Book Read Free

Luis de Camoes Collected Poetical Works

Page 122

by Luis de Camoes


  31 It is a question still debated among medical writers, and by no means yet decided, whether the disease referred to is of American origin. We do not read, it is true, of any such disease in the pages of the ancient classic writers; it has hence been inferred that it was unknown to them. — Ed.

  32 The degeneracy of the Roman literature preceded the fate of the state, and the reason is obvious. The men of fortune grew frivolous, and superficial in every branch of knowledge, and were therefore unable to hold the reigns of empire. The degeneracy of literary taste is, therefore, the surest proof of the general ignorance.

  33 The soldiers and navigators were the only considerable gainers by their acquirements in the Indies. Agriculture and manufactures are the natural strength of a nation; these received little or no increase in Spain and Portugal by the great acquisitions of these crowns.

  34 Ariosto, who adopted the legends of the old romance, chose this period for the subject of his Orlando Furioso. Paris besieged by the Saracens, Orlando and the other Christian knights assemble in aid of Charlemagne, who are opposed in their amours and in battle by Rodomont, Ferraw, and other Saracen knights. That there was a noted Moorish Spaniard, named Ferraw, a redoubted champion of that age, we have the testimony of Marcus Antonius Sabellicus, a writer of note of the fifteenth century.

  35 Small indeed in extent, but so rich in fertility, that it was called Medulla Hispanica, “The marrow of Spain.” — Vid. Resandii Antiq. Lusit. l. iii.

  36 In propriety most certainly a crusade, though that term has never before been applied to this war.

  37 The power of deposing, and of electing their kings, under certain circumstances, is vested in the people by the statutes of Lamego.

  38 For the character of this prince, see the note, Bk. iii. .

  39 For anecdotes of this monarch, see the notes, Bk. iii. .

  40 This great prince was the natural son of Pedro the Just. Some years after the murder of his beloved spouse, Inez de Castro (see Lusiad, Bk. iii. ), lest his father, whose severe temper he too well knew, should force him into a disagreeable marriage, Don Pedro commenced an amour with a Galician lady, who became the mother of John I., the preserver of the Portuguese monarchy.

  41 The sons of John, who figure in history, were Edward, Juan, Fernando, Pedro and Henry. Edward succeeded his father. Juan, distinguished both in the camp and cabinet, in the reign of his brother Edward had the honour to oppose the expedition against Tangier, which was proposed by his brother Fernando, in whose perpetual captivity it ended.

  42 The dominion of the Portuguese in the Indian seas cut the sinews of the Egyptian and other Mohammedan powers.

  43 Flanders has been the school-mistress of husbandry to Europe. Sir Charles Lisle, a royalist, resided in this country several years during the Commonwealth; and after the Restoration, rendered England the greatest service, by introducing the present system of agriculture. Where trade increases, men’s thoughts are set in action; hence the increase of food which is wanted is supplied by a redoubled attention to husbandry; and hence it was that agriculture was of old improved and diffused by the Phœnician colonies.

  44 At the reduction of Ceuta in Africa, and in other engagements, Prince Henry displayed military genius and valour of the first magnitude. The important fortress of Ceuta was in a manner won by his own sword.

  45 Nam, in Portuguese, a negative. It is now called by corruption Cape Nun.

  46 Cape Bojador, from the Spanish, bojar, to compass or go about.

  47 Unluckily, he also left on this island two rabbits, whose young so increased that in a few years it was found not habitable, every vegetable being destroyed by the great increase of these animals.

  48 Madeira in Portuguese signifies timber. — Ed.

  49 If one would trace the true character of Cortez and the Americans, he must have recourse to the numerous Spanish writers, who were either witnesses of the first wars, or soon after travelled in these countries. [The reader cannot do better than refer to Prescott’s History of the Conquest of Mexico and Peru for information on these points. — Ed.] In these he will find many anecdotes which afford a light not to be found in our modern histories. Cortez set out to take gold by force, and not by establishing any system of commerce with the natives, the only just reason for effecting a settlement in a foreign country. He was asked by various states, what commodities or drugs he wanted, and was promised abundant supply. He and his Spaniards, he answered, had a disease at their hearts, which nothing but gold could cure; and he received intelligence that Mexico abounded with it. Under pretence of a friendly conference, he made the Mexican emperor, Montezuma, his prisoner, and ordered him to pay tribute to Charles V. Immense sums were paid, but the demand was boundless. Tumults ensued. Cortez displayed amazing generalship, and some millions of those who boasted of the greatness of Montezuma were sacrificed to the disease of Cortez’s heart. Pizarro, however, in the barbarity of his character, far exceeded him. There is a bright side to the character of Cortez, if we can forget that his avarice was the cause of a most unjust and most bloody war; but Pizarro is a character completely detestable, destitute of every spark of generosity. He massacred the Peruvians because they were barbarians, and he himself could not read. Atabalipa, the Peruvian Inca, amazed at the art of reading, got a Spaniard to write the word Dios (God) on his finger. On trying if the Spaniards agreed in what it signified, he discovered that Pizarro could not read. And Pizarro, in revenge of the contempt he perceived in the face of Atabalipa, ordered that prince to be tried for his life, for having concubines, and being an idolater. Atabalipa was condemned to be burned; but on submitting to baptism, he was only hanged. See Prescott’s Conquest of Peru.

  50 The difficulties he surmounted, and the assistance he received, are sufficient proofs that an adventurer of inferior birth could never have carried his designs into execution.

  51 Don Pedro was villainously accused of treacherous designs by his illegitimate brother, the first Duke of Braganza. Henry left his town of Sagrez to defend his brother at court, but in vain. Pedro, finding the young king in the power of Braganza, fled, and soon after was killed in defending himself against a party who were sent to seize him. His innocence, after his death, was fully proved, and his nephew, Alonzo V., gave him an honourable burial.

  52 Henry, who undertook to extend the boundaries which ignorance had given to the world, had extended them much beyond the sensible horizon long ere Columbus appeared. Columbus indeed taught the Spaniards the use of longitude and latitude in navigation, but that great mathematician, Henry, was the author of that grand discovery, and of the use of the compass. Every alteration ascribed to Columbus, had almost fifty years before been effected by Henry. Even Henry’s idea of sailing to India was adopted by Columbus. It was everywhere his proposal. When he arrived in the West Indies he thought he had found the Ophir of Solomon, and thence these islands received their general name, and on his return he told John II. that he had been at the islands of India. To find the Spice Islands of the East was his proposal at the court of Spain; and even on his fourth and last voyage in 1502, three years after Gama’s return, he promised the King of Spain to find India by a westward passage. But though great discoveries rewarded his toils, his first and last purpose he never completed. It was reserved for Magalhaens to discover the westward route to the Eastern world.

  Gomara and other Spanish writers relate, that while Columbus lived in Madeira, a pilot, the only survivor of a ship’s crew, died at his house. This pilot, they say, had been driven to the West Indies, or America, by tempest, and on his death-bed communicated the journal of his voyage to Columbus.

  53 Or Bethlehem, so named from the chapel.

  54 Now called St. Helen’s.

  55 The voyage of Gama has been called merely a coasting one, and therefore regarded as much less dangerous and heroical than that of Columbus, or of Magalhaens. But this is one of the opinions hastily taken up, and founded on ignorance. Columbus and Magalhaens undertook to navigate unknown ocea
ns, and so did Gama; with this difference, that the ocean around the Cape of Good Hope, which Gama was to encounter, was believed to be, and had been avoided by Diaz, as impassable. Prince Henry suggested that the current of Cape Bojador might be avoided by standing out to sea, and thus that Cape was first passed. Gama for this reason did not coast, but stood out to sea for upwards of three months of tempestuous weather. The tempests which afflicted Columbus and Magalhaens are by their different historians described with circumstances of less horror and danger than those which attacked Gama. All the three commanders were endangered by mutiny; but none of their crews, save Gama’s, could urge the opinion of ages, and the example of a living captain, that the dreadful ocean which they attempted was impassable. Columbus and Magalhaens always found means, after detecting a conspiracy, to keep the rest in hope; but Gama’s men, when he put the pilots in irons, continued in the utmost despair. Columbus was indeed ill obeyed; Magalhaens sometimes little better; but nothing, save the wonderful authority of Gama’s command, could have led his crew through the tempest which he surmounted ere he doubled the Cape of Good Hope. Columbus, with his crew, must have returned. The expedients which he used to soothe them, would, under his authority, have had no avail in the tempest which Gama rode through. From every circumstance it is evident that Gama had determined not to return, unless he found India. Nothing less than such resolution to perish or attain his point could have led him on.

  56 It afterwards appeared that the Moorish King of Mombas had been informed of what happened at Mozambique, and intended to revenge it by the total destruction of the fleet.

  57 Amerigo Vespucci, describing his voyage to America, says, “Having passed the line, e come desideroso d’essere autore che segnassi la stella — desirous to be the namer and discoverer of the Pole-star of the other hemisphere, I lost my sleep many nights in contemplating the stars of the other pole.” He then laments, that as his instruments could not discover any star of less motion then ten degrees, he had not the satisfaction of giving a name to any one. But as he observed four stars, in form of an almond, which had but little motion, he hoped in his next voyage he should be able to mark them out. — All this is curious, and affords a good comment on the temper of the man who had the art to defraud Columbus, by giving his own name to America; of which he challenged the discovery. Near fifty years before the voyage of Amerigo Vespucci, the Portuguese had crossed the line; and Diaz fourteen, and Gama nearly three years before, had doubled the Cape of Good Hope; had discovered seven stars in the constellation of the south pole, and from the appearance of the four most luminous, had given it the name of “The Cross,” a figure which it better resembles than that of an almond.

  58 Properly “Samudra-Rajah,” King of the Sea, corrupted into Zamorim. — Ed.

  59 “Kotwâl” signifies Superintendent of the Police. — Ed.

  60 Faria y Sousa.

  61 It was the custom of the first discoverers to erect crosses at various places remarkable in their voyage. Gama erected six: one, dedicated to St. Raphael, at the river of Good Signs; one to St. George, at Mozambique; one to St. Stephen, at Melinda; one to St. Gabriel, at Calicut; and one to St. Mary, at the island thence named, near Anchediva.

  62 The Lusiad; in the original, Os Lusiadas, The Lusiads, from the Latin name (Lusitania) of Portugal, derived from Lusus or Lysas, the companion of Bacchus in his travels, who settled a colony in Lusitania, See Plin. 1, iii. c. i.

  63 Thro’ seas where sail was never spread before. — M. Duperron de Castera, who has given a French prose translation, or rather paraphrase, of the Lusiad, has a long note on this passage, which, he tells us, must not be understood literally. Our author, he says, could not be ignorant that the African and Indian Oceans had been navigated before the times of the Portuguese. The Phœnicians, whose fleets passed the straits of Gibraltar, made frequent voyages in these seas, though they carefully concealed the course of their navigation that other nations might not become partakers of their lucrative traffic. — See the Periplus of Hanno, in Cory’s Ancient Fragments. — Ed.

  64 And all my country’s wars. — He interweaves artfully the history of Portugal. — Voltaire.

  65 To Holy Faith unnumber’d altars rear’d. — In no period of history does human nature appear with more shocking, more diabolical features than in the wars of Cortez, and the Spanish conquerors of South America. Zeal for the Christian religion was esteemed, at the time of the Portuguese grandeur, as the most cardinal virtue, and to propagate Christianity and extirpate Mohammedanism were the most certain proofs of that zeal. In all their expeditions this was professedly a principal motive of the Lusitanian monarchs, and Camoëns understood the nature of epic poetry too well to omit it.

  66 Ulysses, who is the subject of the Odyssey.

  67 The voyage of Æneas, described in the Æneid of Virgil.

  68 Alexander the Great, who claimed to be the son of Jupiter Ammon.

  69 Vasco de Gama is, in a great measure, though not exclusively, the hero of the Lusiad.

  70 King Sebastian, who came to the throne in his minority. Though the warm imagination of Camoëns anticipated the praises of the future hero, the young monarch, like Virgil’s Pollio, had not the happiness to fulfil the prophecy. His endowments and enterprising genius promised, indeed, a glorious reign. Ambitious of military laurels, he led a powerful army into Africa, on purpose to replace Muley Hamet on the throne of Morocco, from which he had been deposed by Muley Molucco. On the 4th of August, 1578, in the twenty-fifth year of his age, he gave battle to the usurper on the plains of Alcazar. This was that memorable engagement, to which the Moorish Emperor, extremely weakened by sickness, was carried in his litter. By the impetuosity of the attack, the first line of the Moorish infantry was broken, and the second disordered. Muley Molucco on this mounted his horse, drew his sabre, and would have put himself at the head of his troops, but was prevented by his attendants. His emotion of mind was so great that he fell from his horse, and one of his guards having caught him in his arms, conveyed him to his litter, where, putting his finger on his lips to enjoin them silence, he immediately expired. Hamet Taba stood by the curtains of the carriage, opened them from time to time, and gave out orders as if he had received them from the Emperor. Victory declared for the Moors, and the defeat of the Portuguese was so total, that not above fifty of their whole army escaped. Hieron de Mendoça and Sebastian de Mesa relate, that Don Sebastian, after having two horses killed under him, was surrounded and taken; but the party who had secured him, quarrelling among themselves whose prisoner he was, a Moorish officer rode up and struck the king a blow over the right eye, which brought him to the ground; when, despairing of ransom, the others killed him. About twenty years after this fatal defeat there appeared a stranger at Venice, who called himself Sebastian, King of Portugal, whom he so perfectly resembled, that the Portuguese of that city acknowledged him for their sovereign. He underwent twenty-eight examinations before a committee of the nobles, in which he gave a distinct account of the manner in which he had passed his time from the fatal defeat at Alcazar. It was objected, that the successor of Muley Molucco sent a corpse to Portugal which had been owned as that of the king by the Portuguese nobility who survived the battle. To this he replied, that his valet de chambre had produced that body to facilitate his escape, and that the nobility acted upon the same motive, and Mesa and Baena confess, that some of this nobility, after their return to Portugal acknowledged that the corpse was so disfigured with wounds that it was impossible to know it. He showed natural marks on his body, which many remembered on the person of the king whose name he assumed. He entered into a minute detail of the transactions that had passed between himself and the republic, and mentioned the secrets of several conversations with the Venetian ambassadors in the palace of Lisbon. He fell into the hands of the Spaniards, who conducted him to Naples, where they treated him with the most barbarous indignities. After they had often exposed him, mounted on an ass, to the cruel insults of the brutal mob, he was ship
ped on board a galley, as a slave. He was then carried to St. Lucar, from thence to a castle in the heart of Castile, and never was heard of more. The firmness of his behaviour, his singular modesty and heroical patience, are mentioned with admiration by Le Clede. To the last he maintained the truth of his assertions: a word never slipped from his lips which might countenance the charge of imposture, or justify the cruelty of his persecutors.

  71 Portugal, when Camoëns wrote his Lusiad, was at the zenith of its power and splendour. The glorious successes which had attended the arms of the Portuguese in Africa, had gained them the highest military reputation. Their fleets covered the ocean. Their dominions and settlements extended along the western and eastern sides of the vast African continent. From the Red Sea to China and Japan, they were sole masters of the riches of the East; and in America, the fertile and extensive regions of Brazil completed their empire.

  72 Lusitania is the Latin name of a Roman province which comprised the greater part of the modern kingdom of Portugal, besides a considerable portion of Leon and Spanish Estremadura. — Ed.

  73 The sun. — Imitated, perhaps, from Rutilius, speaking of the Roman Empire —

  Volvitur ipse tibi, qui conspicit omnia, Phœbus,

  Atque tuis ortos in tua condit equos;

  or, more probably, from these lines of Buchanan, addressed to John III. King of Portugal, the grandfather of Sebastian —

  Inque tuis Phœbus regnis oriensque cadensque

  Vix longum fesso conderet axe diem.

  Et quæcunque vago se circumvolvit Olympo

 

‹ Prev