Delphi Collected Works of Maurice Leblanc (Illustrated) (Delphi Series Nine Book 17)
Page 8
“It seems to me he didn’t have one when he came in.”
“Yes, yes.... unless the coat was one that some one had forgotten and left in the rack. At all events, he had it when he went away, and that is the essential point. A gray overcoat — remember!....Ah! I forgot. You must tell your name, first thing you do. Your husband’s official position will stimulate the zeal of the police.”
We arrived at the station. I gave her some further instructions in a rather imperious tone:
“Tell them my name — Guillaume Berlat. If necessary, say that you know me. That will save time. We must expedite the preliminary investigation. The important thing is the pursuit of Arsène Lupin. Your jewels, remember! Let there be no mistake. Guillaume Berlat, a friend of your husband.”
“I understand....Guillaume Berlat.”
She was already calling and gesticulating. As soon as the train stopped, several men entered the compartment. The critical moment had come.
Panting for breath, the lady exclaimed:
“Arsène Lupin.... he attacked us.... he stole my jewels....I am Madame Renaud.... my husband is a director of the penitentiary service....Ah! here is my brother, Georges Ardelle, director of the Crédit Rouennais.... you must know....”
She embraced a young man who had just joined us, and whom the commissary saluted. Then she continued, weeping:
“Yes, Arsène Lupin.... while monsieur was sleeping, he seized him by the throat....Mon. Berlat, a friend of my husband.”
The commissary asked:
“But where is Arsène Lupin?”
“He leaped from the train, when passing through the tunnel.”
“Are you sure that it was he?”
“Am I sure! I recognized him perfectly. Besides, he was seen at the Saint-Lazare station. He wore a soft hat—”
“No, a hard felt, like that,” said the commissary, pointing to my hat.
“He had a soft hat, I am sure,” repeated Madame Renaud, “and a gray overcoat.”
“Yes, that is right,” replied the commissary, “the telegram says he wore a gray overcoat with a black velvet collar.”
“Exactly, a black velvet collar,” exclaimed Madame Renaud, triumphantly.
I breathed freely. Ah! the excellent friend I had in that little woman.
The police agents had now released me. I bit my lips until they ran blood. Stooping over, with my handkerchief over my mouth, an attitude quite natural in a person who has remained for a long time in an uncomfortable position, and whose mouth shows the bloody marks of the gag, I addressed the commissary, in a weak voice:
“Monsieur, it was Arsène Lupin. There is no doubt about that. If we make haste, he can be caught yet. I think I may be of some service to you.”
The railway car, in which the crime occurred, was detached from the train to serve as a mute witness at the official investigation. The train continued on its way to Havre. We were then conducted to the station-master’s office through a crowd of curious spectators.
Then, I had a sudden access of doubt and discretion. Under some pretext or other, I must gain my automobile, and escape. To remain there was dangerous. Something might happen; for instance, a telegram from Paris, and I would be lost.
Yes, but what about my thief? Abandoned to my own resources, in an unfamiliar country, I could not hope to catch him.
“Bah! I must make the attempt,” I said to myself. “It may be a difficult game, but an amusing one, and the stake is well worth the trouble.”
And when the commissary asked us to repeat the story of the robbery, I exclaimed:
“Monsieur, really, Arsène Lupin is getting the start of us. My automobile is waiting in the courtyard. If you will be so kind as to use it, we can try....”
The commissary smiled, and replied:
“The idea is a good one; so good, indeed, that it is already being carried out. Two of my men have set out on bicycles. They have been gone for some time.”
“Where did they go?”
“To the entrance of the tunnel. There, they will gather evidence, secure witnesses, and follow on the track of Arsène Lupin.”
I could not refrain from shrugging my shoulders, as I replied:
“Your men will not secure any evidence or any witnesses.”
“Really!”
“Arsène Lupin will not allow anyone to see him emerge from the tunnel. He will take the first road—”
“To Rouen, where we will arrest him.”
“He will not go to Rouen.”
“Then he will remain in the vicinity, where his capture will be even more certain.”
“He will not remain in the vicinity.”
“Oh! oh! And where will he hide?”
I looked at my watch, and said:
“At the present moment, Arsène Lupin is prowling around the station at Darnétal. At ten fifty, that is, in twenty-two minutes from now, he will take the train that goes from Rouen to Amiens.”
“Do you think so? How do you know it?”
“Oh! it is quite simple. While we were in the car, Arsène Lupin consulted my railway guide. Why did he do it? Was there, not far from the spot where he disappeared, another line of railway, a station upon that line, and a train stopping at that station? On consulting my railway guide, I found such to be the case.”
“Really, monsieur,” said the commissary, “that is a marvelous deduction. I congratulate you on your skill.”
I was now convinced that I had made a mistake in displaying so much cleverness. The commissary regarded me with astonishment, and I thought a slight suspicion entered his official mind....Oh! scarcely that, for the photographs distributed broadcast by the police department were too imperfect; they presented an Arsène Lupin so different from the one he had before him, that he could not possibly recognize me by it. But, all the same, he was troubled, confused and ill-at-ease.
“Mon Dieu! nothing stimulates the comprehension so much as the loss of a pocketbook and the desire to recover it. And it seems to me that if you will give me two of your men, we may be able....”
“Oh! I beg of you, monsieur le commissaire,” cried Madame Renaud, “listen to Mon. Berlat.”
The intervention of my excellent friend was decisive. Pronounced by her, the wife of an influential official, the name of Berlat became really my own, and gave me an identity that no mere suspicion could affect. The commissary arose, and said:
“Believe me, Monsieur Berlat, I shall be delighted to see you succeed. I am as much interested as you are in the arrest of Arsène Lupin.”
He accompanied me to the automobile, and introduced two of his men, Honoré Massol and Gaston Delivet, who were assigned to assist me. My chauffer cranked up the car and I took my place at the wheel. A few seconds later, we left the station. I was saved.
Ah! I must confess that in rolling over the boulevards that surrounded the old Norman city, in my swift thirty-five horse-power Moreau-Lepton, I experienced a deep feeling of pride, and the motor responded, sympathetically to my desires. At right and left, the trees flew past us with startling rapidity, and I, free, out of danger, had simply to arrange my little personal affairs with the two honest representatives of the Rouen police who were sitting behind me. Arsène Lupin was going in search of Arsène Lupin!
Modest guardians of social order — Gaston Delivet and Honoré Massol — how valuable was your assistance! What would I have done without you? Without you, many times, at the cross-roads, I might have taken the wrong route! Without you, Arsène Lupin would have made a mistake, and the other would have escaped!
But the end was not yet. Far from it. I had yet to capture the thief and recover the stolen papers. Under no circumstances must my two acolytes be permitted to see those papers, much less to seize them. That was a point that might give me some difficulty.
We arrived at Darnétal three minutes after the departure of the train. True, I had the consolation of learning that a man wearing a gray overcoat with a black velvet collar had taken the train at the s
tation. He had bought a second-class ticket for Amiens. Certainly, my début as detective was a promising one.
Delivet said to me:
“The train is express, and the next stop is Montérolier-Buchy in nineteen minutes. If we do not reach there before Arsène Lupin, he can proceed to Amiens, or change for the train going to Clères, and, from that point, reach Dieppe or Paris.”
“How far to Montérolier?”
“Twenty-three kilometres.”
“Twenty-three kilometres in nineteen minutes....We will be there ahead of him.”
We were off again! Never had my faithful Moreau-Repton responded to my impatience with such ardor and regularity. It participated in my anxiety. It indorsed my determination. It comprehended my animosity against that rascally Arsène Lupin. The knave! The traitor!
“Turn to the right,” cried Delivet, “then to the left.”
We fairly flew, scarcely touching the ground. The mile-stones looked like little timid beasts that vanished at our approach. Suddenly, at a turn of the road, we saw a vortex of smoke. It was the Northern Express. For a kilometre, it was a struggle, side by side, but an unequal struggle in which the issue was certain. We won the race by twenty lengths.
In three seconds we were on the platform standing before the second-class carriages. The doors were opened, and some passengers alighted, but not my thief. We made a search through the compartments. No sign of Arsène Lupin.
“Sapristi!” I cried, “he must have recognized me in the automobile as we were racing, side by side, and he leaped from the train.”
“Ah! there he is now! crossing the track.”
I started in pursuit of the man, followed by my two acolytes, or rather followed by one of them, for the other, Massol, proved himself to be a runner of exceptional speed and endurance. In a few moments, he had made an appreciable gain upon the fugitive. The man noticed it, leaped over a hedge, scampered across a meadow, and entered a thick grove. When we reached this grove, Massol was waiting for us. He went no farther, for fear of losing us.
“Quite right, my dear friend,” I said. “After such a run, our victim must be out of wind. We will catch him now.”
I examined the surroundings with the idea of proceeding alone in the arrest of the fugitive, in order to recover my papers, concerning which the authorities would doubtless ask many disagreeable questions. Then I returned to my companions, and said:
“It is all quite easy. You, Massol, take your place at the left; you, Delivet, at the right. From there, you can observe the entire posterior line of the bush, and he cannot escape without you seeing him, except by that ravine, and I shall watch it. If he does not come out voluntarily, I will enter and drive him out toward one or the other of you. You have simply to wait. Ah! I forgot: in case I need you, a pistol shot.”
Massol and Delivet walked away to their respective posts. As soon as they had disappeared, I entered the grove with the greatest precaution so as to be neither seen nor heard. I encountered dense thickets, through which narrow paths had been cut, but the overhanging boughs compelled me to adopt a stooping posture. One of these paths led to a clearing in which I found footsteps upon the wet grass. I followed them; they led me to the foot of a mound which was surmounted by a deserted, dilapidated hovel.
“He must be there,” I said to myself. “It is a well-chosen retreat.”
I crept cautiously to the side of the building. A slight noise informed me that he was there; and, then, through an opening, I saw him. His back was turned toward me. In two bounds, I was upon him. He tried to fire a revolver that he held in his hand. But he had no time. I threw him to the ground, in such a manner that his arms were beneath him, twisted and helpless, whilst I held him down with my knee on his breast.
“Listen, my boy,” I whispered in his ear. “I am Arsène Lupin. You are to deliver over to me, immediately and gracefully, my pocketbook and the lady’s jewels, and, in return therefore, I will save you from the police and enroll you amongst my friends. One word: yes or no?”
“Yes,” he murmured.
“Very good. Your escape, this morning, was well planned. I congratulate you.”
I arose. He fumbled in his pocket, drew out a large knife and tried to strike me with it.
“Imbecile!” I exclaimed.
With one hand, I parried the attack; with the other, I gave him a sharp blow on the carotid artery. He fell — stunned!
In my pocketbook, I recovered my papers and bank-notes. Out of curiosity, I took his. Upon an envelope, addressed to him, I read his name: Pierre Onfrey. It startled me. Pierre Onfrey, the assassin of the rue Lafontaine at Auteuil! Pierre Onfrey, he who had cut the throats of Madame Delbois and her two daughters. I leaned over him. Yes, those were the features which, in the compartment, had evoked in me the memory of a face I could not then recall.
But time was passing. I placed in an envelope two bank-notes of one hundred francs each, with a card bearing these words: “Arsène Lupin to his worthy colleagues Honoré Massol and Gaston Delivet, as a slight token of his gratitude.” I placed it in a prominent spot in the room, where they would be sure to find it. Beside it, I placed Madame Renaud’s handbag. Why could I not return it to the lady who had befriended me? I must confess that I had taken from it everything that possessed any interest or value, leaving there only a shell comb, a stick of rouge Dorin for the lips, and an empty purse. But, you know, business is business. And then, really, her husband is engaged in such a dishonorable vocation!
The man was becoming conscious. What was I to do? I was unable to save him or condemn him. So I took his revolver and fired a shot in the air.
“My two acolytes will come and attend to his case,” I said to myself, as I hastened away by the road through the ravine. Twenty minutes later, I was seated in my automobile.
At four o’clock, I telegraphed to my friends at Rouen that an unexpected event would prevent me from making my promised visit. Between ourselves, considering what my friends must now know, my visit is postponed indefinitely. A cruel disillusion for them!
At six o’clock I was in Paris. The evening newspapers informed me that Pierre Onfrey had been captured at last.
Next day, — let us not despise the advantages of judicious advertising, — the ‘Echo de France’ published this sensational item:
“Yesterday, near Buchy, after numerous exciting incidents, Arsène Lupin effected the arrest of Pierre Onfrey. The assassin of the rue Lafontaine had robbed Madame Renaud, wife of the director in the penitentiary service, in a railway carriage on the Paris-Havre line. Arsène Lupin restored to Madame Renaud the hand-bag that contained her jewels, and gave a generous recompense to the two detectives who had assisted him in making that dramatic arrest.”
The Queen’s Necklace
TWO OR THREE times each year, on occasions of unusual importance, such as the balls at the Austrian Embassy or the soirées of Lady Billingstone, the Countess de Dreux-Soubise wore upon her white shoulders “The Queen’s Necklace.”
It was, indeed, the famous necklace, the legendary necklace that Bohmer and Bassenge, court jewelers, had made for Madame Du Barry; the veritable necklace that the Cardinal de Rohan-Soubise intended to give to Marie-Antoinette, Queen of France; and the same that the adventuress Jeanne de Valois, Countess de la Motte, had pulled to pieces one evening in February, 1785, with the aid of her husband and their accomplice, Rétaux de Villette.
To tell the truth, the mounting alone was genuine. Rétaux de Villette had kept it, whilst the Count de la Motte and his wife scattered to the four winds of heaven the beautiful stones so carefully chosen by Bohmer. Later, he sold the mounting to Gaston de Dreux-Soubise, nephew and heir of the Cardinal, who re-purchased the few diamonds that remained in the possession of the English jeweler, Jeffreys; supplemented them with other stones of the same size but of much inferior quality, and thus restored the marvelous necklace to the form in which it had come from the hands of Bohmer and Bassenge.
For nearly a century, the house
of Dreux-Soubise had prided itself upon the possession of this historic jewel. Although adverse circumstances had greatly reduced their fortune, they preferred to curtail their household expenses rather than part with this relic of royalty. More particularly, the present count clung to it as a man clings to the home of his ancestors. As a matter of prudence, he had rented a safety-deposit box at the Crédit Lyonnais in which to keep it. He went for it himself on the afternoon of the day on which his wife wished to wear it, and he, himself, carried it back next morning.
On this particular evening, at the reception given at the Palais de Castille, the Countess achieved a remarkable success; and King Christian, in whose honor the fête was given, commented on her grace and beauty. The thousand facets of the diamond sparkled and shone like flames of fire about her shapely neck and shoulders, and it is safe to say that none but she could have borne the weight of such an ornament with so much ease and grace.
This was a double triumph, and the Count de Dreux was highly elated when they returned to their chamber in the old house of the faubourg Saint-Germain. He was proud of his wife, and quite as proud, perhaps, of the necklace that had conferred added luster to his noble house for generations. His wife, also, regarded the necklace with an almost childish vanity, and it was not without regret that she removed it from her shoulders and handed it to her husband who admired it as passionately as if he had never seen it before. Then, having placed it in its case of red leather, stamped with the Cardinal’s arms, he passed into an adjoining room which was simply an alcove or cabinet that had been cut off from their chamber, and which could be entered only by means of a door at the foot of their bed. As he had done on previous occasions, he hid it on a high shelf amongst hat-boxes and piles of linen. He closed the door, and retired.
Next morning, he arose about nine o’clock, intending to go to the Crédit Lyonnais before breakfast. He dressed, drank a cup of coffee, and went to the stables to give his orders. The condition of one of the horses worried him. He caused it to be exercised in his presence. Then he returned to his wife, who had not yet left the chamber. Her maid was dressing her hair. When her husband entered, she asked: