Book Read Free

The Corpus Hermeticum

Page 1

by Hermes Trismegistus




  Hermes Trismegistus

  Hermes Trismegistus

  The Corpus Hermeticum

  Sacred World

  THE BIG NEST

  LONDON ∙ NEW YORK ∙ TORONTO ∙ SAO PAULO ∙ MOSCOW

  PARIS ∙ MADRID ∙ BERLIN ∙ ROME ∙ MEXICO CITY ∙ MUMBAI ∙ SEOUL ∙ DOHA

  TOKYO ∙ SYDNEY ∙ CAPE TOWN ∙ AUCKLAND ∙ BEIJING

  New Edition

  Published by The Big Nest

  www.thebignest.co.uk

  This Edition first published in 2016

  Copyright © 2016 The Big Nest

  Images and Illustrations © 2016 Stocklibrary.org

  All Rights Reserved.

  ISBN: 9781911535324

  Contents

  Introduction

  01. Poemandres, the Shepherd of Men

  02. To Asclepius

  03. The Sacred Sermon

  04. The Cup or Monad

  05. Though Unmanifest God Is Most Manifest

  06. In God Alone Is Good And Elsewhere Nowhere

  07. The Greatest Ill Among Men is Ignorance of God

  08. That No One of Existing Things doth Perish, but Men in Error Speak of Their Changes as Destructions and as Deaths

  09. On Thought and Sense

  10. The Key

  11. Mind Unto Hermes

  12. About The Common Mind

  13. The Secret Sermon on the Mountain

  Introduction

  An Introduction to the Corpus Hermeticum

  by John Michael Greer

  The fifteen tractates of the Corpus Hermeticum, along with the Perfect Sermon or Asclepius, are the foundation documents of the Hermetic tradition. Written by unknown authors in Egypt sometime before the end of the third century C.E., they were part of a once substantial literature attributed to the mythic figure of Hermes Trismegistus, a Hellenistic fusion of the Greek god Hermes and the Egyptian god Thoth.

  This literature came out of the same religious and philosophical ferment that produced Neoplatonism, Christianity, and the diverse collection of teachings usually lumped together under the label “Gnosticism”: a ferment which had its roots in the impact of Platonic thought on the older traditions of the Hellenized East. There are obvious connections and common themes linking each of these traditions, although each had its own answer to the major questions of the time.

  The treatises we now call the Corpus Hermeticum were collected into a single volume in Byzantine times, and a copy of this volume survived to come into the hands of Lorenzo de Medici’s agents in the fifteenth century. Marsilio Ficino, the head of the Florentine Academy, was pulled off the task of translating the dialogues of Plato in order to put the Corpus Hermeticum into Latin first. His translation saw print in 1463, and was reprinted at least twenty-two times over the next century and a half.

  The treatises divide up into several groups. The first (CH I), the “Poemandres”, is the account of a revelation given to Hermes Trismegistus by the being Poemandres or “Man-Shepherd”, an expression of the universal Mind. The next eight (CH II-IX), the “General Sermons”, are short dialogues or lectures discussing various basic points of Hermetic philosophy. There follows the “Key” (CH X), a summary of the General Sermons, and after this a set of four tractates - “Mind unto Hermes”, “About the Common Mind”, “The Secret Sermon on the Mountain”, and the “Letter of Hermes to Asclepius” (CH XI-XIV) - touching on the more mystical aspects of Hermeticism. The collection is rounded off by the “Definitions of Asclepius unto King Ammon” (CH XV), which may be composed of three fragments of longer works.

  The Perfect Sermon

  The Perfect Sermon or Asclepius, which is also included here, reached the Renaissance by a different route. It was translated into Latin in ancient times, reputedly by the same Lucius Apuleius of Madaura whose comic-serious masterpiece The Golden Ass provides some of the best surviving evidence on the worship of Isis in the Roman world. Augustine of Hippo quotes from the old Latin translation at length in his City of God, and copies remained in circulation in medieval Europe all the way up to the Renaissance. The original Greek version was lost, although quotations survive in several ancient sources.

  The Perfect Sermon is substantially longer than any other surviving work of ancient Hermetic philosophy. It covers topics which also occur in the Corpus Hermeticum, but touches on several other issues as well - among them magical processes for the manufacture of gods and a long and gloomy prophecy of the decline of Hermetic wisdom and the end of the world.

  The Significance of the Hermetic Writings

  The Corpus Hermeticum landed like a well-aimed bomb amid the philosophical systems of late medieval Europe. Quotations from the Hermetic literature in the Church Fathers (who were never shy of leaning on pagan sources to prove a point) accepted a traditional chronology which dated “Hermes Trismegistus,” as a historical figure, to the time of Moses. As a result, the Hermetic tractates’ borrowings from Jewish scripture and Platonic philosophy were seen, in the Renaissance, as evidence that the Corpus Hermeticum had anticipated and influenced both. The Hermetic philosophy was seen as a primordial wisdom tradition, identified with the “Wisdom of the Egyptians” mentioned in Exodus and lauded in Platonic dialogues such as the Timaeus. It thus served as a useful club in the hands of intellectual rebels who sought to break the stranglehold of Aristotelian scholasticism on the universities at this time.

  It also provided one of the most important weapons to another major rebellion of the age - the attempt to reestablish magic as a socially acceptable spiritual path in the Christian West. Another body of literature attributed to Hermes Trismegistus was made up of astrological, alchemical and magical texts. If, as the scholars of the Renaissance believed, Hermes was a historical person who had written all these things, and if Church Fathers had quoted his philosophical works with approval, and if those same works could be shown to be wholly in keeping with some definitions of Christianity, then the whole structure of magical Hermeticism could be given a second-hand legitimacy in a Christian context.

  This didn’t work, of course; the radical redefinition of Western Christianity that took place in the Reformation and Counter-Reformation hardened doctrinal barriers to the point that people were being burned in the sixteenth century for practices that were considered evidences of devoutness in the fourteenth. The attempt, though, made the language and concepts of the Hermetic tractates central to much of post-medieval magic in the West.

  The Translation

  The translation of the Corpus Hermeticum and Perfect Sermon given here is that of G.R.S. Mead (1863-1933), originally published as Vol. 2 of his Thrice Greatest Hermes (London, 1906). Mead was a close associate of Helena Petrovna Blavatsky, the founder and moving spirit of the Theosophical Society, and most of his considerable scholarly output was brought out under Theosophical auspices. The result, predictably, was that most of that output has effectively been blacklisted in academic circles ever since.

  This is unfortunate, for Mead’s translations of the Hermetic literature were until quite recently the best available in English. (They are still the best in the public domain; thus their use here.) The Everard translation of 1650, which is still in print, reflects the state of scholarship at the time it was made - which is only a criticism because a few things have been learned since then! The Walter Scott translation - despite the cover blurb on the recent Shambhala reprint, this is not the Sir Walter Scott of Ivanhoe fame - while more recent than Mead’s, is a product of the “New Criticism” of the first half of this century, and garbles the text se
verely; scholars of Hermeticism of the caliber of Dame Frances Yates have labeled the Scott translation worthless. By contrast, a comparison of Mead’s version to the excellent modern translation by Brian Copenhaver, or to the translations of CH I (Poemandres) and VII (The Greatest Ill Among Men is Ignorance of God) given in Bentley Layton’s The Gnostic Scriptures, shows Mead as a capable translator, with a usually solid grasp of the meaning of these sometimes obscure texts.

  There is admittedly one problem with Mead’s translation: the aesthetics of the English text. Mead hoped, as he mentioned at the beginning of Thrice Greatest Hermes, to “render...these beautiful theosophic treatises into an English that might, perhaps, be thought in some small way worthy of the Greek originals.” Unfortunately for this ambition, he was writing at a time when the last remnants of the florid and pompous Victorian style were fighting it out with the more straightforward colloquial prose that became the style of the new century. Caught in this tangle like so many writers of the time, Mead wanted to write in the grand style but apparently didn’t know how. The result is a sometimes bizarre mishmash in which turn-of-the-century slang stands cheek by jowl with overblown phrases in King James Bible diction, and in which mishandled archaicisms, inverted word order, and poetic contractions render the text less than graceful - and occasionally less than readable. Seen from a late twentieth century sensibility, the result verges on unintentional self-parody in places: for example, where Mead uses the Scots contraction “ta’en” (for “taken”), apparently for sheer poetic color, calling up an image of Hermes Trismegistus in kilt and sporran.

  The “poetic” word order is probably the most serious barrier to readability; it’s a good rule, whenever the translation seems to descend into gibberish, to try shuffling the words of the sentence in question. It may also be worth noting that Mead consistently uses “for that” in place of “because” and “aught” in place of “any”, and leaves out the word “the” more or less at random.

  Finally, comments in (parentheses) and in [square brackets] are in Mead’s original; those in angle brackets are my own additions.

  01. Poemandres, the Shepherd of Men

  This is the most famous of the Hermetic documents, a revelation account describing a vision of the creation of the universe and the nature and fate of humanity. Authors from the Renaissance onward have been struck by the way in which its creation myth seems partly inspired by Genesis, partly reacting against it. The Fall has here become the descent of the Primal Man through the spheres of the planets to the world of Nature, a descent caused not by disobedience but by love, and done with the blessing of God.

  The seven rulers of fate discussed in sections 9, 14 and 25 are the archons of the seven planets, which also appear in Plato’s Timaeus and in a number of the ancient writings usually lumped together as “Gnostic”. Their role here is an oddly ambivalent one, powers of Harmony who are nonetheless the sources of humanity’s tendencies to evil. - JMG

  1. It chanced once on a time my mind was meditating on the things that are, my thought was raised to a great height, the senses of my body being held back - just as men who are weighed down with sleep after a fill of food, or from fatigue of body.

  Methought a Being more than vast, in size beyond all bounds, called out my name and saith: What wouldst thou hear and see, and what hast thou in mind to learn and know?

  2. And I do say: Who art thou?

  He saith: I am Man-Shepherd (Poemandres), Mind of all-masterhood; I know what thou desirest and I’m with thee everywhere.

  3. [And] I reply: I long to learn the things that are, and comprehend their nature, and know God. This is, I said, what I desire to hear.

  He answered back to me: Hold in thy mind all thou wouldst know, and I will teach thee.

  4. E’en with these words His aspect changed, and straightway, in the twinkling of an eye, all things were opened to me, and I see a Vision limitless, all things turned into Light - sweet, joyous [Light]. And I became transported as I gazed.

  But in a little while Darkness came settling down on part [of it], awesome and gloomy, coiling in sinuous folds, so that methought it like unto a snake.

  And then the Darkness changed into some sort of a Moist Nature, tossed about beyond all power of words, belching out smoke as from a fire, and groaning forth a wailing sound that beggars all description.

  [And] after that an outcry inarticulate came forth from it, as though it were a Voice of Fire.

  5. [Thereon] out of the Light [...] a Holy Word (Logos) descended on that Nature. And upwards to the height from the Moist Nature leaped forth pure Fire; light was it, swift and active too.

  The Air, too, being light, followed after the Fire; from out of the Earth-and-Water rising up to Fire so that it seemed to hang therefrom.

  But Earth-and-Water stayed so mingled with each other, that Earth from Water no one could discern. Yet were they moved to hear by reason of the Spirit-Word (Logos) pervading them.

  6. Then saith to me Man-Shepherd: Didst understand this Vision what it means?

  Nay; that shall I know, said I.

  That Light, He said, am I, thy God, Mind, prior to Moist Nature which appeared from Darkness; the Light-Word (Logos) [that appeared] from Mind is Son of God.

  What then? - say I.

  Know that what sees in thee and hears is the Lord’s Word (Logos); but Mind is Father-God. Not separate are they the one from other; just in their union [rather] is it Life consists.

  Thanks be to Thee, I said.

  So, understand the Light [He answered], and make friends with it.

  7. And speaking thus He gazed for long into my eyes, so that I trembled at the look of him.

  But when He raised His head, I see in Mind the Light, [but] now in Powers no man could number, and Cosmos grown beyond all bounds, and that the Fire was compassed round about by a most mighty Power, and [now] subdued had come unto a stand.

  And when I saw these things I understood by reason of Man-Shepherd’s Word (Logos).

  8. But as I was in great astonishment, He saith to me again: Thou didst behold in Mind the Archetypal Form whose being is before beginning without end. Thus spake to me Man-Shepherd.

  And I say: Whence then have Nature’s elements their being?

  To this He answer gives: From Will of God. [Nature] received the Word (Logos), and gazing upon the Cosmos Beautiful did copy it, making herself into a cosmos, by means of her own elements and by the births of souls.

  9. And God-the-Mind, being male and female both, as Light and Life subsisting, brought forth another Mind to give things form, who, God as he was of Fire and Spirit, formed Seven Rulers who enclose the cosmos that the sense perceives. Men call their ruling Fate.

  10. Straightway from out the downward elements God’s Reason (Logos) leaped up to Nature’s pure formation, and was at-oned with the Formative Mind; for it was co-essential with it. And Nature’s downward elements were thus left reason-less, so as to be pure matter.

  11. Then the Formative Mind ([at-oned] with Reason), he who surrounds the spheres and spins them with his whorl, set turning his formations, and let them turn from a beginning boundless unto an endless end. For that the circulation of these [spheres] begins where it doth end, as Mind doth will.

  And from the downward elements Nature brought forth lives reason-less; for He did not extend the Reason (Logos) [to them]. The Air brought forth things winged; the Water things that swim, and Earth-and-Water one from another parted, as Mind willed. And from her bosom Earth produced what lives she had, four-footed things and reptiles, beasts wild and tame.

  12. But All-Father Mind, being Life and Light, did bring forth Man co-equal to Himself, with whom He fell in love, as being His own child; for he was beautiful beyond compare, the Image of his Sire. In very truth, God fell in love with his own Form; and on him did bestow all of His own formations.

 
13. And when he gazed upon what the Enformer had created in the Father, [Man] too wished to enform; and [so] assent was given him by the Father.

  Changing his state to the formative sphere, in that he was to have his whole authority, he gazed upon his Brother’s creatures. They fell in love with him, and gave him each a share of his own ordering.

  And after that he had well learned their essence and had become a sharer in their nature, he had a mind to break right through the Boundary of their spheres, and to subdue the might of that which pressed upon the Fire.

  14. So he who hath the whole authority o’er [all] the mortals in the cosmos and o’er its lives irrational, bent his face downwards through the Harmony, breaking right through its strength, and showed to downward Nature God’s fair form.

  And when she saw that Form of beauty which can never satiate, and him who [now] possessed within himself each single energy of [all seven] Rulers as well as God’s own Form, she smiled with love; for ‘twas as though she’d seen the image of Man’s fairest form upon her Water, his shadow on her Earth.

 

‹ Prev