Shoot
Page 2
CASUAL SHELTER
“Do you sleep here?”
“Yes, and feed too. Lovely bowls of soup. In the best of company. Come in: this is my home.”
Indeed the old porter and two other men of the night staff of the Shelter, huddled and crouching together round a copper brazier, welcomed him as a regular guest, greeting him with gestures and in words from their glass cage in the echoing corridor:
“Good evening, Signor Professore.”
Simone Pau warned me, darkly, with great solemnity, that I must not be disappointed, for I should not be able to sleep in this hotel for more than six nights in succession. He explained to me that after every sixth night I should have to spend at least one outside, in the open, in order to start a fresh series.
I, sleep there?
In the presence of those three watchmen, I listened to his explanation with a melancholy smile, which, however, hovered gently over my lips, as though to preserve the buoyancy of my spirits and to keep them from sinking into the shame of this abyss.
Albeit in a wretched plight, with but a few lire in my pocket, I was well dressed, with gloves on my hands, spats on my ankles. I wanted to take the adventure, with this smile, as a whimsical caprice on the part of my strange friend. But Simone Pau was annoyed:
“You don’t take me seriously?”
“No, my dear fellow, indeed I don’t take you seriously.”
“You are right,” said Simone Pau, “serious, do you know who is really serious? The quack doctor with a black coat and no collar, with a big black beard and spectacles, who sends the medium to sleep in the market-place. I am not quite as serious as that yet. You may laugh, friend Serafino.”
And he went on to explain to me that it was all free of charge there. In winter, on the hammocks, a pair of clean sheets, solid and fresh as the sails of a ship, and two thick woollen blankets; in summer, the sheets alone, and a counterpane for anyone who wanted it; also a wrapper and a pair of canvas slippers, washable.
“Remember that, washable!”
“And why?”
“Let me explain. With these slippers and wrapper they give you a ticket; you go into that dressing-room there—through that door on the right—undress, and hand in your clothes, including your shoes, to be disinfected, which is done in the ovens over there. Then, come over here, look…. Do you see this lovely pond?”
I lowered my eyes and looked.
A pond? It was a chasm, mouldy, narrow and deep, a sort of den to herd swine in, carved out of the living rock, to which one went down by five or six steps, and over which there hung a pungent odour of suds. A tin pipe, pierced with holes that were all yellow with rust, ran above it along the middle from end to end.
“Well?”
“You undress over there; hand in your clothes….”
“… shoes included….”
“… shoes included, to be disinfected, and step down here naked.”
“Naked?”
“Naked, in company with six or seven other nudes. One of our dear friends in the cage there turns on the tap, and you, standing under the pipe, zifff…, you get, free for nothing, a most beautiful shower. Then you dry yourself sumptuously with your wrapper, put on your canvas slippers, and steal quietly out in procession with the other draped figures up the stairs; there they are; up there is the dormitory, and so goodnight.”
“Is it compulsory?”
“What? The shower? Ah, because you are wearing gloves and spats, friend Serafino? But you can take them off without shame. Everyone here strips himself of his shame, and offers himself naked to the baptism of this pond! Haven’t you the courage to descend to these nudities?”
There was no need. The shower is obligatory only for unclean mendicants. Simone Pau had never taken it.
In this place he is, really, a schoolmaster. Attached to the shelter there are a soup kitchen and a refuge for homeless children of either sex, beggars’ children, prisoners’ children, children of every form of sin and shame. They are under the care of certain Sisters of Charity, who have managed to set up a little school for them as well. Simone Pau, albeit by profession a bitter enemy of humanity and of every form of teaching, gives lessons with the greatest pleasure to these children, for two hours daily, in the early morning, and the children are extremely grateful to him. He is given, in return, his board and lodging: that is to say a little room, all to himself, clean and neat, and a special service of meals, shared with four other teachers, who are a poor old pensioner of the Papal Government and three spinster schoolmistresses, friends of the Sisters and taken in here by them. But Simone Pau dispenses with the special meals, since at midday he is never in the Shelter, and it is only in the evenings, when it suits his convenience, that he takes a bowlful or two of soup from the common kitchen; he keeps the little room, but he never uses it, because he goes and sleeps in the dormitory of the Night Shelter, for the sake of the company to be found there, which he has grown to relish, of queer, vagrant types. Apart from these two hours devoted to teaching, he spends all his time in the libraries and the caff��; every now and then, he publishes in some philosophic review an essay which amazes everyone by the bizarre novelty of the views expressed in it, the strangeness of the arguments and the abundance of learning displayed; and he flourishes again for a while.
At the time, I repeat, I was not aware of all this. I supposed, and perhaps it was partly true, that he had brought me there for the pleasure of bewildering me; and since there is no better way of disconcerting a person who is seeking to bewilder one with extravagant paradoxes or with the strangest, most fantastic suggestions than to pretend to accept those paradoxes as though they were the most obvious truisms, and his suggestions as entirely natural and opportune; so I behaved that evening, to disconcert my friend Simone Pau. He, realising my intention, looked me in the eyes and, seeing them to be completely impassive, exclaimed with a smile: “What an idiot you are!”
He offered me his room; I thought at first that he was joking; but when he assured me that he really had a room there to himself, I would not accept it and went with him to the dormitory of the Shelter. I am not sorry, since, for the discomfort and repulsion that I felt in that odious place, I had two compensations:
First; that of finding the post which I now hold, or rather the opportunity of going as an operator to the great cinematograph company, the Kosmograph;
Secondly; that of meeting the man who has remained for me ever since the symbol of the wretched fate to which continuous progress condemns the human race.
First of all, the man.
5
Simone Pau pointed him out to me, the following morning, when we rose from our hammocks.
I shall not describe that barrack of a dormitory, foul with the breath of so many men, in the grey light of dawn, nor the exodus of the inmates, as they went downstairs, dishevelled and stupid with sleep, in their long white nightshirts, with their canvas slippers on their feet, and their tickets in their hands, to the dressing-room to recover their clothes.
There was one man among them who, amid the folds of his white wrapper, gripped tightly under his arm a violin, wrapped in a worn, dirty, faded cover of green baize, and went on his way frowning darkly, as though lost in contemplation of the hairs that overhung from his bushy, knitted eyebrows.
“Friend, friend!” Simone Pau called to him. The man came towards us, keeping his head lowered, as though bowed down by the enormous weight of his red, fleshy nose; and seemed to be saying as he advanced:
“Make way! Make way! You see what life can make of a man’s nose?”
Simone Pau went up to him; lovingly with one hand he lifted up the man’s chin; with the other he clapped him on the shoulder, to give him confidence, and repeated:
“My friend!”
Then, turning again to myself:
“Serafino,” he said, “let me introduce to you a great artist. They have labelled him with a shocking nickname; but no matter; he is a great artist. Gaze upon him: there he i
s, with his God under his arm! It looks like a broom: it is a violin.”
I turned to observe the effect of Simone Pau’s words on the face of the stranger. Emotionless. And Simone Pau went on:
“A violin, nothing else. And he never parts from it. The attendants here even allow him to take it to bed with him, on the understanding that he does not play it at night and disturb the other inmates. But there is no danger of that. Out with it, my friend, and shew it to this gentleman, who can feel for you.”
The man eyed me at first with misgivings; then, on a further request from Simone Pau, took from its case the old violin, a really priceless instrument, and shewed it to us, as a modest cripple might expose his stump.
Simone Pau went on, turning to me:
“You see? He lets you see it. A great concession, for which you ought to thank him! His father, many years ago, left him in possession of a printing press at Perugia, with all sorts of machines and type and a good connexion. Tell us, my friend, what you did with it, to consecrate yourself to the service of your God.”
The man stood looking at Simone Pau, as though he had not understood the request.
Simone Pau made it clearer:
“What did you do with it, with your press?”
Thereupon the man waved his hand with a gesture of contemptuous indifference.
“He neglected it,” Simone Pau explained this gesture. “He neglected it until he had brought himself to the verge of starvation. And then, with his violin under his arm, he came to Rome. He has not played for some time now, because he thinks that he cannot play any longer, after all that has happened to him. But until recently, he used to play in the wineshops. In the wineshops one drinks; and he would play first, and drink afterwards. He played divinely; the more divinely he played, the more he drank; so that often he was obliged to place his God, his violin, in pawn. And then he would call at some printing press to find work; gradually he would put together what he needed to redeem his violin, and back he would go to play in the wineshops. But listen to what happened to him once, and has led, you understand, to a slight alteration of his … don’t, for heaven’s sake, let us say his reason, let us say his conception of life. Put it away, my friend, put your instrument away: I know it hurts you if I tell the story while you have your violin uncovered.”
The man nodded several times in the affirmative, gravely, with his towsled head, and wrapped up his violin.
“This is what happened to him,” Simone Pau went on. “He called at a big printing office where there is a foreman who, as a lad, used to work in his press at Perugia. ‘There’s no vacancy; I’m sorry,’ he was told. And my friend was going away, crushed, when he heard himself called back. ‘Wait,’ said the foreman, ‘if you can adapt yourself to it, we might have something for you…. It isn’t the job for you; still, if you are hard up….’ My friend shrugged his shoulders and went with the foreman. He was taken into a special room, all silent; and the foreman shewed him a new machine: a pachyderm, flat, black, squat; a monstrous beast which eats lead and voids books. It is a perfected monotype, with none of the complications of rods and wheels and bands, without the noisy jigging of the fount. I tell you, a regular beast, a pachyderm, quietly chewing away at its long ribbon of perforated paper. ‘It does everything by itself,’ the foreman said to my friend. ‘You have nothing to do but feed it now and then with its cakes of lead, and keep an eye on it.’ My friend felt his breath fail and his arms sink. To be brought down to such an office as that, a man, an artist! Worse than being a stable-boy. … To keep an eye on that black beast, which did everything by itself, and required no other service of him than to have put in its mouth, from time to time, its food, those leaden cakes! But this is nothing, Serafino! Crushed, mortified, bowed down with shame and poisoned with spleen, my friend endured a week of this degrading slavery, and, as he handed the monster its leaden cakes, dreamed of his deliverance, his violin, his art; vowed and swore that he would never go back to playing in the wineshops, where he is so strongly, so irresistibly tempted to drink, and determined to find other places more befitting the exercise of his art, the worship of his deity. Yes, my friends! No sooner had he redeemed the violin than he read in the advertisement columns of a newspaper, among the offers of employment, one from a cinematograph, addressed: such and such a street and number, which required a violin and clarinet for its orchestra. At once my friend hastened to the place; presented himself, joyful, exultant, with his violin under his arm. Well; he found himself face to face with another machine, an automatic pianoforte, what is called a piano player. They said to him: ‘You with your violin have to accompany this instrument!’ Do you understand? A violin, in the hands of a man, accompany a roll of perforated paper running through the belly of this other machine! The soul, which moves and guides the hands of the man, which now passes into the touch of the bow, now trembles in the fingers that press the strings, obliged to follow the register of this automatic instrument! My friend flew into such a towering passion that the police had to be called, and he was arrested and sentenced to a fortnight’s imprisonment for assaulting the forces of law and order.
“He came out again, as you see him.
“He drinks now, and does not play any more.”
6
All the reflexions that I made at the beginning with regard to my wretched plight, and that of all the others who are condemned like myself to be nothing more than a hand that turns a handle, have as their starting point this man, whom I met on the morning after my arrival in Rome. Certainly I have been in a position to make them, because I too have been reduced to this office of being the servant of a machine; but that came afterwards.
I say this, because this man presented to the reader at this point, after the aforesaid reflexions, might appear to him to be a grotesque invention of my fancy. But let him remember that I should perhaps never have thought of those reflexions, had they not been, partly at least, suggested to me by Simone Pau’s introducing the unfortunate creature to me; while, for that matter, the whole of this first adventure of mine is grotesque, and is so because Simone Pau himself is, and means to be, almost by profession, grotesque, as he shewed on that first evening when he chose to take me to a Casual Shelter.
I did not make any reflexion whatsoever at the time; in the first place, because I could never, even in my wildest dreams, have thought that I should be reduced to this occupation; also, because I should have been interrupted by a great hubbub on the stair leading to the dormitory, and by the tumultuous and joyful inrush of all the inmates who had already gone down to the dressing-room to recover their clothes.
What had happened?
They came upstairs again, still swathed in the white wrappers, and with the slippers on their feet.
Among them, together with the attendants and the Sisters of Charity attached to the Shelter and to the soup kitchen, were a number of gentlemen and some ladies, all well dressed and smiling, with an air of curiosity and novelty. Two of these gentlemen were carrying, one a machine, which now I know well, wrapped in a black cover, while the other had under his arm its knock-kneed tripod. They were actors and operators from a cinematograph company, and had come about a film to take a scene from real life in a Casual Shelter.
The cinematograph company which had sent these actors was the Kosmograph, in which I for the last eight months have held the post of operator; and the stage manager who was in charge of them was Nicola Polacco, or, as they all call him, Coc�� Polacco, my playmate and schoolfellow at Naples in my early boyhood. I am indebted to him for my post, and to the fortunate coincidence of my happening to have spent the night with Simone Pau in that Casual Shelter.
But neither, I repeat, did it enter my mind, that morning, that I should ever come down to setting up a photographic camera on its tripod, as I saw these two gentlemen doing, nor did it occur to Coc�� Polacco to suggest such an occupation to me. He, like the good fellow that he is, made no bones about recognising me, whereas I, having at once recognised him,
was trying my hardest not to catch his eye in that wretched place, seeing him radiant with Parisian smartness and with the air and in the setting of an invincible leader of men, among all those actors and actresses and all those recruits of poverty, who were beside themselves with joy in their white gowns at this unlooked-for source of profit. He shewed surprise at finding me there, but only because of the early hour, and asked me how I had known that he and his company would be coming that morning to the Shelter for a real life interior. I left him under the illusion that I had turned up there by chance, out of curiosity; I introduced Simone Pau (the man with the violin, in the confusion, had slipped away); and I remained to look on disgusted at the indecent contamination of this grim reality, the full horror of which I had tasted overnight, by the stupid fiction which Polacco had come there to stage.