Wagner, the Wehr-Wolf

Home > Other > Wagner, the Wehr-Wolf > Page 44
Wagner, the Wehr-Wolf Page 44

by George W. M. Reynolds


  The fleet weighed anchor and set sail again almost immediately after the return of the grand vizier to the admiral’s ship; and as she was wafted away from the Island of Snakes, Nisida sat at the window of her splendid saloon gazing at the receding shores, and so strangely balancing between her anxiety to revisit Florence and her regrets at abandoning Fernand Wagner, that while smiles were on her lips, tears were in her eyes, and if her bosom palpitated with joy at one moment it would heave with profound sighs at the next.

  In the afternoon four male slaves entered Nisida’s cabin, and spread upon the table a magnificent repast, accompanied with the most delicious wines of Cyprus and Greece—and while the lady partook slightly of the banquet, two other slaves appeared and danced in a pleasing style for several minutes. They retired, but shortly returned, carrying in their hands massive silver censers, in which burnt aloes, cinnamon and other odoriferous woods diffused a delicious perfume around. The four slaves who attended at table removed the dishes on splendid silver salvers, and then served sherbet and a variety of delicious fruits; and when the repast was terminated, they all withdrew, leaving Nisida once more alone. The Island of Snakes had been lost sight of for some hours, and the fresh breeze of evening was playing upon the cheeks of the Lady Nisida as she sat at the open casement of her splendid saloon, watching the ships that followed in the wake of that in which she was, when the sounds of voices in the adjacent cabin attracted her attention; and as the partition was but slight, and the persons discoursing spoke Italian, she could not help overhearing the conversation which there look place, even if she had possessed any punctilious feelings to have prevented her from becoming a willing listener.

  “The Lady Nisida is a magnificent woman, Demetrius,” observed a voice which our heroine immediately recognized to be that of the grand vizier. “Such a splendid aquiline countenance I never before beheld! Such eyes, too, such a delicious mouth, and such brilliant teeth! What a pity ’tis that she has not the use of her tongue! The voice of such a glorious creature, speaking mine own dear Italian language, would be music itself. And how admirably is she formed—upon somewhat too large a Scale, perhaps, to precisely suit my taste, and yet the contours of her shape are so well rounded—so perfectly proportioned in the most harmonious symmetry, that were she less of the Hebe she would be less charming.”

  “Is your highness already enamored of Donna Nisida?” asked the person to whom the grand vizier had addressed the preceding observations.

  “I must confess that I am, Demetrius,” replied Ibrahim; “I would give a year of my life to become her favored lover for one day. But considering that I hope to see my sister Flora become the wife of Donna Nisida’s brother Francisco, I must restrain this passion of mine within due bounds. But wherefore do you sigh thus heavily, Demetrius?”

  “Alas! my lord, the mention you make of your sister reminded me that I once possessed a sister also,” returned the Greek in a plaintive tone. “But when I returned to Constantinople, I sought vainly for her, and Heaven knows what has become of her, and whether I shall ever see her more. Poor Calanthe! some treachery has doubtless been practiced toward thee!”

  “Don’t give way to despair, Demetrius,” said the grand vizier. “Who knows but Calanthe may have espoused some youth on whom her affections were set——”

  “Ah! my lord!” interrupted the Greek, “it is considerate—it is kind on the part of your highness to suggest such a consolatory belief; but Calanthe would not keep an honorable bridal secret. Yet better were it that she should be dead—that she should have been basely murdered by some ruthless robber, than that she should live dishonored. However, I will not intrude my griefs upon your highness, although the friendship and the condescension which your highness manifests toward me, emboldens me to mention these sorrows in your presence.”

  “Would that I could really console thee, Demetrius,” answered Ibrahim, with well-affected sincerity; “for thou hast shown thyself a sincere friend to my poor sister Flora. And now that we are alone together, Demetrius, for almost the first time since this hastily undertaken voyage began, let us recapitulate in detail all the occurrences which have led me to enter upon the present expedition the real nature of which you alone know, save my imperial master. And, moreover, let us continue to discourse in Italian; for thou canst speak that language more fluently than I can express myself in thy native Greek; besides, it rejoices my heart,” he added with a sigh, “to converse in a tongue so dear as that of the land which gave me birth. And, if Donna Nisida only knew that in the representative of the mighty Solyman she had beholden the brother of her late menial, Flora, how surprised would she be!”

  “And it were not prudent that she should learn that fact, my lord!” observed Demetrius, “for more reasons than one; since from sundry hints which the Signora Francatelli, your lordship’s worthy aunt, dropped to me, it is easy to believe that the Donna Nisida was averse to the attachment which her brother Francisco had formed, and that her ladyship indeed was the means of consigning your highness’ sister to the convent of the Carmelites.”

  “Albeit I shall not treat Count Francisco’s sister the less worthily, now that she is in my power,” said Ibrahim Pasha; “indeed, her matchless beauty would command my forbearance, were I inclined to be vindictive. Moreover, deaf and dumb as she is, she could not obtain the least insight into my plans; and therefore she is unable to thwart them.”

  The reader may suppose that not one single word of all this conversation was lost upon Nisida, who had indeed learnt, with the most unbounded wonderment, that the high and mighty grand vizier of the Ottoman Empire—a man enjoying an almost sovereign rank, and who bore a title which placed him on a level with the greatest princes of Christendom, was the brother of the detested Flora Francatelli! During a short pause which ensued in the dialogue between Ibrahim Pasha and his Greek confidant, Nisida stole gently up to the door in the partitions between the two saloons, so fearful was she of losing a single word of a discourse that so deeply interested and nearly concerned her.

  “But, as I was saying ere now, Demetrius,” resumed the grand vizier, who, young as he was, had acquired all the methodical habits of a wise statesman, “let us examine in detail the whole posture of affairs in Florence, so that I may maturely consider the precise bearings of the case, and finally determine how to act. For, although I have at my disposal a fleet which might cope with even that of enterprising England or imperious France, though twenty thousand well-disciplined soldiers on board these ships are ready to draw the sword at my nod, and though, as the seraskier and sipehsalar of the armies of the sultan, I am responsible for my actions to his majesty alone, yet it is not a small thing, Demetrius, to march an invading force into the heart of Italy, and thereby risk a war with all Christendom. Therefore, let us pause to reflect upon every detail of all those incidents which occurred two months ago at Florence.”

  “Good, my lord,” said Demetrius. “I will therefore begin with my arrival in that fair city, to which I repaired with all possible dispatch, as soon as I had received the instructions of your highness. It would appear that the Lord Count of Riverola reached Florence the same day as myself, he having been detained at the outset of his voyage home from Rhodes by contrary winds and a severe storm. It was somewhat late in the evening when I called at the cottage of the Signora Francatelli, your highness’ worthy aunt; for I previously passed a few hours in instituting by indirect means as many inquiries concerning her circumstances and welfare as could be prudently made. To my grief, however, I could not ascertain any tidings concerning your highness’ sister; and I therefore came to the mournful conclusion that her disappearance still remained unaccounted for. Pondering upon the sad tidings which, in this respect, I should have to forward to your highness, and having already devised a fitting tale whereby to introduce myself to your lordship’s aunt, I went to the cottage, which, as I heard in the course of a subsequent conversation, Don Francisco of Riverola had just quitted. Your highness’ aunt received me with
as much cordiality as she could well show toward a stranger. Then, in accordance with my pre-arranged method of procedure, I stated I was sent by a son of a debtor to the estate of the late Signor Francatelli, to repay to any of his surviving relations a large sum of money which had been so long—so very long owing, and the loss of which at the time had mainly contributed to plunge Signor Francatelli into embarrassment. I added that the son of the debtor having grown rich, had deemed it an act of duty and honor to liquidate this liability on the part of his deceased father. My tale was believed; the case of jewels, which I had previously caused to be estimated by a goldsmith in Florence, was received as the means of settling the fictitious debt; and I was forthwith a welcome friend at the worthy lady’s table.”

  “The stratagem was a good one, Demetrius,” observed the grand vizier. “But proceed, and fear not that thou wilt weary me with lengthened details.”

  “I stayed to partake of the evening repast,” continued the Greek; “and the Signora Francatelli grew confiding and communicative, as was nothing more than natural, inasmuch as I necessarily appeared in the light of the agent of a worthy and honorable man who had not forgotten the obligation to a family that had suffered by his father’s conduct. I assured the signora that the person by whom I was employed to liquidate that debt, would be rejoiced to hear of the success of the Francatellis, and I ventured to make inquiries concerning the orphan children of the late merchant.”

  “Proceed, Demetrius,” said the grand vizier, “spare not a single detail.”

  “Your highness shall be obeyed,” returned the Greek, though now speaking with considerable diffidence. “The worthy lady shook her head mournfully, observing that Alessandro, the son of the late merchant, was in Turkey, she believed; and then she rose hastily, and opening a door leading to a staircase, called her niece to descend, as ‘there was only a friend present.’ I was overjoyed to learn thus unexpectedly, that the Signora Flora had reappeared; and when she entered the room, could scarcely conceal my delight beneath that aspect of mere cold courtesy which it became a stranger to wear. The young lady appeared perfectly happy, and no wonder! For when she had retired, after staying a few minutes in the room, her good aunt, in the fullness of her confidence in me, not only related all the particulars of the Signora Flora’s immurement in the Carmelite Convent, but also explained to me her motives for so long concealing the young lady’s return home, as I have heretofore narrated to your highness. The worthy aunt then informed me that the Count of Riverola had only returned that day from the wars—that he had made honorable proposals to her on behalf of the Signora Flora—and that it was intended to sustain the mystery which veiled the young lady’s existence and safety in the cottage, until the marriage should have been privately effected, when it would be too late for the count’s friends to interfere or renew their persecutions against your lordship’s sister. Your highness’ aunt dropped hints intimating her suspicion that the Lady Nisida was the principal, if not indeed the sole means of those persecutions which had consigned the innocent young maiden to the Carmelite Convent. And the more I reflect on this point, in view of all I know of the affairs, and of Donna Nisida’s strange and resolute character, the more I am convinced that she really perpetrated that diabolical outrage.”

  “Were it not for young Francisco’s sake, and that I should bring dishonor into a family with which my sister will, I hope, be soon connected with marriage ties,” exclaimed Ibrahim, “I would avenge myself and my sister’s wrongs by forcing the cruel Nisida to yield herself to my arms. But no, it must not be.”

  And Nisida, who overheard every syllable, curled her lips, while her eyes flashed fire at the dark menace which the renegade had dared to utter, qualified though it were by the avowal of the motive which would prevent him from putting it into execution.

  “No, it must not be,” repeated Ibrahim. “And yet, she is so wondrously beautiful that I would risk a great deal to win her love. But proceed, Demetrius—we now come to that portion of the narrative which so nearly concerns my present proceedings.”

  “Yes, my lord, and God give your highness success!” exclaimed the young Greek. “Having taken leave of your excellent aunt, who invited me to visit her again, as I had casually observed that business would detain me in Florence for some time, and having promised the strictest secrecy relative to all she had told me, I repaired to the inn at which I had put up, intending to devote the next day to writing the details of all those particulars which I have just related, and which I purposed to send by some special messenger to your highness. But it then struck me that I should only attract undue attention to myself by conducting at a public tavern a correspondence having so important an aspect, and I accordingly rose very early in the morning to sally forth to seek after a secluded but respectable lodging, I eventually obtained suitable apartments in the house of a widow named Dame Margaretha, and there I immediately took up my abode. Having written my letters to your highness, I was anxious to get them expedited to Constantinople, for I was well aware that your highness would be rejoiced to hear that your beloved sister was indeed in the land of the living, that she was in good health, and that a brilliant marriage was in store for her. I accordingly spoke to Dame Margaretha relative to the means of obtaining a trusty messenger who would undertake a journey to Constantinople. The old woman assured me that her son Antonio, who was a valet in the service of the Count of Arestino, would be able to procure me such a messenger as I desired, and in the course of the day that individual was fetched by his mother to speak to me on the subject. Having repeated my wishes to him, he asked me several questions which seemed to indicate a prying disposition, and a curiosity as impertinent as it was inconvenient. In fact, I did not like his manner at all; but conceiving that his conduct might arise from sheer ignorance, and from no sinister motive, I still felt inclined to avail myself of his assistance to procure a messenger. Finding that he could not sift me, he at length said that he had no doubt a friend of his, whom he named Venturo, would undertake my commission, and he promised to return with that individual in the evening. He then left me, and true to his promise, he came back shortly after dusk, accompanied by this same Venturo. The bargain was soon struck between us, and he promised to set off that very night for Rimini, whence vessels were constantly sailing for Constantinople. I gave him a handsome sum in advance, and also a sealed packet, addressed to your highness’ private secretary, but containing an inclosure, also well sealed, directed to your highness, for I did not choose to excite the curiosity of these Italians by allowing them to discover that I was corresponding with the grand vizier of the Ottoman Empire, Venturo accordingly left me, promising to acquit himself faithfully of his mission.”

  “Your plans were all wisely taken,” said the grand vizier, “and no human foresight could have anticipated other than successful results. Proceed, for although you have hastily sketched all these particulars to me before, yet I am anxious to consider them in more attentive detail.”

  “Having thus disposed of that important business,” resumed the young Greek, “I went out to saunter through the streets of Florence, and while away an hour or two in viewing the splendid appearance of that charming city, when lighted up with the innumerable lamps of its palaces and casinos. At length I entered a dark and obscure street, which I knew must lead toward the river. I had not proceeded far down the street when I heard the sound of many steps rapidly approaching, as if of a patrol. I stepped aside under a deep archway, but as chance would have it, they stopped short within a few paces of the spot where I was shrouded in the utter obscurity of the arch. I should have immediately passed on my way, but was induced to stop by hearing a voice which I recognized to be that of Venturo, whom I believed to be already some miles away from Florence. I was perfectly astounded at this discovery, and if I had entertained any doubts as to the identity of that voice, they were speedily cleared up by the conversation between the men. ‘We had better separate here,’ said Venturo, ‘and break into at least two parties,
as at the bottom of this street we shall come within the blaze of the lights of the casinos on the Arno’s bank.’ ‘Well spoken,’ returned a voice which, to my increasing wonder, I recognized to be that of Antonio, my landlady’s son; ‘you and I, Venturo, will keep together, and our friends can go on first. We will follow them in a few minutes, and then unite again at the angle of the grove nearest to Dame Francatelli’s cottage. What say you, Lomellino?’ ‘Just as you think fit, Antonio,’ returned a third person, whom I naturally concluded to be the individual addressed as Lomellino. ‘You, or rather your master, the Count of Arestino, pays for this business, and so I am bound to obey you.’ ‘Listen, then,’ resumed Antonio, ‘the young Count of Riverola, whom I have traced to the cottage this evening, will no doubt be coming away about the time we shall all meet down there; and therefore we shall have nothing to do but to carry him off to the cave.’ ‘Why is the Count of Arestino so hostile to young Riverola?’ demanded the man who had answered to the name of Lomellino. ‘He cares nothing about young Riverola, either one way or the other,’ replied Antonio, ‘but I have persuaded his lordship that if Francisco be left at large, he will only use his influence to mitigate the vengeance of the law against the Countess Giulia, who is the friend of Flora Francatelli: and so the Count of Arestino has consented to follow my advice and have Francisco locked up until the inquisition has dealt with the countess, her lover, the Marquis of Orsini, and the Francatellis, aunt and niece.’ ‘Then you have a spite against this man,’ said Lomellino. ‘Truly have I,’ responded Antonio. ‘You remember that night when you, with Stephano Verrina and Piero, got into the Riverola Palace some months ago? Well, I don’t know who discovered the plot, but I was locked in my room, and next morning young Francisco dismissed me in a way that made me his mortal enemy: and I must have vengeance. For this purpose I have urged on the count to cause Flora Francatelli, whom Francisco loves and wishes to marry, to be included in the proceedings taken by the inquisition at his lordship’s instigation against the Countess Giulia and the Marquis d’Orsini; and the old aunt must necessarily be thrown in, into the bargain, for harboring sacrilegious persons.’ ‘And so young Francisco is to lose his mistress, Flora, and be kept a prisoner in the cavern till he has been condemned along with the others?’ said Lomellino. ‘Neither more nor less than what you imagine, and I only wish I had the Lady Nisida also in my power, for I have no doubt she instigated her brother to turn me off suddenly like a common thief, because from all you have since told me, Lomellino, I dare swear it was she who got an inkling of our intentions to plunder the Riverola Palace; though how she could have done so, being deaf and dumb, passes my understanding.’ ‘Well, well,’ growled Lomellino, ‘it is no use to waste time talking of the past: let us only think of the present. Come, my men, we will go on first, as already agreed.’ Three or four armed ruffians then put themselves in motion, passing close by the place where I was concealed, but fortunately without discovering my presence.”

 

‹ Prev