The Year's Best Science Fiction: Twentieth Annual Collection

Home > Other > The Year's Best Science Fiction: Twentieth Annual Collection > Page 11
The Year's Best Science Fiction: Twentieth Annual Collection Page 11

by Gardner Dozois


  In the tide of yore and in the time of long gone before, there was a Queen of all the Queens of the Banu Sasan in the far islands of India and China, a Lady of armies and guards and servants and dependants . ...

  Again, they kissed.

  Handsome gifts, such as horses with saddles of gem-encrusted gold; mamelukes, or white slaves; beautiful handmaids, high-breasted virgins, and splendid stuffs and costly . ...

  Nayra’s hand moved from Jalila’s breast to encircle the tideflower. She gave it a tug, pulled harder. Something held, gave, held, hurt, then gave entirely. The windsilks poured back. A small dark bead of blood welled at the curve between Jalila’s breast and shoulder. Nayra licked it away.

  In one house was a girl weeping for the loss of her sister. In another, perhaps a mother trembling for the fate of her child; and instead of the blessings that had formerly been heaped on the Sultana’s head, the air was now full of curses . ...

  Jalila was rising, floating, as Nayra’s mouth traveled downward to suckle at her breast.

  Now the Wazir had two daughters, Scheherazade and Dinarzade, of whom the elder had perused the books, annals, and legends of preceding queens and empresses, and the stories, examples, and instances of bygone things. Scheherazade had read the works of the poets and she knew them by heart. She had studied philosophy, the sciences, the arts, and all accomplishments. And Scheherazade was pleasant and polite, wise and witty. Scheherazade, she was beautiful and well bred . ...

  Flying far over frost-glittering saharas, beneath the twin moons, soaring through the clouds. The falling, rising dunes. The minarets and domes of distant cities. The cries and shuddering sighs of the beloved. Patterned moonlight falling through the murqana in a white and dark tapestry across the curves and hollows of Nayra’s belly.

  Alekum as-salal wa rahmatu allahi wa barakatuh . ...

  Upon you, the peace and the mercy of God and all these blessings.

  Amen.

  There was no cock-crow when Jalila startled awake. But Walah had vanished, and so had Nayra, and the light of the morning sun came splintering down through the murqana’s hot blue lattice. Sheltering her face with her hands, Jalila looked down at herself, and smiled. The jewel in her belly was all that was left of her costume. She smelled faintly of vanilla, and much of Nayra, and nothing about her flesh seemed quite her own. Moving through the dazzling drizzle, she gathered up the windsilks and other scraps of clothing that had settled into the fleece bedding. She found one of Nayra’s earrings, which was twisted to right angles at the post, and had to smile again. And here was that tideflower, tossed upturned like an old cup into the corner. She touched the tiny scab on her shoulder, then lifted the flower up and inhaled, but caught on her palms only the scents of Nayra. She closed her eyes, feeling the diamond speckles of heat and cold across her body like the ripples of the sea.

  The hayawans barely stirred as she moved out through their stables. Only Robin regarded her, and then incuriously, as she paused to touch the hard grey melds of her flank that she had pressed against the bars of her enclosure. One eye, grey as rocket smoke, opened, then returned to its saharas of dreams. The hayawans, Jalila supposed for the first time, had their own passions, and these were not to be shared with some odd two-legged creatures of another race and planet.

  The morning was still clinging to its freshness, and the road, as she crossed it, was barely warm beneath her feet. Wind-towered Al Janb and the haramlek behind her looked deserted. Even the limbs of the mountains seemed curled in sleepy haze. On this day after the moulid, no one but the geelies was yet stirring. Cawing, they rose and settled in flapping red flocks from the beds of the tideflowers as Jalila scrunched across the hard stones of the beach. Her feet encountered the cool, slick water. She continued walking, wading, until the sea tickled her waist and what remained of the windsilks had spread about in spills of dye. From her cupped hands, she released the tideflower, and watched it float away. She splashed her face. She sunk down to her shoulders as the windsilks dissolved from her, and looked down between her breasts at the glowing jewel that was still stuck in her belly, and plucked it out, and watched it sink; the sea-lantern of a ship, drowning.

  Walking back up the beach, wringing the wet from her hair, Jalila noticed a rich green growth standing out amid the sky-filled rockpools and the growths of lichen. Pricked by something resembling Pavo’s curiosity, she scrambled over, and crouched to examine it as the gathering heat of the sun dried her back. She recognized this spot—albeit dimly—from the angle of a band of quartz that glittered and bled blue oxides. This was where she had coughed up her breathmoss in that early Season of Soft Rains. And here it still was, changed but unmistakable—and growing. A small patch here, several larger patches there. Tiny filaments of green, a minute forest, raising its boughs and branches to the sun.

  She walked back up toward her haramlek, humming.

  3.

  The sky was no longer blue. It was no longer white. It had turned to mercury. The rockets rose and rose in dry crackles of summer lightening. The tube-like aliens fled, leaving their strange house of goo-filled windows and pipes still clicking and humming until something burst and the whole structure deflated, and the mess of it leaked across the nearby streets. There were warnings of poisonings and strange epidemics. There were cloggings and stenches of the drains.

  Jalila showed the breathmoss to her mothers, who were all intrigued and delighted, although Pavo had of course noticed and categorized the growth long before, while Ananke had to touch the stuff, and left a small brown mark there like the tips of her three fingers, which dried and turned golden over the days that followed. But in this hot season, these evenings when the sun seemed as if it would never vanish, the breathmoss proved surprisingly hardy. ...

  After that night of the moulid, Jalila spent several happy days absorbed and alone, turning and smoothing the memory of her love-making with Nayra. Wandering above and beneath the unthinking routines of everyday life, she was like a fine craftsman, spinning silver, shaping sandalwood. The dimples of Nayra’s back. Sweat glinting in the checkered moonlight. That sweet vein in the crook of her beloved’s arm, and the pulse of the blood that had risen from it to the drumbeats of ecstasy. The memory seemed entirely enough to Jalila. She was barely living in the present day. When, perhaps six days after the end of the moulid, Nayra turned up at their doorstep with the ends of her hair chewed wet and her eyes red-rimmed, Jalila had been almost surprised to see her, and then to notice the differences between the real Nayra and the Scheherazade of her memories. Nayra smelled of tears and dust as they embraced; like someone who had arrived from a long, long journey.

  “Why didn’t you call me? I’ve been waiting, waiting. ...”

  Jalila kissed her hair. Her hand traveled beneath a summer shawl to caress Nayra’s back, which felt damp and gritty. She had no idea how to answer her questions. They walked out together that afternoon in the shade of the woods behind the haramlek. The trees had changed in this long, hot season, departing from their urrearth habits to coat their leaves in a waxy substance that smelled medicinal. The shadows of their boughs were chalkmarks and charcoal. All was silent. The urrearth birds had retreated to their summer hibernations until the gusts of autumn came to rouse them again. Climbing a scree of stones, they found clusters of them at the back of a cave; feathery bundles amid the dripping rock, seemingly without eyes or beak.

  As they sat at the mouth of that cave, looking down across the heat-trembling bay, sucking the ice and eating the dates that Ananke had insisted they bring with them, Nayra had seemed like a different person than the one Jalila had thought she had known before the day of the moulid. Nayra, too, was human, and not the goddess she had seemed. She had her doubts and worries. She, too, thought that the girls who surrounded her were mostly crass and stupid. She didn’t even believe in her own obvious beauty. She cried a little again, and Jalila hugged her. The hug became a kiss. Soon, dusty and greedy, they were tumbling amid the hot rocks. That evening,
back at the haramlek, Nayra was welcomed for dinner by Jalila’s mothers with mint tea and the best china. She was invited to bathe. Jalila sat beside her as they ate figs fresh from distant Ras and the year’s second crop of oranges. She felt happy. At last, life seemed simple. Nayra was now officially her lover, and this love would form the pattern of her days.

  Jalila’s life now seemed complete; she believed that she was an adult, and that she talked and spoke and loved and worshipped in an adult way. She still rode out sometimes with Kalal on Robin and Abu, she still laughed or stole things or played games, but she was conscious now that these activities were the sweetmeats of life, pleasing but innutritious, and the real glories and surprises lay with being with Nayra, and with her mothers, and the life of the haramlek that the two young women talked of founding together one day.

  Nayra’s mothers lived on the far side of Al Janb, in a fine tall clifftop palace that was one of the oldest in the town, clad in white stone and filled with intricate courtyards, and a final beautiful tajo that looked down from gardens of tarragon across the whole bay. Jalila greatly enjoyed exploring this haramlek, deciphering the peeling scripts that wound along the cool vaults, and enjoying the company of Nayra’s mothers who, in their wealth and grace and wisdom, often made her own mothers seem like the awkward and recent provincial arrivals that they plainly were. At home, in her own haramlek, the conversations and ideas seemed stale. An awful dream came to Jalila one night. She was her old doll Tabatha, and she really was being buried. The ground she lay in was moist and dank, as if it was still the Season of Soft Rains, and the faces of everyone she knew were clustered around the hole above her, muttering and sighing as her mouth and eyes were inexorably filled with soil.

  “Tell me what it was like, when you first fell in love.”

  Jalila had chosen Pavo to ask this question of Ananke would probably just hug her, while Lya would talk and talk until there was nothing to say.

  “I don’t know. Falling in love is like coming home. You can never quite do it for the first time.”

  “But in the stories—”

  “—The stories are always written afterward, Jalila.”

  They were walking the luminous shore. It was near midnight, which was now by far the best time of the night or day. But what Pavo had just said sounded wrong; perhaps she hadn’t been the right choice of mother to speak to, after all. Jalila was sure she’d loved Nayra since that day before the moulid of Joanna, although it was true she loved her now in a different way.

  “You still don’t think we really will form a haramlek together, do you?”

  “I think that it’s too early to say.”

  “You were the last of our three, weren’t you? Lya and Ananke were already together.”

  “It was what drew me to them. They seemed so happy and complete. It was also what frightened me and nearly sent me away.”

  “But you stayed together, and then there was ...” This was the part that Jalila still found hardest to acknowledge; the idea that her mothers had a physical, sexual relationship. Sometimes, deep at night, from someone else’s dreamtent, she had heard muffled sighs, the wet slap of flesh. Just like the hayawans, she supposed, there were things about other people’s lives that you could never fully understand, no matter how well you thought you knew them.

  She chose a different tack. “So why did you choose to have me?”

  “Because we wanted to fill the world with something that had never ever existed before. Because we felt selfish. Because we wanted to give ourselves away.”

  “Ananke, she actually gave birth to me, didn’t she?”

  “Down here at Al Janb, they’d say we were primitive and mad. Perhaps that was how we wanted to be. But all the machines at the clinics do is try to re-create the conditions of a real human womb—the voices, the movements, the sound of breathing. ... Without first hearing that Song of Life, no human can ever be happy, so what better way could there be than to hear it naturally?”

  A flash of that dream-image of herself being buried. “But the birth itself—”

  “—I think that was something we all underestimated.” The tone of Pavo’s voice told Jalila that this was not a subject to be explored on the grounds of mere curiosity.

  The tideflower beds had solidified. You could walk across them as if they were dry land. Kalal, after several postponements and broken promises, took Jalila and Nayra out one night to demonstrate.

  Smoking lanterns at the prow and stern of his boat. The water slipping warm as blood through Jalila’s trailing fingers. Al Janb receding beneath the hot thighs of the mountains. Kalal at the prow. Nayra sitting beside her, her arm around her shoulder, hand straying across her breast until Jalila shrugged it away because the heat of their two bodies was oppressive.

  This season’ll end soon,” Nayra said. “You’ve never known the winter here, have you?”

  I was born in the winter. Nothing here could be as cold as the lightest spring morning in the mountains of Tabuthal.”

  Ah, the mountains. You must show me sometime. We should travel there together. ...”

  Jalila nodded, trying hard to picture that journey. She’d attempted to interest Nayra in riding a hayawan, but she grew frightened even in the presence of the beasts. In so many ways, in fact, Nayra surprised Jalila with her timidity. Jalila, in these moments of doubt, and as she lay alone in her dreamtent and wondered, Would list to herself Nayra’s many assets: her lithe and willing body; the beautiful haramlek of her beautiful mothers; the fact that so many of the other girls now envied and admired her. There were so many things that were good about Nayra.

  Kalal, now that his boat had been set on course for the further tidebeds, came to sit with them, his face sweated lantern-red. He and Nayra shared many memories, and now, as the sails pushed on from the hot air off the mountains, they vied to tell Jalila of the surprises and delights of winters in Al Janb. The fogs when you couldn’t see your hand. The intoxicating blue berries that appeared in special hollows through the crust of the snow. The special saint’s days. ... If Jalila hadn’t known better, she’d have said that Nayra and Kalal were fighting over something more important.

  The beds of tideflowers were vast, luminous, heavy-scented. Red-black clusters of geelies rose and fell here and there in the moonslight. Walking these gaudy carpets was a most strange sensation. The dense interlaces of leaves felt like rubber matting, but sank and bobbed. Jalila and Nayra lit more lanterns and dotted them around a field of huge primrose and orange petals. They sang and staggered and rolled and fell over. Nayra had brought a pipe of kif resin, and the sensation of smoking that and trying to dance was hilarious. Kalal declined, pleading that he had to control the boat on the way back, and picked his way out of sight, disturbing flocks of geelies.

  And so the two girls danced as the twin moons rose. Nayra, twirling silks, her hair fanning, was graceful as Jalila still staggered amid the lapping flowers. As she lifted her arms and rose on tiptoe, bracelets glittering, she had never looked more desirable. Somewhat drunkenly—and slightly reluctantly, because Kalal might return at any moment—Jalila moved forward to embrace her. It was good to hold Nayra, and her mouth tasted like the tideflowers and sucked needily at her own. In fact, the moments of their love had never been sweeter and slower than they were on that night, although, even as Jalila marveled at the shape of Nayra’s breasts and listened to the changed song of her breathing, she felt herself chilling, receding, drawing back, not just from Nayra’s physical presence, but from this small bay beside the small town on the single continent beside Habara’s great and lonely ocean. Jalila felt infinitely sorry for Nayra as she brought her to her little ecstasies and they kissed and rolled across the beds of flowers. She felt sorry for Nayra because she was beautiful, and sorry for her because of all her accomplishments, and sorry for her because she would always be happy here amid the slow seasons of this little planet.

  Jalila felt sorry for herself as well; sorry because she had thought that she had
known love, and because she knew now that it had only been a pretty illusion.

  There was a shifting wind, dry and abrasive, briefly to be welcomed, until it became something to curse and cover your face and close your shutters against.

  Of Jalila’s mothers, only Lya seemed at all disappointed by her break from Nayra, no doubt because she had fostered hopes of their union forming a powerful bond between their haramleks, and even she did her best not to show it. Of the outside world, the other young women of Al Janb all professed total disbelief—why if it had been me, I’d never have ... But soon, they were cherishing the new hope that it might indeed be them. Nayra, to her credit, maintained an extraordinary dignity in the face of the fact that she, of all people, had finally been rejected. She dressed in plain clothes. She spoke and ate simply. Of course, she looked more devastatingly beautiful than ever, and everyone’s eyes were reddened by air-borne grit in any case, so it was impossible to tell how much she had really been crying. Now, as the buildings of Al Janb creaked and the breakers rolled and the wind howled through the teeth of the mountains, Jalila saw the gaudy, seeking and competing creatures who so often surrounded Nayra quite differently. Nayra was not, had never been, in control of them. She was more like the bloody carcass over which, flashing their teeth, their eyes, stretching their limbs, they endlessly fought. Often, riven by a sadness far deeper than she had ever experienced, missing something she couldn’t explain, wandering alone or lying in her dreamtent, Jalila nearly went back to Nayra. ... But she never did.

  This was the Season of Winds, and Jalila was heartily sick of herself and Al Janb, and the girls and the mahwagis and the mothers, and of this changing, buffeting banshee weather that seemed to play with her moods. Sometimes now, the skies were entirely beautiful, strung by the curling multicolored banners of sand that the winds had lifted from distant corners of the continent. There was crimson and there was sapphire. The distant saharas of Jalila’s dreams had come to haunt her. They fell—as the trees tore and the paint stripped from the shutters and what remained of Pavo’s arches collapsed—in an irritating grit that worked its way into all the crevices of your body and every weave of your clothes.

 

‹ Prev