My Marriage
Page 22
Hornschuch came up with a settlement. I had to pay Ganna’s journalist friend a considerable sum to compensate him for work he was neither qualified nor hired to do. Ganna herself finally declined the sum she had first demanded, even though she claimed the state of her finances was not such that she could do so with an easy heart; however, for my sake and that of the peace between us, she would give in. At this time she spoke of literary plans and showed me some of her work, asking me to help to secure its publication; she badly needed to earn money. I didn’t understand the urgency, given that she drew an allowance that permitted a person to live comfortably; but I did what I could, if only to be helpful to her, and I did it too against my better judgement, because what she had written struck me as neither entertaining nor useful. I concealed my opinion from her to avoid pointless debates and so as not to disturb her in an occupation that at least kept her from others that might be more destructive.
I was mistaken. It wasn’t long before she came to me with a new project. In order to make money from her house, she decided to add another storey to it and rent out the lower part. Not a bad idea, ceteris paribus; but to put it into effect was an expensive business and involved drawing on her reserves (in case she still had any at the time), and taking out expensive loans. I thought it my duty to warn her. I pointed out the dangers of falling into debt. With smug superiority she dismissed my concerns. There was a disagreeable tendency in her whereby she would take something she was determined to own but didn’t own, and so mortgage it and load it with debt that by the time she did own it, if she was successful, she was left with nothing but the title and the illusion of possession. She resembled a person desperately racing against her shadow, trying and trying to overtake it. Then once the folly of her enterprise struck her, in blind fury she lashed out at the shadow and demanded to be compensated for her effort, her disappointment and the investment of trouble and money. But the shadow was only a stand-in for me, and so it was the living Alexander who had to cough up; there was no getting out of it, he had to pay and pay.
The conversion of the house hadn’t, as I’d supposed, got in the way of her other work. From time to time she made mysterious references to me to some sort of book that she was writing, for which she had the loftiest expectations. So far as I could glean from her words what she had in mind was a prose narrative, an account of her life and sufferings, a memoir of spousal love and constancy. Often she said, wide-eyed, that in the conception of the work she’d above all had me in mind, the only thing that mattered to her being to free me from the error I’d committed; once I’d read her book, seriously and attentively, as she stipulated, then there would be no question but that I, shaken by the truthfulness of her account, would return to her forthwith. All this she said in her typical fashion—threatening, flattering, accusing—in which she had such mastery.
Earlier on in these reminiscences I had occasion once to mention the mischief done by literature. The world I was referring to then was decent and harmless, blatant in its deceits, pathetic even in its efforts to use art and intellect as a figleaf for its nakedness. Since then, three decades have passed. The amateurish belletristic Ganna world of that time is as different from today’s heady iconoclasm as a water pistol is from a Gatling gun. It used to be that they played with their innocent weapons at literary teas; now they are shooting in deadly earnest. They set word-bombs, they throw word-grenades, they poison the world with printer’s ink; every frustrated idiot, every publicity-crazed complainer dumps his revenge complexes from his desk onto the street below; there’s no question of any inner calling, or truth and honesty; paper is cheap, the setter willing, the word costs nothing; the call to arms of the epoch is write and howl down all the other misery of humankind, which gradually gurgles its last under a mound of paper.
Hardly surprising then that Ganna too was contaminated by the plague, sought her salvation in the production of printed matter; after all she was born with a pen in her mouth, writing had always been the essence of her being, her most living expression, her emphatic insistence, her refuge and her consolation. And this passion, which was so close to being a vice, in the same way that a good book from the outside may resemble a bad one, grew unstoppably. I think it was the source of all her unhappiness, her disorder, her godlessness, because it replaced the mirror in her heart wherein every soul-endowed creature can recognize itself—itself with death over its shoulder, the way it is shown in old paintings. She didn’t think about death, she knew nothing of God and over the mirror of her heart she had stuck a ream of paper, so that she could write and write and write . . .
The slim volume, a novella, had the nauseating title Psyche Bleeds. There was already a publisher who had agreed to take it on, probably in the hope of a minor scandal. It didn’t pan out; there was a storm in a teacup, nothing more. The letter which Ganna enclosed with her product was a sort of written cringe. Further insistence on her love, further humiliating reference to the need to make money. All in all, the blurting of an uneasy conscience.
I opened the book. I read grotesque absurdities. My first instinctive act was to hide it so that Bettina didn’t see it. But once I was alone in my study I would sometimes get it out of the heap of books I had put it in with, in the way that one might look at some obscene pornography after first throwing it away in disgust. What was this thing so palpably on paper! Behind a cloud of emotional gush and saccharine romance I could make out a dirty distortion of Bettina’s likeness, the depiction of her ostensible sins and sly contrivances, with the addition of a shameless bed and adultery scene in which the cheated husband is supposed to excite the sympathy of the reader. Bleeding Psyche was—you guessed it—Ganna, the white archangel Ganna, pursued and violated by the tribadic monster of a Bettina.
Friends and acquaintances occasionally came to me to express their sympathy. Here and there, from the holes which lurking enviers and haters had crept into, there was a malignant murmuring. Ganna did publicity for her opus and spurred her journalist chums to praise it in the papers. In the end it was inevitable that I spoke about the book with Bettina, especially as she had heard about it first from Hornschuch, then from divers other sources. I have never witnessed anything finer and nobler than the way she disregarded the squalid demeaning of her person. Of course she was bound to feel contaminated, she hated talk, whether it was well meaning or not; but there was no power on earth that could get her to read the book, or so much as touch it with her little finger. For her there was only one thing that mattered, as I understood only far too late—namely what I thought of it and what consequence I would draw from it.
With the roses
Bettina stood in the garden, dabbing the murderous greenflies off her roses. Sometimes, when a bloom had been especially ravaged, she would mutter crossly under her breath. Next to the container with the insecticide was a tin bath of water with a syringe floating in it. Little Helmut was larking about, babbling and crooning. You couldn’t imagine a finer opportunity for mucking about with water.
All at once he gave a blood-chilling scream. He had fallen into the tub. I heard it too and ran out with my hair on end with terror. By the time I got there Bettina had already dragged the little wriggler out of the water. Calmly she stood him in the sun to dry off. And to me, standing there looking haunted, afraid our adored offspring had come to harm, she said, with a glance at the dripping little man: ‘Don’t worry. It won’t be the last time he gets a drenching.’ And with that she went back to her greenflies.
Guerrilla warfare
I wrote to Ganna to say that for the time being I wanted nothing further to do with her. She was to apply to Hornschuch on all financial and domestic matters. Five lines. But why ‘for the time being’? Wasn’t that half a step back already? And wouldn’t Ganna, with her unerring sense of my weakness, draw courage from it for further stunts? For the time being! Puzzle me that one out, if you can; I can’t. I know I’m not the ‘never darken my doors again’ type. Maybe it was my principle, inevitable in one
who always sees himself confronting the two faces of the world, the No and the Yes. There are mysterious insistences and persistences at play, and the mental and intellectual is as close to the traitorous as thinking is to not-doing.
Ganna didn’t accept the breach. Her letters were sweetness and light. Since I didn’t reply, she wrote an extensive defence of her literary work and had it sent to me, along with reviews from reputable critics, via Dr Mattern. Since I still didn’t respond, she instructed other intermediaries to plead her cause with me. I said to her people, if you eat garbage you first need to give your digestive system time to clean itself out. For a while Ganna kept silent, but before long the demands for money started coming again. Her allowance was too small for her to be able to live off it. The clothing and schooling of our two daughters cost several times more than what had been allotted for the purpose. Our old friends the ‘imprévus’ cropped up again. Considerable ‘backlogs’ had been run up; she had instructed Dr Mattern to send me the ‘vouchers’. Some of the backlogs dated from the time before the divorce; clearly, it had not come up to expectation.
I asked her why official seals and promises which for me had an absolute validity shouldn’t equally apply to her. I rejected the demands, but the continual ranting made me ill; I wanted quiet, peace from her. Medical opinion prescribed a lengthy stay in Marrakesh. I wrote to inform the children; Ganna begged me for a meeting before I left. I gave in to her pressure and agreed. Then one wasn’t enough, it got to be several. Ganna, riddled with anxieties, petitioned me for money, the housekeeping book put in an appearance, the numbered bills were produced, the ‘vouchers’ turned up. I could have said: what does it all have to do with me, I’ve paid and overpaid your bills and on the first of the month you’ll have my next instalment, ciao. But I wanted quiet, I didn’t want bickering and kvetching behind my back; I had enjoyed some unexpected successes that year, I was on the point of leaving on an expensive journey and even though I had intended to put something by for an emergency, I thought: damn it, and said very well, I was prepared to give her 10,000 schillings, of which she could have 8,000 right away. A couple of weeks later I opened a newspaper where one of her journalist friends worked, and saw an interview with her all about how she had to fight for money for her youngest child. Obviously she had got talking in front of some irresponsible fellow, and when she saw her froth set in the form of newsprint she was suddenly afraid and fired off a cable to me, where for the umpteenth time she swore by all that was high and holy that she was not to blame. I remained cool, but to chastise her for her lie I now held back the last 2,000 I had promised her. By now she had forgotten that the money was a gratuity and she demanded the rest, as if it had been a debt owing to her. She had already promised the money to a third person, and once again threatened to take me to court. Having received such a significant sum of money from me already, without any entitlement to it, she saw my pliancy as proof of her entitlement; above all it removed the least doubt in her about my Rockefeller-like wealth, her enjoyment of which had been hindered by the stupidity and wickedness of her lawyers. The deed was made the object of ceaseless study. She carried it around with her wherever she went by day, at night it lay on her bedside table. She knew its terms by heart and even so she immersed herself in it like a devout Jew in his Talmud. She was looking for a point she might attack. She found it soon enough in the clause relating to her monthly allowance. Her representatives had before the divorce argued that she should take a one-third share of everything I earned. This, however, I had rejected emphatically; I knew Ganna and saw that such a condition would have given her an opening for incessant nosing-around and demands for me to furnish her with my accounts. In its place a lifelong appanage had been agreed upon, at a fixed amount that was described as equivalent to one-third.
And at this point she brought her dissatisfaction and her appeal to bear. As usual, she insisted she had been deceived. She declared the clause was unjust and invalid. She demanded a third of my actual earnings. When it was pointed out to her that the deal she had secured was better, because years might come that would give her cause to regret her agitating, she laughed disbelievingly. She could afford to; she after all still had her lien. If and when hard times came over me again, then she could simply revert to the fixed allowance; and if I refused, she could foreclose on the Buchegger estate. For the moment, though, getting a share of my earnings not only seemed more lucrative to her, but the inspection and supervision of my financial circumstances gave her an entrée into my life and allowed her to establish herself in it as a controlling instance. With this in mind, she set up an extensive network of spies. She had herself informed about my expenditure, the standard of living of Bettina and myself; she knew at all times how many servants were in my employ, how many guests I had; she kept tabs on the size of my editions and the sums I realized for sale of translation rights to my books abroad; and on the basis of such material she raised her noisy claims, appealing always to morality, humanity and justice. Since I wouldn’t get involved in any dealings with her, the flood of memoranda started up again and lawyers’ letters. Presumably it was the extension of the house that had got her into renewed financial trouble. But in order to avoid that, she had taken out mortgage after mortgage. Matters grew ever murkier and more desperate. My only concern was Doris. She was now fourteen; the money earmarked for her largely went on Ganna’s hopeless efforts to pay off her debts, and so I finally agreed to raise the sum for the child considerably, while reserving the right to end the arrangement if it became the basis of legal argument. This reservation angered Ganna. She saw in it evidence of suspicion on my part. The agreement was drawn up in March. In March I paid the increased sum for the first time. By October Ganna thought I owed her for the first quarter as well. An avalanche of letters. Two new lawyers appeared on the scene. At Hornschuch’s, the files of Herzog vs. Herzog were menacing the ceiling. He shook his head in perplexity. In perplexity he came to me, in perplexity stood in front of Bettina, and said: ‘I don’t understand this.’
Bettina homeless, myself under pressure
How could I have allowed it to happen: I didn’t notice that Bettina lost heart, lost hope and, worst of all, lost trust. I didn’t notice that she turned away from me in pain; felt lonely, disappointed, betrayed as never before. Didn’t notice that she no longer took pleasure in the house, that the flowers died under her hands, that the beautiful things faded away. Didn’t notice that she was cold, that her fingernails were often blue with it. With far-sighted care, she attended to the upbringing of little Helmut, concentrating on not showing him any excess, avoiding displays of feeling; but the fact that I was the deterrent instance of what not to do—I didn’t notice that.
Had Ganna succeeded—already succeeded—in destroying our strong and tender union? Bettina was never one to cry easily. She doesn’t follow Kierkegaard’s saying that it’s dishonourable for a Christian to live without tears. Everything takes place out of sight, behind a smiling face. She is like the goose-girl in the fairy tale, who makes the prince go and hide in the oven before she agrees to lament her woes. And I very much doubt that she made up her mind in the oven. Not-noticing was made all too easy for me. I remember one occasion when I almost awoke; in a letter she suggested in a shy, veiled way that she often had bold notions of independence buzzing round her brain; and when she thought of the freedom she had had when she was growing up, then she felt like dropping everything and fleeing into the world, relying on herself only. Her confession surprised me, but in my obtuseness I didn’t understand it. I knew her too poorly. Never would she have managed to say: enough, let’s separate. Remote from believing in her irreplaceability, the way most women do, she knew nevertheless that I wouldn’t have got over her desertion—not even understood it. Rarely can a human being have been as generously considerate and forbearing as she to me. She took it as given that I needed her. Well, she let it happen. I needed her and used her, as I needed and used everything in my life, everything that protected m
e, confirmed me and gave me quiet. Including her. I know she felt my love for her. This love she was all too familiar with, there was a whole block of it, a mountain of love; but it was trackless, wild, inaccessible, strangely savage. You needed to master it somehow; learn to look after it, find your way around in it, sometimes find it in the first place. But had she ceased loving me? Sometimes I put the question to myself, the way a hypochondriac in his imaginary agonies thinks of death. Because Bettina was not able to love without respect—that was clear to me. The early admiration she felt for her father shaped her subsequent relationships and her life as a woman. Since her subtle sensuality only responded to stimuli in the imagination, in love she can only exist in a lofty spiritual realm. And without love she is incapable of existing at all. I should have realized why she felt alienated in her own home. She did her domestic chores, she procured peace and quiet for me, she looked after Ferry Elisabeth and Doris when they came to stay, she was happy to see her own daughters when they came in the holidays; but all of that seemed somehow to take place outside of herself. Now I see that. A person who does his duty, as well as he can, but only his duty, may be an example and a paragon to others, but to himself he will be a burden and a curse; in solitary hours the artificial props snap, and a sea of sadness will close over his head.