Book Read Free

The Collected Novels of José Saramago

Page 20

by José Saramago


  Several days later, when Bartolomeu de Gusmão was in the Royal Chapel, the Italian musician came to see him. Having exchanged the usual pleasantries, they left by one of the doors beneath the King and Queen's dais which led into the passageway that connected with the Palace, they strolled at a leisurely pace, pausing here and there to inspect the tapestries hanging from the walls, the Life of Alexander the Great, the Triumph of Faith, and the Exaltation of the Blessed Sacrament after drawings by Rubens, the Story of lobias after drawings by Raphael, and the Conquest of Tunis, and if these tapestries were to catch fire one day, not a single thread of silk will be salvaged. In a tone of voice that clearly conveyed that this was not the important matter they were about to discuss, Domenico Scarlatti said to the priest, the King keeps on his dais a miniature replica of the Basilica of Saint Peter in Rome, which he did me the honour of showing me yesterday, He has never conceded me any such favour, but I do not say this out of envy, for I am delighted to see Italy honoured through one of her sons, They tell me that the King is himself a great builder, and perhaps this explains his passion for building with his own hands this architectural monument of the Holy Church, even though on a reduced scale, How very different from the basilica being built at Mafra, which will be so enormous that it will become the wonder of ages, Just as the works men achieve with their hands manifest themselves in many different ways, mine are made from sound, Are you speaking about hands, No, I'm speaking about works, no sooner are they born than they perish, Are you speaking about works, No, I'm speaking about hands for what would become of them if they had no memory and I had no paper on which to write them, So you're speaking about hands, No, I'm speaking about works.

  This appears to be nothing more than a witty play on words and their meanings, as was common in those times, without attaching too much importance to the sense, and sometimes even going so far as to obscure the meaning deliberately. It is like the preacher who assails the statue of St Antony in church with loud accusations of, Blackamoor, thief, drunkard, and after having scandalised the congregation with this barrage of insults, goes on to explain the point he is really trying to make, that he used the word blackamoor because of the Saint's dark skin, he called him a thief because he had robbed the divine child from the arms of the Virgin Mary, and a drunkard because St Antony was inebriated by divine grace, but I must warn you, Take heed, oh preacher, when you invert those conceits, for you are unwittingly betraying your secret leanings towards heresy that cause you to toss and turn in your sleep as you repeat, Cursed be the Father, cursed be the Son, cursed be the Holy Ghost, before adding, May the demons roar in hell, and in this way you think you will escape damnation, but He who sees everything, not this blind Tobias, but that other for whom there are no shadows or blindness, knows that you have uttered two profound truths, and He will choose one of the two, His own, for neither you nor I know which is God's truth, and even less whether God Himself is true.

  This all appears to be a game of words, the works, the hands, the sound, the flight, But they told me, Padre Bartolomeu de Gusmão, that those very same hands raised a machine from the ground and it flew through the air, They spoke the truth about what they were witnessing at that moment, but were blind to the truth that the first truth concealed, Tell me more, This happened twelve years ago, since then the truth has changed considerably, Do tell me more, Can't you see it's a secret, But I thought only music is aerial, Well, then, tomorrow we shall go and witness a secret. They have come to a standstill before the final tapestry of the series depicting the life of Tobias, and this is the famous episode where the bitter gall taken from the fish restores the blind man's sight, Bitterness is the gaze of clairvoyants, Signor Domenico Scarlatti, One day this will be transposed into music, Padre Bartolomeu de Gusmão.

  Next day they mounted their mules and rode to São Sebastião da Pedreira. The patio separating the palace on one side and the granary and coach-house on the other appeared to have been recently swept. Water ran along a funnel, and a chain pump could be heard working. The nearby flower beds had been tended, and the fruit trees had been tidied and pruned, here there were no remaining signs of the wilderness Baltasar and Blimunda had encountered when they first arrived some ten years earlier. Farther ahead, however, the estate was still uncultivated, it would remain like this as long as there were only three hands to work the land, and these were occupied most of the time in doing jobs that had nothing to do with the land. Through the open door of the coach-house came sounds of activity. Padre Bartolomeu Lourenço asked the priest to wait while he went inside. He found Baltasar alone, trimming a long joist with an adze. The priest said, Good afternoon, Baltasar, I've brought a visitor with me to see the machine, Who is it, Someone from the Palace, Surely not the King, No, not on this occasion, but one day soon, for only a few days ago he drew me aside to ask me when he could hope to see the machine flying, no, it is someone else who has come, But surely he'll discover our secret and that was not what we agreed, otherwise we'd not have kept it to ourselves all these years, Since the Passarola is my invention, I'll decide these matters, But we're doing the work and we are under no obligation to stay here, Baltasar, I don't know how to explain, but I'm confident that the person I've brought here is someone we can trust, someone for whom I'd be prepared to put my hand in the fire or pledge my soul, Is it a woman, It's a man, an Italian who has been at court only a few months, a musician who gives the Infanta lessons on the harpsichord and is also music-master of the Royal Chapel, and his name is Domenico Scarlatti, Did you say, Scarlet, Not quite, but there is so little difference that you might as well call him that as so many others do because they cannot pronounce his name. The priest made for the door, but paused to inquire, Where is Blimunda, She's somewhere in the kitchen garden, replied Baltasar.

  The Italian had taken shelter in the cool shade of a sprawling plane tree. He did not seem to be curious about his surroundings, but looked impassively at the shuttered windows of the palace, at the coping where weeds were sprouting, the gutters where swallows flitted in search of insects. Padre Bartolomeu Lourenço approached, carrying a cloth in one hand, You must approach the secret blindfolded, he said playfully, and the musician replied in much the same tone, Yet how often one comes away from a secret still blindfolded, I hope this won't be the case, Signor Scarlatti, mind the doorstep and the large stone, now, before you remove the cloth I should tell you a couple lives here, a man named Baltasar Sete-Sóis and a woman named Blimunda, whom I have nicknamed Sete-Luas because she lives with Sete-Sóis, they are building the invention I am about to show you, I tell them what they have to do and they carry out my instructions, now you may remove your blindfold, Signor Scarlatti. Without haste, as if still calmly watching those swallows chasing insects, the Italian slowly untied the blindfold.

  He was confronted by an enormous bird with outspread wings, a fan-shaped tail, an elongated neck, the head still unfinished, which made it difficult to tell whether it would eventually turn out to be a falcon or a swallow, Is this your secret, he asked, Yes, this is our secret, which until this moment has been shared by only three people, now we are four, this is Baltasar Sete-Sóis, and Blimunda should be back shortly from the kitchen garden. The Italian gave a slight nod in the direction of Baltasar, who gave a much deeper if somewhat clumsy nod in acknowledgment, after all, he was just a poor mechanic who looked very scruffy and was covered with grime from the forge, and the only thing about him that shone brightly was the hook, polished by constant labour. Domenico Scarlatti went up to the machine, which was balanced on supports at each side, placed his hand on one of the wings as if it were a keyboard, and to his astonishment the entire structure vibrated, despite the enormous weight of the wooden frame, metal plates, and entwined canes, and if there were forces capable of lifting this machine off the ground, then nothing was impossible for man, Are these wings fixed, That's right, But no bird can fly without flapping its wings, Baltasar would tell you that it's sufficient to have the form of a bird to be able to fly, but
I can assure you that the secret of flying has nothing to do with wings, Won't you let me into the secret, All I can do is to show you what is here, And for that much I am grateful, but if this bird is to fly, how is it going to get through the door.

  Baltasar and Padre Bartolomeu looked at each other in bewilderment, and then looked towards the open door. Blimunda was standing there with a basket filled with cherries, and she replied, There is a time for building and a time for destroying, certain hands tiled this roof, others will demolish it, and all the walls if necessary. This is Blimunda, said the priest, Sete-Luas, the musician added. She had cherries dangling from her ears and had come to show Baltasar and going up to him, she smiled and held out her basket, Venus and Vulcan, the musician reflected, and let us forgive him this rather obvious allusion to classical mythology, for how can he know what Blimunda's body is like underneath the rough garments she is wearing, or that Baltasar is not so scruffy or grimy as he looks at this moment, nor lame like Vulcan, one-handed perhaps, certainly, then, so is God. Not to mention that all the cockerels in the world would sing to Venus if the goddess had Blimunda's eyes, for then Venus would have the power to look into loving hearts, but simple mortals must have some advantages over divinities. Even Baltasar scores a point over Vulcan, for though the god lost his goddess, Baltasar will not lose his Blimunda.

  They all sat down to eat, helping themselves from the basket without standing on ceremony, but took care not to reach out all at once, first Baltasar's stump, rough as the bark of an olive tree, then the soft ecclesiastic hand of Padre Bartolomeu Lourenço, then the fastidious hand of Scarlatti, and finally that of Blimunda, cautious and bruised and with the dirty nails of someone who has just come from the kitchen garden, where she had been weeding the soil before gathering cherries. They all throw the stones on the ground, and if the King were here he would do the same, and it is little things like these that make us realise that all men are equal. The cherries are big and juicy, some have already been pecked at by the birds, and what cherry orchard may there be in the sky where this other bird might feed when the time comes, it is still without a head, but whether it turns out to be that of a swallow or a falcon, the angels and saints feel reassured that they will eat their cherries intact, for, as everyone knows, these birds do not feed on plants.

  Padre Bartolomeu Lourenço said, I shall not reveal the ultimate secret about flying, but, as I stated in my petition and memorandum, the whole machine will move by means of a force of attraction opposed to the laws of gravity, if I throw this cherry stone, it falls to the ground, now, the problem is to discover what will make it go up, Has anyone succeeded, I myself discovered the secret but the business of finding, collecting, and assembling the necessary materials has been the work of all three, It is an earthly trinity, the father, the son, and the holy ghost. Baltasar and I are the same age, we are both thirty-five years old, so we could not possibly be father and son according to nature, more likely brothers and that would make us twins, but he was born in Mafra and I in Brazil, and we bear no resemblance to each other, And what about the holy ghost, That would be Blimunda, perhaps she is closest to being part of a trinity that is not terrestrial, I am also thirty-five years old, but I was born in Naples, so we couldn't form a trinity of twins, and how old is Blimunda, I'm twenty-eight, and I have neither brothers nor sisters, and as she spoke, Blimunda raised her eyes, which turned almost white in the semi-darkness of the coach-house, and Domenico Scarlatti heard the deepest chord of a harp resounding within his soul. Ostensively, Baltasar lifted the almost empty basket and said, We've eaten, let's get back to work.

  Padre Bartolomeu Lourenço rested a ladder against the Passarola, Signor Scarlatti, perhaps you'd like to have a look inside the flying machine. They both climbed up, the priest carrying his design, and, once inside, as they walked over what resembled a ship's deck, he explained the location and function of the different components, the wires with the amber, the globes, the metal plates, while emphasising that everything would work by a process of mutual attraction, but he made no reference to the sun or to the mysterious substance the globes would contain, the musician, however, inquired, What will attract the amber, whereupon the priest replied, Perhaps God Himself, in whom all force resides, But what will the amber attract, The substance inside the globes, Is that the secret, Yes, that's the secret, Is it animal, vegetable, or mineral, It is neither vegetable, nor mineral nor animal, Everything is animal, vegetable, or mineral, Not everything, take music, for example, Padre Bartolomeu de Gusmão, surely you're not trying to tell me that these globes are going to contain music, No, but it's just possible that music could also lift the machine off the ground, I must give this some thought, after all, I myself am almost transported into the air when I hear the harpsichord being played, Is that meant to be a joke, Much less of a joke than you imagine, Signor Scarlatti.

  It was getting late when the Italian finally departed. Padre Bartolomeu Lourenço had decided to spend the night there, and take advantage of his visit to prepare his sermon, since the Feast of Corpus Christi would take place within the next few days. As he bade the musician farewell, the priest reminded him, Don't forget, Signor Scarlatti, whenever you get bored at the Palace, you can always come here, I'll certainly bear it in mind, and unless it would disturb Baltasar and Blimunda when they're working, I'd like to bring my harpsichord along and play for them and for the Passarola, perhaps my music will succeed in harmonising with that mysterious substance inside the globes, Signor Scarlet, said Baltasar, hastily interrupting, come whenever you like, if Padre Bartolomeu Lourenço gives his permission, but, Why but, Because instead of a left hand I have this hook, or instead of a hook I have this spike, and over my heart a cross in blood, My blood, Blimunda added, I'm the brother of all men, said Scarlatti, if they will accept me. Baltasar escorted the musician to the gates and helped him to mount his mule, If you need any help to transport your harpsichord here, Signor Scarlet, I'm at your service.

  That night Padre Bartolomeu Lourenço shared a meal with Sete-Sóis and Sete-Luas of salted sardines, an omelette, a jug of water, and some hard, coarse bread. The coach-house was poorly lit by two oil lamps. In the corners the darkness appeared to spiral, advancing and retreating in unison with the vacillations of those tiny, pallid lights. The shadow of the Passarola flickered over the white wall. The night was warm. Through the open door, above the roof of the distant Palace, stars shone in the concave sky. The priest went out on to the patio and breathed in the night air, then contemplated the Milky Way, which stretched across the celestial dome from one end to the other, the road to Santiago, unless those stars were the eyes of pilgrims who gazed so intently into the sky that they left their light there, God is one in essence and in person, Bartolomeu de Lourenço suddenly exclaimed. Blimunda and Baltasar came to the door to hear what he was saying, they were no longer surprised at the priest's declamations, but this was the first time they had heard him making wild speeches out in the open air. There was a lull, during which the crickets went on screeching, and then the priest's voice cried out once more, God is one in essence and triune in person. His speech had fallen on stony ground the first time, and nothing happened now. Bartolomeu Lourenço returned to the coach-house and said to the others, who had followed him, I have made two contradictory statements, Tell me which you believe to be true, I really don't know, Baltasar said, Nor do I, said Blimunda. And the priest repeated, God is one in essence and in person, God is one in essence and triune in person, which is true, and which is false, We simply don't know, Blimunda replied, and we cannot grasp your meaning, But you do believe in the Holy Trinity, in the Father, the Son, and the Holy Ghost, I'm referring to the teachings of Holy Mother Church, not to what the Italian said, Yes, I do believe in the Holy Trinity, So God for you is triune in person, I suppose so, And if I were now to tell you that God is only one person and that He was alone when He created the world and mankind, would you believe me, If you say so, I believe you, I'm telling you to believe in things that I m
yself do not know, so don't repeat my words to anyone, and you, Baltasar, what's your opinion, Ever since I started building the machine, I have stopped thinking about these things, perhaps God is one, perhaps He is three, He might even be four, and one doesn't notice the difference, God is probably the only surviving soldier out of an army of a hundred thousand men, that's why He is at one and the same time soldier, captain, and general, and also one-handed, as you once explained to me and I've come to believe, Pilate asked Jesus what the truth was and Jesus did not reply, Perhaps it is still too soon to know, Blimunda suggested, and she went to sit beside Baltasar on a boulder near the door, that same boulder on which they often sat to delouse each other's hair, and now she was untying the straps that secured his hook and resting his stump on her bosom, to ease that great and incurable pain.

  Et ego in illo, said Padre Bartolomeu Lourenço inside the coach-house, thus announcing the theme of his sermon, but today he was not striving for vocal effects, for the tremulous vibrato that would stir his audience, the urgent note in his exhortations, the persuasive pauses. He spoke the words that he had written, and others that suddenly came to mind, the latter negating the former, calling them into doubt, or putting some new slant on their meaning, Et ego in illo, yes, and I am in him, I, God, in him, man, in me, who am man, are you, who is God, God resides in man, but how can God reside in man if God is immense and man such a tiny part of God's creation, the answer is that God resides in man through the sacrament, that is clear and could not be clearer, but because He resides in man through the sacrament, it is essential that man should receive the sacrament, God, therefore, does not reside in man whensoever He wishes, but only when man wishes to receive Him, therefore one could say that to some extent the Creator has made Himself the creature of man, so a great injustice was done to Adam when God did not reside in him, for there was still no sacrament, and Adam might well argue that because of a single transgression God denied him the tree of life forevermore and the gates of paradise were closed to him for all eternity, whereas his descendants, who have committed many more sins and of a much more serious nature, have God inside them, and are allowed to eat freely from the tree of life, if Adam was punished for wishing to resemble God, how do men come to have God inside them without being punished, and even when they do not wish to receive Him they go unpunished, for to have and not to wish to have God inside oneself amounts to the same absurdity, and the same impossible situation, yet the words Et ego in illo imply that God is inside me or God is not inside me, how did I come to find myself in this labyrinth of yes and no, of no that means yes, of yes that means no, opposed affinities, allied contradictions, how shall I pass safely over the edge of the razor, well, summing up, before Christ became man, God was outside man and could not reside in him, then, through the Blessed Sacrament, He came to be inside man, so man is virtually God, or will ultimately become God, yes, of course, if God resides in me, I am God, I am God not in triune or quadruple, but one, one with God, He is I, I am He, Durus est hie sermo, et quis potest eum audire.

 

‹ Prev