted as he was with pure mind, with the quality which secures flawless literary structure, had, on the other hand, nothing of what we call soul in literature: — hence, also, that singular harshness in his ideal, as if, in theological language, he were incapable of grace. He has none of those subjectivities, colourings, peculiarities of mental refraction, which necessitate varieties of style — could we spare such? — and render the perfections of it no merely negative qualities. There are masters of French prose whose art has begun where the art of Mérimée leaves off.