The Year's Best Science Fiction: Twentieth Annual Collection

Home > Other > The Year's Best Science Fiction: Twentieth Annual Collection > Page 10
The Year's Best Science Fiction: Twentieth Annual Collection Page 10

by Gardner Dozois


  We could be creatures from a story, Jalila. Let’s imagine I’m Scheherazade.” A toss of that lovely hair. Liquid gold. Nayra’s seashell fingers, stirring. “You can be her sister, Dinarzade. ...”

  Jalila nodded enthusiastically, although Dinarzade had been an unspectacular creature as far as she remembered the tale; there only so that she might waken Scheherazade in the Sultana’s chamber before the first cock crow of morning. But her limbs, her throat, felt strange and soft and heavy. She reminded herself, as she dressed and undressed, of the doll Tabatha she’d once so treasured up on Tabuthal, and had found again recently, and thought for some odd reason of burying. ...

  The lifting, the pulling, Nayra’s appraising hands and glance and eyes. This unresisting heaviness. Jalila returned home to her haramlek dazed and drained and happy, and severely out of credit.

  That night, there was another visitor for dinner. She must have taken some sort of carriage to get there, but she came toward their veranda as if she’d walked the entire distance. Jalila, whose head was filled with many things, was putting out the bowls when she heard the murmur of footsteps. The sound was so slow that eventually she noticed it consciously, looked up, and saw a thin, dark figure coming up the sandy path between Pavo’s swaying and newly sculpted bushes. One arm leaned on a cane, and the other strained seekingly forward. In shock, Jalila dropped the bowl she was holding. It seemed to roll around and around on the table forever, slipping playfully out of reach of her fingers before spinning off the edge and shattering into several thousand white pieces.

  “Oh dear,” the tariqua said, finally climbing the steps beside the windy trellis, her cane tap-tapping. “Perhaps you’d better go and tell one of your mothers, Jalila.”

  Jalila felt breathless. All through that evening, the tariqua’s trachoman white eyes, the scarred and tarry driftwood of her face, seemed to be studying her. Even apart from that odd business of her knowing her name, which she supposed could be explained, Jalila was more and more certain that the tariqua knew that it was she and Kalal who had spied on her and thrown stones at her on that hot day in the qasr. As if that mattered. But somehow, it did, more than it should have done. Amid all this confused thinking, and the silky memories of her afternoon with Nayra, Jalila scarcely noticed the conversation. The weather remained gusty, spinning the lanterns, playing shapes with the shadows, making the tapestries breathe. The tariqua’s voice was as thin as her frame. It carried on the spinning air like the croak of an insect.

  “Perhaps we could walk on the beach, Jalila?”

  “What?” She jerked as if she’d been abruptly awakened. Her mothers were already clearing things away, and casting odd glances at her. The voice had whispered inside her head, and the tariqua was sitting there, her burnt and splintery arm outstretched, in the hope, Jalila supposed, that she would be helped up from the table. The creature’s robe had fallen back. Her arm looked like a picture Jalila had once seen of a dried cadaver. With an effort, nearly knocking over another bowl, Jalila moved around the billowing table. With an even bigger effort, she placed her own hand into that of the tariqua. She’d expected it to feel leathery, which it did. But it was also hot beyond fever. Terribly, the fingers closed around hers. There was a pause. Then the tariqua got up with surprising swiftness, and reached around for her cane, still holding Jalila’s hand, but without having placed any weight on it. She could have done all that on her own, the old witch, Jalila thought. And she can see, too—look at the way she’s been stuffing herself with kofta all evening, reaching over for figs. ...

  “What do you know of the stars, Jalila?” the tariqua asked as they walked beside the beach. Pavo’s creations along the road behind them still looked stark and strange and half-formed as they swayed in the wind, like the wavering silver limbs of an upturned insect. The waves came and went, strewing tideflowers far up the strand. Like the tongue of a snake, the tariqua’s cane darted ahead of her.

  Jalila shrugged. There were these Gateways, she had always known that. There were these Gateways, and they were the only proper path between the stars, because no one could endure the eons of time that crossing even the tiniest fragment of the Ten Thousand and One Worlds would entail by the ordinary means of traveling from there to here.

  “Not, of course,” the tariqua was saying, “that people don’t do such things. There are tales, there are always tales, of ghost-ships of sufis drifting for tens of centuries through the black and black. ... But the wealth, the contact, the community, flows through the Gateways. The Almighty herself provided the means to make them in the Days of Creation, when everything that was and will ever be spilled out into a void so empty that it did not even exist as an emptiness. In those first moments, as warring elements collided, boundaries formed, dimensions were made and disappeared without ever quite dissolving, like the salt tidemarks on those rocks. ...” As they walked, the tariqua waved her cane. “... which the sun and the eons can never quite bake away. These boundaries are called cosmic strings, Jalila, and they have no end. They must form either minute loops, or they must stretch from one end of this universe to the other, and then turn back again, and turn and turn without end.”

  Jalila glanced at the brooch the tariqua was wearing, which was of a worm consuming its tail. She knew that the physical distances between the stars were vast, but the tariqua somehow made the distances that she traversed to avoid that journey seem even vaster. ...

  “You must understand,” the tariqua said, “that we tariquas pass through something worse than nothing to get from one side to the other of a Gateway.”

  Jalila nodded. She was young, and nothing didn’t sound especially frightening. Still, she sensed that there were the answers to mysteries in this near-blind gaze and whispering voice that she would never get from her dreamtent or her mothers. But, hanim, what could be worse,” she asked dutifully, although she still couldn’t think of the tariqua in terms of a name, and thus simply addressed her with the short honorific, “than sheer emptiness?”

  Ah, but emptiness is nothing. Imagine, Jalila, passing through everything instead!” The tariqua chuckled, and gazed up at the sky. “But the stars are beautiful, and so is this night. You come, I hear, from Tabuthal. There, the skies must all have been very different.”

  Jalila nodded. A brief vision flared over her. The way that up there, on the clearest, coldest nights, you felt as if the stars were all around you. Even now, much though she loved the fetors and astonishments of the coast, she still felt the odd pang of missing something. It was a feeling she missed, as much as the place itself, which she guessed would probably seem bleak and lonely if she returned to it now. It was partly to do, she suspected, with that sense that she was losing her childhood. It was like being on a ship, on Kalal’s nameless boat, and watching the land recede, and half of you loving the loss, half of you hating it. A war seemed to be going on inside her between these two warring impulses. ...

  To her surprise, Jalila realized that she wasn’t just thinking these thoughts, but speaking them, and that the tariqua, walking at her slow pace, the weight of her head bending her spine, her cane whispering a jagged line in the dust as the black rags of her djibbah flapped around her, was listening. Jalila supposed that she, too, had been young once, although that was hard to imagine. The sea frothed and swished. They were at the point in the road now where, gently buzzing and almost out of sight amid the forest, hidden there as if in shame, the tariqua’s caleche lay waiting. It was a small filigree, a thing as old and black and ornate as her brooch. Jalila helped her toward it through the trees. The craft’s door creaked open like an iron gate, then shut behind the tariqua. A few crickets sounded through the night’s heat. Then, with a soft rush, and a static glow like the charge of windsilk brushing flesh, the caleche rose up through the treetops and wafted away.

  The day of the moulid came. It was everything that Jalila expected, although she paid it little attention. The intricate, bowered pathway that Pavo had been working on finally shaped itse
lf to her plans—in fact, it was better than that, and seemed like a beautiful accident. As the skies cleared, the sun shone through prismatic arches. The flowers, which had looked so stunted only the evening before, suddenly unfolded, with petals like beaten brass, and stamens shaped so that the continuing breeze, which Pavo had always claimed to have feared, laughed and whistled and tooted as it passed through them. Walking beneath the archways of flickering shadows, you were assailed by scents and the clashes of small orchestras. But Jalila’s ears were blocked, her eyes were sightless. She, after all, was Dinarzade, and Nayra was Scheherazade of the Thousand and One Nights.

  Swirling windsilks, her heart hammering, she strode into Al Janb. Everything seemed to be different today. There were too many sounds and colors. People tried to dance with her, or sell her things. Some of the aliens seemed to have dressed themselves as humans. Some of the humans were most definitely dressed as aliens. Her feet were already blistered and delicate from her new crimson slippers. And there was Nayra, dressed in a silvery serwal and blouse of such devastating simplicity that Jalila felt her heart kick and pause in its beating. Nayra was surrounded by a small storm of her usual admirers. Her eyes took in Jalila as she stood at their edge, then beckoned her to join them. The idea of Dinarzade and Scheherazade, which Jalila had thought was to be their secret, was now shared with everyone. The other girls laughed and clustered around, admiring, joking, touching and stroking bits of her as if she was a hayawan. You of all people, Jalila! And such jewels, such silks ... Jalila stood half-frozen, her heart still kicking. So, so marvelous! And not at all dowdy. ... She could have lived many a long and happy life without such compliments.

  Thus the day continued. All of them in a crowd, and Jalila feeling both over- dressed and exposed, with these stirring, whispering windsilks that covered and yet mostly seemed to reveal her body. She felt like a child in a ribboned parade, and when one of the old mahwagis even came up and pressed a sticky lump of basbousa into her hand, it was the final indignity. She trudged off alone, and found Kalal and his father Ibra managing a seafront stall beside the swaying masts of the bigger trawlers, around which there was a fair level of purchase and interest. Ibra was enjoying himself, roaring out enticements and laughter in his big, belling voice. At last, they’d gotten around to harvesting some of the tideflowers for which their nameless boat had been designed, and they were selling every sort here, salt-fresh from the ocean.

  “Try this one. ...” Kalal drew Jalila away to the edge of the harbor, where the oiled water flashed below. He had just one tideflower in his hand. It was deep-banded the same crimson and blue as her windsilks. The interior was like the eye of an anemone.

  Jalila was flattered. But she hesitated. “I’m not sure about wearing something dead.” In any case, she knew she already looked ridiculous. That this would be more of the same.

  “It isn’t dead, it’s as alive as you are.” Kalal held it closer, against Jalila’s shoulder, toward the top of her breast, smoothing out the windsilks in a way that briefly reminded her of Nayra. “And isn’t this material the dead tissue of some creature or other ... ?” Still, his hands were smoothing. Jalila thought again of Nayra. Being dressed like a doll. Her nipples started to rise. “And if we take it back to the tideflower beds tomorrow morning, place it down there carefully, it’ll still survive ...” The tideflower had stuck itself to her now, anyway, beneath the shoulder, its adhesion passing through the thin windsilks, burning briefly as it bound to her flesh. And it was beautiful, even if she wasn’t, and it would have been churlish to refuse. Jalila placed her finger into the tideflower’s center, and felt a soft suction, like the mouth of a baby. Smiling, thanking Kalal, feeling somehow better and more determined, she walked away.

  The day went on. The night came. Fireworks crackled and rumpled, rippling down the slopes of the mountains. The whole of the center of Al Janb was transformed unrecognizably into the set of a play. Young Joanna herself walked the vast avenues of Ghezirah, the island city that lies at the center of all the Ten Thousand and One Worlds, and which grows in much the same way as Pavo’s crystal scaffoldings, but on an inconceivable scale, filled with azure skies, glinting in the dark heavens like a vast diamond. The Blessed Joanna, she was supposedly thinking of a planet that had come to her in a vision as she wandered beside Ghezirah’s palaces; it was a place of fine seas, lost giants, and mysterious natural castles, although Jalila, as she followed in the buffeting, cheering procession, and glanced around at the scale of the projections that briefly covered Al Janb’s ordinary buildings, wondered why, even if this version of Ghezirah was fake and thin, Joanna would ever have wanted to leave that city to come to a place such as this.

  There were more fireworks. As they rattled, a deeper sound swept over them in a moan from the sea, and everyone looked up as sunglow poured through the gaudy images of Ghezirah that still clad Al Janb’s buildings. Not one rocket, or two, but three, were all climbing up from the spaceport simultaneously, the vast white plumes of their energies fanning out across half the sky to form a billowy fleur de lys. At last, as she craned her neck and watched the last of those blazing tails diminish, Jalila felt exulted by this moulid. In the main square, the play continued. When she found a place on a bench and began to watch the more intimate parts of the drama unfold, as Joanna’s lover Pia pleaded with her to remain amid the cerulean towers of Ghezirah, a figure moved to sit beside her. To Jalila’s astonishment, it was Nayra.

  “That’s a lovely flower. I’ve been meaning to ask you all day ...” Her fingers moved across Jalila’s shoulder. There was a tug at her skin as she touched the petals.

  “I got it from Kalal.”

  “Oh ...” Nayra sought the right word. “Him. Can I smell it ... ?” She was already bending down, her face close to Jalila’s breast, the golden fall of her hair brushing her forearm, enclosing her in the sweet, slightly vanilla scent of her body. “That’s nice. It smells like the sea—on a clear day, when you climb up and look down at it from the mountains. ...”

  The play continued. Would Joanna really go to this planet, which kept appearing to her in these visions? Jalila didn’t know. She didn’t care. Nayra’s hand slipped into her own and lay there upon her thigh with a weight and presence that seemed far heavier than the entire universe. She felt like that doll again. Her breath was pulling, dragging. The play continued, and then, somewhere, somehow, it came to an end. Jalila felt an aching sadness. She’d have been happy for Joanna to continue her will-I-won’t-I agonizing and prayers throughout all of human history, just so that she and Nayra could continue to sit together like this, hand in hand, thigh to thigh, on this hard bench.

  The projections flickered and faded. She stood up in wordless disappointment. The whole square suddenly looked like a wastetip, and she felt crumpled and used-up in these sweaty and ridiculous clothes. It was hardly worth looking back toward Nayra to say goodbye. She would, Jalila was sure, have already vanished to rejoin those clucking, chattering friends who surrounded her like a wall.

  “Wait!” A hand on her arm. That same vanilla scent. “I’ve heard that your mother Pavo’s displays along the south road are something quite fabulous. ...” For once, Nayra’s golden gaze as Jalila looked back at her was almost coy, nearly averted. “I was rather hoping you might show me. ...”

  The two of them. Walking hand in hand, just like all lovers throughout history. Like Pia and Joanna. Like Romana and Juliet. Like Isabel and Genya. Ghosts of smoke from the rocket plumes that had buttressed the sky hung around them, and the world seemed half-dissolved in the scent of sulphur and roses. An old woman they passed, who was sweeping up discarded kebab sticks and wrappers, made a sign as they passed, and gave them a weary, sad-happy smile. Jalila wasn’t sure what had happened to her slippers, but they and her feet both seemed to have become weightless. If it hadn’t been for the soft sway and pull of Nayra’s arm, Jalila wouldn’t even have been sure that she was moving. People’s feet really don’t touch the ground when they are in love!
Here was something else that her dreamtent and her mothers hadn’t told her.

  Pavo’s confections of plant and crystal looked marvelous in the hazed and doubled silver shadows of the rising moons. Jalila and Nayra wandered amid them, and the rest of the world felt withdrawn and empty. A breeze was still playing over the rocks and the waves, but the fluting sound had changed. It was one soft pitch, rising, falling. They kissed. Jalila closed her eyes—she couldn’t help it—and trembled. Then they held both hands together and stared at each other, unflinching. Nayra’s bare arms in the moonslight, the curve inside her elbow and the blue trace of a vein: Jalila had never seen anything as beautiful, here in this magical place.

  The stables, where the hayawans were breathing. Jalila spoke to Robin, to Abu. The beasts were sleepy. Their flesh felt cold, their plates were warm, and Nayra seemed a little afraid. There, in the sighing darkness, the clean scent of feed and straw was overlaid with the heat of the hayawans’ bodies and their dung. The place was no longer a ramshackle tent, but solid and dark, another of Pavo’s creations; the stony catacombs of ages. Jalila led Nayra through it, her shoulders brushing pillars, her heart pounding, her slippered feet whispering through spills of straw. To the far corner, where the fine new white bedding lay like depths of cloud. They threw themselves onto it, half-expecting to fall through. But they were floating in straggles of windsilk, held in tangles of their own laughter and limbs.

  “Remember.” Nayra’s palm on Jalila’s right breast, scrolled like an old print in the geometric moonlight that fell from Walah, and then through the arched stone grid of a murqana that lay above their heads. “I’m Scheherazade. You’re Dinarzade, my sister ...” The pebble of Jalila’s nipple rising through the windsilk. “That old, old story, Jalila. Can you remember how it went ... ?”

 

‹ Prev