The Tragedy of Arthur: A Novel
Page 1
ALSO BY WILLIAM SHAKESPEARE
•
The Taming of the Shrew
Edward III
Henry VI, Parts I–III (with Nashe, et al.)
The Two Gentlemen of Verona
Titus Andronicus (with George Peele)
Richard III
Venus and Adonis
The Rape of Lucrece
The Sonnets
The Comedy of Errors
Love’s Labour’s Lost
Love’s Labour’s Won (lost)
A Midsummer Night’s Dream
Romeo and Juliet
Richard II
King John
The Merchant of Venice
Henry IV, Parts I–II
Much Ado About Nothing
Henry V
As You Like It
Julius Caesar
Hamlet
The Merry Wives of Windsor
Sir Thomas More (with Munday, et al.)
Twelfth Night
Troilus and Cressida
Othello
Measure for Measure
All’s Well That Ends Well
Timon of Athens
(with Thomas Middleton)
King Lear
Macbeth (with Thomas Middleton)
Antony and Cleopatra
Coriolanus
Pericles (with George Wilkins)
Cymbeline
The Winter’s Tale
The Tempest
Cardenio (with John Fletcher—lost)
Henry VIII (with John Fletcher)
The Two Noble Kinsmen
(with John Fletcher)
ALSO BY ARTHUR PHILLIPS
•
Prague
The Egyptologist
Angelica
The Song Is You
Copyright © 2011 by Arthur Phillips
All rights reserved.
Published in the United States by Random House, an imprint of The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., New York.
RANDOM HOUSE and colophon are registered trademarks of Random House, Inc.
No reprint, performance, or recital of The Tragedy of Arthur is allowed under international copyright laws without express written permission of Arthur Phillips.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA
Phillips, Arthur.
The tragedy of Arthur: a novel / by Arthur Phillips.
p. cm.
eISBN: 978-0-679-60506-5
I. Title.
PS3616.h45t73 2011
813′.6—dc22 2010021192
www.atrandom.com
Jacket design and illustration: Ben Wiseman
v3.1
Contents
Cover
Other Books by This Author
Title Page
Copyright
Preface
Introduction
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
The Tragedy of Arthur
Lines of Succession to the British Throne
List of Parts
Synopsis
Act I
Scene I
Scene II
Scene III
Scene IV
Scene V
Act II
Scene I
Scene II
Scene III
Scene IV
Scene V
Scene VI
Scene VII
Scene VIII
Scene IX
Act III
Scene I
Scene II
Scene III
Act IV
Scene I
Scene II
Scene III
Scene IV
Act V
Scene I
Scene II
Scene III
Scene IV
Scene V
About the Authors
PREFACE
Random House is proud to present this first modern edition of The Tragedy of Arthur by William Shakespeare.
Until now, Shakespeare’s dramatic canon consisted of thirty-eight or thirty-nine plays, depending on whose scholarship one trusted and whose edition of the Complete Works one owned. Thirty-six plays were included in the so-called First Folio of 1623, published seven years after the playwright’s death. Two more—collaborations, likely delayed for copyright reasons—were added to subsequent seventeenth-century collections. A thirty-ninth play, Edward III, has over the last two decades garnered increasing academic support as having been written, at least in part, by Shakespeare, but it was published only anonymously in his lifetime and is by no means universally acknowledged as a Shakespeare play. A further two works—Cardenio and Love’s Labour’s Won—are referred to in historical documents, but no copies of either have survived. Another dozen or so plays—the so-called Apocrypha—do exist and are debated, but none have acquired anything approaching scholarly consensus as being the work of Shakespeare.
The Tragedy of Arthur was published as a quarto in 1597. Its cover’s claim that the text is “newly corrected and augmented” implies a previous version now lost, but this 1597 edition was, as far as we now know, the first play to be printed with Shakespeare’s name on the title page, pre-dating Love’s Labour’s Lost by one year. Likely banned, or at least judged politically dangerous and therefore excluded from the 1623 folio, the play apparently fell into disfavor, and only one copy of that 1597 quarto has so far been discovered. It was not found until the 1950s, and has been held in a private collection until now. The Tragedy of Arthur is, therefore, the first certain addition to Shakespeare’s canon since the seventeenth century.
The story it tells is not the legend of Camelot most readers know. There is no sword in the stone, no Lancelot, no Round Table, no Merlin or magic. Instead, Shakespeare seems to have worked from his usual source for history plays, Raphael Holinshed’s 1587 Chronicles of England, Scotland, and Ireland. The resulting plot is something more like King Lear, a violent argument of succession in Dark Ages Britain. But, like Lear, it is about so very much more, and the white heat that courses through the whole structure is Shakespeare’s unmistakable imagination and language.
Many people have worked with great dedication to make this book possible. It could not have come to pass without the academic leadership of Professor Roland Verre, who has overseen the research and tests that have confirmed the play’s authenticity and William Shakespeare as its sole or primary author. Professor Verre submitted the text to a battery of
computerized stylistic and linguistic examinations, solicited the critical opinions of his peers on three continents, and supervised the forensic study of the 1597 document’s paper and ink. Academic opinion has steadily grown in volume and certainty over the past year, and there is now no notable voice in Shakespearean studies who questions the authenticity of The Tragedy of Arthur.
Our gratitude extends equally to the dozens more professors of English language and literature, theater directors, linguists and critics, historians and Shakespeare experts who formed our ad hoc advisory board, as well as the specialists in ink, paper, and printing led by Dr. Peter Bryce, and a legion of researchers, editorial assistants, and legal experts. The contributions of Professors David Crystal, Tom Clayton, and Ward Elliott (whose Claremont Shakespeare Clinic conducted the stylometry tests) demand particular recognition.
This first edition comes with a unique appreciation by a Random House author, Arthur Phillips. As his family played a central role in bringing the play to light and corroborating its authenticity, he was invited to write a brief introduction to this monumental work, even though he certainly does not claim to be a Shakespeare expert. He also edited and annotated the text of the play. Professor Verre has kindly amended some of Mr. Phillips’s notes.
Despite Phillips’s importance to the work’s discovery, we would suggest that general readers plunge directly into the play, allowing Shakespeare to speak for himself, at least at first. Then, if some background is helpful, look to this very personal Introduction or to the many other commentaries sure to be available soon.
THE EDITORS
Random House/Modern Library
January 2011
Title page of the 1597 quarto of The Tragedy of Arthur by William Shakespeare. The quarto measures approximately 7.25 × 5.125 inches and is 76 pages. “W.W.” is William White, who printed several other works by Shakespeare, including Love’s Labour’s Lost (Q1), Richard II (Q4), and 1 Henry IV (Q5).
PHOTOGRAPH © 2011 ARTHUR PHILLIPS. REPRINTED BY PERMISSION.
INTRODUCTION
ARTHUR PHILLIPS
INTERNATIONALLY BESTSELLING AUTHOR OF
Prague, The Egyptologist, Angelica, AND The Song Is You
If you do not feel the impossibility of this speech having been written by Shakespeare, all I dare suggest is that you may have ears—for so has another animal—but an ear you cannot have.
—SAMUEL TAYLOR COLERIDGE, about Henry VI, Part One
•
Shakespeare never did this. He never did this.
—THE BLOW MONKEYS, “Don’t Give It Up”
•
Believe me, my friends, that men, not very much inferior to Shakespeare, are this day being born on the banks of the Ohio.
—HERMAN MELVILLE
•
Phillips himself evidently wanted to carry the performance outside the walls of the playhouse.
—STEPHEN GREENBLATT, Will in the World
1
I HAVE NEVER MUCH LIKED SHAKESPEARE. I find the plays more pleasant to read than to watch, but I could do without him, up to and including this unstoppable and unfortunate book. I know that is not a very literary or learned thing to confess, but there it is. I wonder if there isn’t a large and shy population of tasteful readers who secretly agree with me. I would add that The Tragedy of Arthur is as good as most of his stuff, or as bad, and I suppose it is plausible (vocabulary, style, etc.) that he wrote it. Full disclosure: I state that as the party with the most money to be made in this venture.
As a cab driver asked in an ironic tone when I told him I was contractually bound to write something about Shakespeare, “And what hasn’t been written about him yet?” Perhaps this: although it is probably not evident to anyone outside my immediate family and friends, my own career as a novelist has been shadowed by my family’s relationship to Shakespeare, specifically my father and twin sister’s adoration of his work. A certain amount of cheap psychology turns out to be true: because of our family’s early dynamics, I have as an adult always tried to impress these two idealized readers with my own language and imagination, and have always hoped someday to hear them say they preferred me and my work to Shakespeare and his.
Even as I write that—as I commit it to print and thereby make it true—I know it is ridiculous. I cannot really feel that I am in competition with this man born four hundred years to the day before me. There is nothing in the clichéd description of him as the greatest writer in the English language that should have anything to do with me, my place in literature, the love of my family, or my own “self-esteem,” to use an embarrassing word stinking of redemptive memoirs. I should be glad for the few lines of his that I like and think nothing of the rest, ignore the daffy religion that is the world’s mad love of him. (Or, in the case of those troubled folk who don’t think he wrote Hamlet or Romeo and Juliet, equally mad disbelief.)
I am not by nature a memoirist, any more than Shakespeare was. I am a novelist. But if you are to understand this play, its history, and how it came to be here, a certain quantity of my autobiography is unavoidable. Nobody comes off particularly well in the story of how we arrived here, except perhaps my sister, Dana. I certainly am not the hero. But I do have the legal right to occupy this discovery space outside the play for as long as I wish. No one may lay a red pen on me here, so if these turn out to be the last words of mine that Random House ever publishes, they will at least be true, and the record will be set straight, if only for a while, before it rewarps.
I will perform my contractual requirements—history, synopsis, editing, notes—but I have other things to say as well, and a few apologies to issue, before I creep offstage.
2
MY PARENTS LIVED TOGETHER until Dana and I were six. Memories of that early age are untrustworthy except as a measure of the predominant emotion at the time. When I summon images of the four of us together, I recall happiness: pervasive, aromatic, connected to textures and weather and faces. (I suspect those faces are not real memories, exactly. They are memory-animations of old photos I have, or imagined snapshots of old stories I’ve heard.)
My father emerges first as a man who conquered night, who never slept. This is not an uncommon idea children have of their parents: kids at five, six, seven have to go to bed when the adults are awake, and they wake to find those adults already in action. If you do not live with them again after this age, parents will survive in memory as creatures magically exempt from slumber. But my father was even more a figure of the night than that. I remember several occasions when he woke me in darkest black (perhaps only nine P.M., but by then a five-year-old is already deep beneath a wash of delta waves), excited to share some great news or show me some once-in-a-lifetime event. “Wake up, Bear! Bear! You have to see this. Wake up!”
I was asleep, my beloved solar-system book fallen on my chest, my fingers still voyaging over its black and starry cover. I was asleep, and then I was in his arms, flying from my bed, awake and asleep and back and forth, and then I was out on the wet lawn, still cradled in his arms, barely able to peel open my crusted eye, to look, at his whispered urging, into his tripodded, heaven-angling telescope’s eyepiece. And there I saw Saturn, my favorite: ringed, unworldly, a giant top among specks of dust. And then he turned some dial, fiddled somehow with the telescope’s lenses and settings, and he brought the view much closer, and I could see a dozen of Saturn’s inhabitants, moving back and forth in their excitement, taking turns looking through their telescope, gesturing at what they saw, up in their own sky, amazed at the sight of me, trying to get my attention.
And then I was brought back to bed, and he kissed me back to sleep.
A little boy wakes from that and—first thing—consults with the most reliable and trusted person in his world for clarification. I asked my twin sister if she had had any dreams, as we often shared them in those suggestible days. “No, because Dad woke me up to see Saturn,” Dana replied matter-of-factually. “I love the rings. It’s the best planet. Except f
or Pluto.”
“No, Saturn’s better. Did you see the people?”
“Yeah, but Pluto’s better.”
This was as hotly as Dana and I ever disagreed about anything in those days.
Pancakes shaped like Saturn, pancakes shaped like Mickey Mouse, which, my father said, could occur accidentally. He would dramatically cover his eyes while dribbling the batter, and sure enough, every fifth pancake (we were five years old) was unmistakably Mickey. I used to take pleasure, even at that provably selfish age, in donating my Mickeys to Dana, and every time she thanked me with real amazement. I recall, too, a pancake with the uncanny profile of my mother, placed before her with a long kiss from the chef to the top of her head. “You’ve got butter on your nose,” he said, placing a dollop on her pancake’s leftmost tip.
(I made pancakes for my own kids in my day. Perhaps it was the Czech flour, but my repertoire consisted solely of ovals and Pollocks. Their Aunt Dana never did any better when she visited.)
Our mother took us to an exhibit of Dad’s paintings. She made us dress up. I had a little bow tie. Dana and I were allowed to walk around on our own, soda in paper cups, hand in hand, and we made each other laugh with stories about each painting, Dad’s and others in the group show. We sat on a wooden bench and watched our mother put her hand on our father’s back, his tumbleweed of black Einstein hair swaying slightly from the rotating floor fan. We blew bubbles in our 7UP, and I made fart sounds for Dana.