Nabokov in America
Page 33
Nicol, Charles. “Politics.” In Alexandrov, Garland Companion.
Norman, Will, and Duncan White, eds. Transitional Nabokov. New York: Peter Lang, 2009.
“Obituary: C. Bertrand Thompson (1882–1969).” Academy of Management Journal 12, no. 1 (March 1969): 66.
O’Brien, Michael. John F. Kennedy: A Biography. New York: Thomas Dunne Books/St. Martin’s Press, 2005.
O’Connor, Brian. Adorno. New York: Routledge, 2013.
Oates, Joyce Carol. “A Personal View of Nabokov.” The Saturday Review, January 6, 1973, 36–37.
Packer, George. “Don’t Look Down: The New Depression Literature.” New Yorker, April 29, 2013, 70–75.
Parker, Hershel. Herman Melville: A Biography, vol. 1. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1996.
Parker, Stephen Jan. “Library.” In Alexandrov, Garland Companion.
——. “Nabokov Studies.” In Shapiro, Nabokov at Cornell.
Parker, Stephen Jan, ed. The Nabokovian. Lawrence: University of Kansas Press, 1984–2013.
Pasternak, Boris. Doctor Zhivago. New York: Pantheon, 1958.
Pavlik, Robert. “In Harmony with the Landscape: Yosemite’s Built Environment.” California History 69, no. 2 (Summer 1990): 182–95.
Pellerdi, Marta. “Aesthetics and Sin: The Nymph and the Faun in Hawthorne’s The Marble Faun and Nabokov’s Lolita.” In Leving, Goalkeeper.
Perret, Geoffrey. Jack: A Life Like No Other. New York: Random House, 2002.
Peterson, Dale E. “Nabokov’s Invitation: Literature as Execution.” In Bloom, Vladimir Nabokov.
Pickering, James H. In the Vale of Elkanah: The Tahosa Valley World of Charles Edwin Hewes. Estes Park, Colo.: Friends Press of the Estes Park Museum, 2007.
Pifer, Ellen. “Consciousness, Real Life, and Fairy-Tale Freedom: King, Queen, Knave.” In Bloom, Vladimir Nabokov.
——. Nabokov and the Novel. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1980.
——. “Reinventing Nabokov: Lyne and Kubrick Parse Lolita.” In Shapiro, Nabokov at Cornell.
——. “The Lolita Phenomenon from Paris to Tehran.” In Connolly, Cambridge Companion.
Pitzer, Andrea. The Secret History of Vladimir Nabokov. New York: Pegasus, 2013.
Pomeroy, Earl. In Search of the Golden West: The Tourist in Western America. Lincoln: University of Nebraska Press, 1990.
Prieto, José Manuel. “Reading Mandelstam on Stalin.” New York Review of Books, June 10, 2010.
Proffer, Carl R. The Widows of Russia and Other Writings. Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1987.
Proffer, Ellendea. “Nabokov’s Russian Readers.” In Appel and Newman, Nabokov: Criticism.
Proffer, Ellendea, ed. Vladimir Nabokov: A Pictorial Biography. Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1991.
Pushkin, Aleksandr. Eugene Onegin: A Novel in Verse. Translated with commentary by Vladimir Nabokov. 4 vols. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1975. First published in English 1964 by Bollingen Foundation.
——. Eugene Onegin: A Novel in Verse. New translation in the Onegin stanza with an introduction and notes by Walter Arndt. New York: E.P. Dutton & Co., 1963.
——. Eugene Onegin: A Novel in Verse. Translated with an introduction and notes by Stanley Mitchell. New York: Penguin, 2008.
Pushkin, Alexander. The Queen of Spades and Other Stories. Translated with an introduction by Rosemary Edmonds. New York: Penguin, 2004.
Pyle, Robert Michael. “Between Climb and Cloud: Nabokov among the Lepidopterists.” In Boyd and Pyle, Nabokov’s Butterflies, 32–76.
Quennell, Peter. The Pursuit of Happiness. New York: Little, Brown, 1988.
Quennell, Peter, ed. Vladimir Nabokov, His Life, His Work, His World: A Tribute. London: Weidenfeld and Nicolson, 1979.
Remington, Charles. “Lepidoptera Studies.” In Alexandrov, Garland Companion.
Remnick, David, ed., with Susan Choi. Wonderful Town: New York Stories from “The New Yorker.” New York: Random House, 2000.
Rivers, J. E., and Charles Nicol, eds. Nabokov’s Fifth Arc: Nabokov and Others on His Life’s Work. Austin: University of Texas Press, 1982.
Robbins, Chandler S., Bertel Bruun, and Herbert S. Zim. Birds of North America. New York: Golden Press, 1966.
Roberts, David. “Pioneers of Mountain Exploration: The Harvard Five.” In Cloud Dancers: Portraits of North American Mountaineers, edited by Jonathan Waterman. Golden, Colo.: AAC Press, 1993.
——. “The Hearse Traverse.” In Escape Routes: Further Adventure Writings of David Roberts, 166–74. Seattle: The Mountaineers, 1997.
Roberts, Neil. “Greenspan, Vasey and Worthen: D.H. Lawrence: Studies in Classic American Literature.” E-rea, February 2, 2004. http://erea.revues.org/461.
Ronen, Omry. “The Triple Anniversary of World Literature: Goethe, Pushkin, Nabokov.” In Shapiro, Nabokov at Cornell.
Roper, Robert. “At Home in the High Country.” Introduction to Galen Rowell’s Sierra Nevada, by Galen Rowell. San Francisco: Sierra Club Books, 2010.
——. Fatal Mountaineer: The High-Altitude Life and Death of Willi Unsoeld, American Himalayan Legend. New York: St. Martin’s Press, 2002.
——. Now the Drum of War: Walt Whitman and His Brothers in the Civil War. New York: Walker & Co., 2008.
Rorty, Richard. “The Barber of Kasbeam: Nabokov on Cruelty.” In Contingency, Irony, and Solidarity. New York: Cambridge University Press, 1989.
Roth, Phyllis A. “The Psychology of the Double in Pale Fire.” In Roth, Critical Essays.
Roth, Phyllis A., ed. Critical Essays on Vladimir Nabokov. Boston: G.K. Hall & Co., 1984.
Rumens, Carol. “ ‘Mont Blanc’ by Percy Bysshe Shelley.” The Guardian, March 11, 2013.
Salinger, J. D. The Catcher in the Rye. Boston: Little, Brown, 1951.
Salzberg, Joel, ed. Critical Essays on Salinger’s “The Catcher in the Rye.” Boston: G.K. Hall & Co., 1990.
Sanders, Ronald. Shores of Refuge: A Hundred Years of Jewish Emigration. New York: Holt, 1988.
Saunders, Frances Stonor. The Cultural Cold War: The CIA and the World of Arts and Letters. New York: New Press, 2013.
Sayre, Gordon M. “Abridging between Two Worlds: John Tanner as American Indian Autobiographer.” American Literary History 11, no. 3 (Autumn 1999): 480–99.
Scammell, Michael. “The Servile Path: Translating Nabokov by Epistle.” Harper’s Magazine, May 2001, 52–60.
Schiff, Stacy. “The Genius and Mrs. Genius.” The New Yorker, February 10, 1997.
——. Véra (Mrs. Vladimir Nabokov). London: Picador, 1999.
Schlesinger, Brett. “A Journey Down the Tyrrhenian Sea: My Great Italian Sea Voyage of 1975.” Privately printed, 2012.
Schulz, Kathryn. “Kathryn Schulz on Amity Gaige’s Novel Schroder.” New York, February 18, 2013.
Schwartz, Delmore. “The Writing of Edmund Wilson.” Accent, Spring 1942, 177–86.
Shapiro, Gavriel, ed. Nabokov at Cornell. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 2003.
Shklovsky, Victor. “Art as Technique.” In Russian Formalist Criticism: Four Essays, translated with an introduction by Lee T. Lemon and Marion J. Reis. Lincoln: University of Nebraska Press, 2012.
Shloss, Carol. “Speak, Memory: The Aristocracy of Art.” In Rivers and Nicol, Nabokov’s Fifth Arc.
Shrayer, Maxim D. “Jewish Questions in Nabokov’s Art and Life.” In Connolly, Nabokov and His Fiction, 73–91.
——. “Saving Jewish-Russian Émigrés.” Revising Nabokov Revising: The Proceedings of the International Nabokov Conference. Kyoto: Nabokov Society of Japan, 2010, 123–30.
Skidmore, Max J. “Restless Americans: The Significance of Movement in American History (With a Nod to F.J. Turner).” Journal of American Culture 34, no. 2 (June 2011): 161–74.
Slawenski, Kenneth. J. D. Salinger: A Life. New York: Random House, 2010.
Sniderman, Alisa. “Vladimir Nabokov, ‘Houdini of History’?” Los Angeles Review of Books, March 17, 2013.
Soc
her, Abraham P. “Shades of Frost: A Hidden Source for Nabokov’s Pale Fire.” Times Literary Supplement, July 1, 2005.
Stallings, Don B., and J. R. Turner. “Four New Species of Megathymus.” Entomological News LXVIII (1957): 4.
——. “New American Butterflies.” Canadian Entomologist 7, no. 7–8 (August 1946): 134–37.
Steed, J. P., ed. “The Catcher in the Rye”: New Essays. New York: Peter Lang, 2002.
Stegner, Page, ed. Nabokov’s Congeries. New York: Viking, 1968.
Stegner, Wallace. The American West as Living Space. Ann Arbor, Mich.: University of Michigan Press, 1987.
Steinle, Pamela Hunt. In Cold Fear: “The Catcher in the Rye,” Censorship Controversies and Postwar American Character. Columbus: Ohio State University Press, 2000.
Sternlieb, Lisa. “Vivian Darkbloom: Floral Border or Moral Order?” In Kuzmanovich and Diment, Approaches to Teaching.
Stone, Bruce. “Nabokov’s Exoneration: The Genesis and Genius of Lolita.” Numero Cinq IV, no. 5 (May 2013).
Stringer-Hye, Suellen. “An Interview with Dmitri Nabokov.” In Leving, Goalkeeper.
Sturma, Michael. “Aliens and Indians: A Comparison of Abduction and Captivity Narratives.” Journal of Popular Culture 36, no. 2 (Fall 2002): 318–34.
Sweeney, Susan Elizabeth. “ ‘By Some Sleight of Land’: How Nabokov Rewrote America.” In Connolly, Cambridge Companion.
——. “Sinistral Details: Nabokov, Wilson, and Hamlet in Bend Sinister.” Nabokov Studies 1 (1994): 179–94.
“The Lolita Case.” Time, November 17, 1958.
Theroux, Paul. “Damned Old Graham Greene.” New York Times, October 17, 2004.
Tóibín, Colm. “ ‘Edmund Wilson’: American Critic.” New York Times, September 4, 2005.
Toker, Leona. “ ‘The Dead Are Good Mixers’: Nabokov’s Version of Individualism.” In Quennell, Vladimir Nabokov, His Life.
——. “Nabokov and the Hawthorne Tradition.” Scripta Hierosolymitana 32 (1987): 323–49.
——. “Nabokov’s Worldview.” In Connolly, Cambridge Companion.
Updike, John. “Grandmaster Nabokov.” In Assorted Prose. New York: Knopf, 1965.
——. Hugging the Shore: Essays and Criticism. New York: Alfred A. Knopf, 1983.
——. More Matter: Essays and Criticism. New York: Alfred A. Knopf, 1999.
——. Picked-up Pieces. New York: Knopf, 1975.
Vaingurt, Julia. “Unfair Use: Parody, Plagiarism, and Other Suspicious Practices in and Around Lolita.” Nabokov Online Journal 5 (2001). http://www.nabokovonline.com.
Vickers, Graham. Chasing Lolita: How Popular Culture Corrupted Nabokov’s Little Girl All Over Again. Chicago: Chicago Review Press, 2008.
Watts, Richard, Jr. “Comic-Strip Dictator.” New Republic, July 7, 1947, 26–27.
Weil, Irwin. “Odyssey of a Translator.” In Appel and Newman, Nabokov: Criticism.
Weiner, Charles. “A New Site for the Seminar: The Refugees and American Physics in the 1930s.” In Fleming and Bailyn, Intellectual Migration.
White, Edmund. “Nabokov’s Passion.” In Bloom, Vladimir Nabokov.
——. City Boy: My Life in New York During the 1960s and ’70s. New York: Bloomsbury, 2009.
Wilford, Hugh. The Mighty Wurlitzer: How the CIA Played America. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2008.
Wilson, Edmund. “Doctor Life and His Guardian Angel.” The New Yorker, November 15, 1958.
——. “Legend and Symbol in ‘Doctor Zhivago.’ ” Encounter, June 9, 1959, 5–16.
——. “T. S. Eliot and the Church of England.” New Republic, April 24, 1929, 283–84.
——. A Window on Russia. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1972.
——. Axel’s Castle: A Study in the Imaginative Literature of 1870–1930. London: Flamingo, 1979.
——. Letters on Literature and Politics, 1912–1972. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1977.
——. Memoirs of Hecate County. New York: David R. Godine, 1980. First published in 1946 by Doubleday.
——. Red, Black, Blond, and Olive: Studies in Four Civilizations. New York: Oxford University Press, 1956.
——. The American Jitters: A Year of the Slump. New York: Charles Scribner’s Sons, 1932.
——. The Shores of Light. New York: Vintage Books, 1961.
Wilson, Rosalind Baker. Near the Magician: A Memoir of My Father, Edmund Wilson. New York: Grove Weidenfeld, 1989.
Winawer, Jonathan, et. al. “Russian Blues Reveal Effects of Language on Color Discriminations.” Proceedings of the National Academy of Sciences 104, no. 19 (May 2007): 7780–85.
Wolff, Tatiana, ed. and trans. Pushkin on Literature. Introductory essay by John Bayley. London: Athlone Press, 1986.
Wood, Michael. “Lolita in an American Fiction Class.” In Kuzmanovich and Diment, Approaches to Teaching.
——. The Magician’s Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction. London: Chatto & Windus, 1994.
Wyllie, Barbara. “Nabokov and Cinema.” In Connolly, Cambridge Companion.
Yochelson, Bonnie. Berenice Abbott: Changing New York. New York: The New Press and the Museum of the City of New York, 1997.
Zimmer, Dieter. The website of Dieter E. Zimmer. http://dezimmer.net/index.htm.
Zimmer, Dieter, and Sabine Hartmann. “ ‘The Amazing Music of Truth’: Nabokov’s Sources for Godunov’s Central Asian Travels in The Gift.” Nabokov Studies 7 (2002/2003): 33–74.
Zverev, Alexei. “Nabokov, Updike, and American Literature.” In Alexandrov, Garland Companion.
Zweig, Paul. Walt Whitman: The Making of the Poet. New York: Basic Books, 1984.
NOTES
All translations from Russian are by Simon Belokowsky.
The names of research archives and of works by Nabokov and others are abbreviated as follows:
Bagazh Bagazh: Memoirs of a Russian Cosmopolitan, Nicolas Nabokov
Bakh Bakhmeteff Archive, Columbia University
Beinecke Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University
Berg Berg Collection of English and American Literature, New York Public Library
Boyd 1 Vladimir Nabokov: The Russian Years, Brian Boyd
Boyd 2 Vladimir Nabokov: The American Years, Brian Boyd
BS Bend Sinister
CE Conclusive Evidence
“Close Calls” “Close Calls and Fulfilled Dreams: Selected Entries from a Private Journal,” Dmitri Nabokov
DBDV Dear Bunny Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters
D.N. Dmitri Nabokov
DS Dead Souls, Garnett translation
EO Eugene Onegin, Nabokov translation
GIFT The Gift
Houghton Houghton Library, Harvard University
Letters Letters on Literature and Politics, Edmund Wilson
LITD Laughter in the Dark
LOC Library of Congress
NB Nabokov’s Butterflies
NG Nikolai Gogol
PF Pale Fire
Schiff Véra, Stacy Schiff
SL Vladimir Nabokov: Selected Letters
SM Speak, Memory
SO Strong Opinions
TRLSK The Real Life of Sebastian Knight
Introduction
1 “from 12 to 18 miles”: DBDV, 116.
2 specimens “on both sides”: NB, 436–7.
3 “man without pants”: Ibid., 52.
4 “My tongue is like”: DBDV, 123. Nabokov was remarkably unvain about his teeth. To friend Roman Grynberg he wrote on December 25, 1943, “The dentist with a crack tore out all my top teeth; I walked with a bare mouth for the rest of the month and then made efforts to get used to the wide and absolute erasure. Now I have gotten used and only sometimes notice that my conversational partner quietly wipes either his cheek or brow.” Bakh.
5 Had they been in France: Pitzer, 173–74. Jews were first interned at Drancy in August ’41. The Nabokovs’ voyage to America was the last of the SS Champlain; upon its return to France the s
hip was sunk at anchor off the French coast by collision with an air-laid German mine. The dangers of embarkation at Saint-Nazaire, the port where the Nabokovs caught the Champlain, are suggested by the fate of the HMT Lancastria, a British Cunard liner commandeered by the UK government and sunk off Saint-Nazaire a month after the Nabokovs embarked, with the loss of more than four thousand: it was the greatest loss of life ever in the sinking of a British ship (more than the combined losses of the Titanic and the Lusitania).
6 “wondrous”: Bakh, Véra to A. Goldenweiser, July 26, 1941.
7 “During our motor-car”: DBDV, 52.
8 Nabokov’s prolific tramping: The Gift, which tells of cramped émigré life in an inimical German city, finds ways to send out tendrils of mountain adoration even so. The hero imagines his late father, an explorer of Central Asia, in high-mountain surroundings whenever he wishes to suggest the explorer’s contentment, in an environment not unlike that of north-central Utah, in fact, a realm of snowmelt and granite. As if in uncanny foresight of his upcoming American adventures, Nabokov wrote (in 1938; first English translation, 1963) of “genuine Crimean rarities … to be found not here … but much higher, in the mountains, among the rocks”; of being “always off in wild lands, often mountainous, often high desert”; of “the constant feeling that our days here are only pocket money, farthings clinking in the dark, and that somewhere is stocked the real wealth, from which life should know how to get dividends in the shape of dreams, tears of happiness, distant mountains.” Gift, 128–29, 136, 164.
9 “one-sided conversation”: NB, 52–53.
10 reader of Whitman: BS, 83. N. entitles a fictitious book “When Lilacs Last” in a fictitious review chapter written for but not finally added to Conclusive Evidence. SL, 105.
11 taught to read English … before he learned to read Russian: SM, 79. On p. 80, N. speaks of being with Miss Clayton, his governess, learning basic English from a grammar book; on p. 87, he is again with her and is aged four.
Chapter One
1 trying to put together: Schiff, 73–78.
2 “afraid of living”: Bakh, May 24, 1936. N.’s productions—his novels and novellas, with which this book is centrally concerned—are:
In Russian: (1926) Mashenka (Машенька); English translation: Mary (1970)