Book Read Free

Complete Works of Samuel Johnson

Page 328

by Samuel Johnson


  We have, likewise, since seen what your opponent has writ in praise of the one, and derogation of the other, and think you have sufficiently confuted him, and with respect to us, he has been so far from giving us any cause to retract what we had formerly said, that it has administered an occasion to us of vindicating it, as we have lately done by some critical notes on your excellent Johnston, which we communicated soon after to Mr. A. B. who was pleased to give them a place in his last edition of him, and which we doubt not you have seen long ago. How they have been relished among you we know not, but with us they have been thought sufficient to prove what we have advanced, as well as to direct the attentive reader to discover new instances of your author’s exactness and elegance, in every page, if not almost in every line.

  We gratefully accept of the books, and kind compliments you were pleased to transmit to us by Mr. Strahan, and had long since returned you our thanks, but for the many avocations which the great work you know us to be engaged in doth of necessity bring upon us; obliging us, or some, at least, of our society, to make, from time to time, an excursion to one or other of our two learned universities, and consulting them upon the best method of carrying on this work to the greatest advantage to the public. This has been some considerable part of our employment for these twelve months past; and we flatter ourselves, that we have, with their assistance and approbation, made such considerable improvements on our original plan, as will scarcely fail of being acceptable to the learned world. They will shortly appear in print, to convince the world that we have not been idle, though this sixth volume is like to appear somewhat later in the year than was usual with our former ones. We shall take the liberty to transmit some copies of our new plan to you as soon as they are printed. All we have left to wish with respect to your excellent countryman and his version is, that it may always meet with such powerful and impartial advocates, and that it may be as much esteemed by all candid judges, as it is by,

  Learned Sir,

  Your sincere wellwishers and humble servants,

  The AUTHORS of the Universal History.

  A Letter from the learned Mr. Robert Ainsworth, author of the Latin and

  English Dictionary, to Mr. Lauder.

  LEARNED AND WORTHY SIR,

  These wait on you, to thank you for the honour you have done a person, equally unknown as undeserving, in your valuable present, which I did not receive till several weeks after it was sent: and since I received it, my eyes have been so bad, and my hand so unstable, that I have been forced to defer my duty, as desirous to thank you with my own hand. I congratulate to your nation the just honour ascribed to it by its neighbours and more distant countries, in having bred two such excellent poets as your Buchanan and Johnston, whom to name is to commend; but am concerned for their honour at home, who being committed together, seem to me both to suffer a diminution, whilst justice is done to neither. But at the same time I highly approve your nation’s piety in bringing into your schools sacred instead of profane poesy, and heartily wish that ours, and all Christian governments, would follow your example herein. If a mixture of utile dulci be the best composition in poetry, (which is too evident to need the judgment of the nicest critick in the art,) surely the utile so transcendently excels in the sacred hymns, that a Christian must deny his name that doth not acknowledge it: and if the dulce seem not equally to excel, it must be from a vitiated taste of those who read them in the original, and, in others, at second-hand, from translations. For the manner of writing in the east and west is widely distant, and which to a paraphrast must render his task exceeding difficult, as requiring a perfect knowledge in two languages, wherein the idioms and graces of speech, caused by the diversity of their religion, laws, customs, &c. are as remote as the inhabitants, wherein, notwithstanding, your poets have succeeded to admiration.

  Your main contest seems to me, when stript of persons, whether the easy or sublime in poesy be preferable; if so,

  Non opis est nostrae tantam componere litem:

  nor think I it in your case material to be decided. Both these have their particular excellencies and graces, and youth ought to be taught wherein (which the matter ought chiefly to determine) the one hath place, and where the other. Now since the hymns of David, Moses, and other divine poets, intermixt with them, (infinitely excelling those of Callimachus, Alcaeus, Sappho, Anacreon, and all others,) abound in both these virtues, and both your poets are acknowledged to be very happy in paraphrasing them, it is my opinion, both of them, without giving the least preference to either, should be read alternately in your schools, as the tutor shall direct. Pardon, learned Sir, this scribble to my age and weakness, both which are very great, and command me wherein I may serve you, as,

  Learned Sir,

  Your obliged, thankful, and obedient servant,

  ROBERT AINSWORTH.

  Spitalfields, Sept. 1741.

  A Letter from the Authors of the Universal History to Mr. Auditor

  Benson.

  SIR,

  It is with no small pleasure that we see Dr. Johnston’s translation of the Psalms revived in so elegant a manner, and adorned with such a just and learned display of its inimitable beauties. As we flatter ourselves that the character we gave it, in our first volume of the Universal History, did, in some measure, contribute to it, we hope, that in justice to that great poet, you will permit us to cast the following mites into your treasury of critical notes on his noble version. We always thought the palm by far this author’s due, as upon many other accounts, so especially for two excellencies hitherto not taken notice of by any critic, that we know of, and which we beg leave to transmit to you, and if you think fit, by you to the public, in the following observations.

  We beg leave to subscribe ourselves,

  Sir, &c.

  The AUTHORS of the Universal History.

  Dr. Isaac Watts, D.D. in his late book, entitled, The Improvement of the

  Mind, Lond. 1741, p. 114.

  Upon the whole survey of things, it is my opinion, that for almost all boys who learn this tongue, [the Latin,] it would be much safer to be taught Latin poesy, as soon, and as far as they can need it, from those excellent translations of David’s Psalms, which are given us by Buchanan in the various measures of Horace; and the lower classes had better read Dr. Johnston’s translation of those Psalms, another elegant writer of the Scots nation, instead of Ovid’s Epistles; for he has turned the same Psalms, perhaps, with greater elegancy, into elegiac verse, whereof the learned W. Benson, esq. has lately published a new edition; and I hear that these Psalms are honoured with an increasing use in the schools of Holland and Scotland. A stanza, or a couplet of those writers would now and then stick upon the minds of youth, and would furnish them infinitely better with pious and moral thoughts, and do something towards making them good men and Christians.

  An Act of the Commission of the General Assembly of the Kirk of

  Scotland, recommending Dr. Arthur Johnston’s Latin Paraphrase of the

  Psalms of David, &c.

  At Edinburgh, 13th of November, 1740, post meridiem.

  A Petition having been presented to the late General Assembly, by Mr. William Lauder, teacher of humanity in Edinburgh, craving, That Dr. Arthur Johnston’s Latin Paraphrase on the Psalms of David, and Mr. Robert Boyd, of Trochrig, his Hecatombe Christiana, may be recommended to be taught in all grammar schools; and the assembly having appointed a committee of their number to take the desire of the foresaid petition into their consideration, and report to the commission: the said committee offered their opinion, that the commission should grant the desire of the said petition, and recommend the said Dr. Johnston’s Paraphrase to be taught in the lower classes of the schools, and Mr. George Buchanan’s Paraphrase on the Psalms, together with Mr. Robert Boyd of Trochrig’s, Hecatombe Christiana in the higher classes of schools, and humanity-classes in universities. The commission having heard the said report, unanimously approved thereof, and did, and hereby do, recommend accordingly.
/>
  Extracted by

  WILLIAM GRANT, Cl. Ecl. Sc. This honourable gentleman is now his Majesty’s Advocate for Scotland.

  A Letter from the learned Mr. Abraham Gronovius, Secretary to the

  University of Leyden, to Mr. Lauder, concerning the Adamus Exsul of

  Grotius.

  Clarissimo Viro, Wilhelmo Laudero, Abrahamus Gronovius, S.P.D.

  Postquam binae literae tuae ad me perlatae fuerunt, duas editiones carminum H. Grotii, viri vere summi, excussi; verum ab utraque tragoediam, quam Adamum Exsulem inscripsit [Greek: O AEAPY], abesse deprehendi; neque ullum ejusdem exemplar, quamvis tres editiones exstare adnotaveram, ullibi offendere potui, adeo ut spe, quam vorabam desiderio tuo satisfaciendi, me prorsus excidisse existimarem.

  Verum nuperrime forte contigit, ut primam tragoediae Grotianae editionem, Hagae, an. 1601. publicatam, beneficio amicissimi mihi viri nactus fuerim, ejusque decem priores paginas, quibus, praeter chorum, actus primus comprehenditur, a Jacobo meo, optimae spei adolescente, transcriptas nunc ad te mitto. Vale, vir doctissime, meque, ut facis, amare perge. Dabam Lugd. Bat. A. D, IV. Id. Sept. A. D. MDCCXLVI.

  A second Letter from the same gentleman to Mr. Lauder, on the same subject.

  Clarissime atque eruditissime vir,

  Posteaquam, tandem Jacobus meus residuam partem, quam desiderabas, tragoediae Grotianae transcripserat, ut ea diutius careres, committere nolui: quod autem citius illam ad finem perducere non potuerit, obstiterunt variae occupationes, quibus districtus fuit. Nam, praeter scholastica studia, quibus strenue incubuit, ipsi componenda erat oratio, qua rudimenta linguæ Graecae Latinseque deponeret, eamque, quod vehementer laetor, venuste, et quidem stilo ligato, composuit, et in magna auditorum corona pronuntiavit. Quod autem ad exemplar ipsum, quo Adamus Exsul comprehenditur, spectat, id lubens, si meum foret, ad te perferri curarem, verum illud a clarissimo possessore tanti aestimatur, ut perrsuasum habeam me istud minime ab ipso impetraturum: et sane sacra carmina Grotii adeo raro obvia sunt, ut eorundem exemplar apud ipsos remonstrantium ecclesiastas frustra quaesiverim.

  Opus ipsum inscriptum est HENRICO BORBONIO, PRINCIPI CONDAEO; et forma libri est in quarto, ut nullo pacto literis includi possit. Ceterum, pro splendidissima et Magnes Britanniae principe, cui merito dicata est, digna editione Psalmorum, ex versione metrica omnium fere poetarum principis JONSTONI maximas tibi grates habet agitque Jacobus. Utinam illustrissimus Bensonus in usum serenissimi principis, atque ingeniorum in altiora surgentium, eadem forma, lisdemque typis exarari juberet divinos illos Ciceronis de Officiis libros, dignos sane, quos diurna nocturnaque manu versaret princeps, a quo aliquando Britannici regni majestas et populi salus pendebunt! Interim tibi, eruditissime vir, atque etiam politissimo D. Caveo, pro muneribus literariis, quae per nobilissimum Lawsonium ad me curastis, magno opere me obstrictum agnosco, cademque, summa cum voluptate, a me perlecta sunt.

  Filius meus te plurimum salutat.

  Vale, doctissime vir, meisque verbis D. Caveum saluta, atque amare perge,

  Tuum,

  ABRAHAMUM GRONOVIUM.

  Dabam Leidis, A. D. xiv. KAL.

  Maias, A. D. MDCCXLVII.

  POSTSCRIPT.

  And now my character is placed above all suspicion of fraud by authentick documents, I will make bold, at last, to pull off the mask, and declare sincerely the true motive that induced me to interpolate a few lines into some of the authors quoted by me in my Essay on Milton, which was this: Knowing the prepossession in favour of Milton, how deeply it was rooted in many, I was willing to make trial, if the partial admirers of that author would admit a translation of his own words to pass for his sense, or exhibit his meaning; which I thought they would not: nor was I mistaken in my conjecture, forasmuch as several gentlemen, seemingly persons of judgment and learning, assured me, they humbly conceived I had not proved my point, and that Milton might have written as he has done, supposing he had never seen these authors, or they had never existed. Such is the force of prejudice! This exactly confirms the judicious observation of the excellent moralist and poet:

  Pravo favore labi mortales solent;

  Et pro judicio dum stant erroris sui,

  Ad poenitendum rebus manifestis agi.

  For, had I designed, as the vindicator of Milton supposes, to impose a trick on the publick, and procure credit to my assertions by an imposture, I would never have drawn lines from Hog’s translation of Milton, a book common at every sale, I had almost said, at every stall, nor ascribed them to authors so easily attained: I would have gone another way to work, by translating forty or fifty lines, and assigning them to an author, whose works possibly might not be found till the world expire at the general conflagration. My imposing, therefore, on the publick in general, instead of a few obstinate persons, for whose sake alone the stratagem was designed, is the only thing culpable in my conduct, for which again I most humbly ask pardon: and that this, and this only, was, as no other could be, my design, no one, I think, can doubt, from the account I have just now given; and whether that was so criminal, as it has been represented, I shall leave every impartial mind to determine.

  AN ACCOUNT OF AN ATTEMPT TO ASCERTAIN THE LONGITUDE.

  FIRST PRINTED IN THE YEAR 1755.

  It is well known to seamen and philosophers, that, after the numerous improvements produced by the extensive commerce of the later ages, the great defect in the art of sailing is ignorance of longitude, or of the distance to which the ship has passed eastward or westward, from any given meridian.

  That navigation might be at length set free from this uncertainty, the legislative power of this kingdom incited the industry of searchers into nature, by a large reward proposed to him who should show a practicable method of finding the longitude at sea; and proportionable recompenses to those, who, though they should not fully attain this great end, might yet make such advances and discoveries as should facilitate the work to those that might succeed them.

  By the splendour of this golden encouragement many eyes were dazzled, which nature never intended to pry into her secrets. By the hope of sudden riches many understandings were set on work very little proportioned to their strength, among whom whether mine shall be numbered, must be left to the candour of posterity: for I, among others, laid aside the business of my profession, to apply myself to the study of the longitude, not, indeed, in expectation of the reward due to a complete discovery; yet, not without hopes that I might be considered as an assistant to some greater genius, and receive from the justice of my country the wages offered to an honest and not unsuccessful labourer in science.

  Considering the various means by which this important inquiry has been pursued, I found that the observation of the eclipses, either of the primary or secondary planets, being possible but at certain times, could be of no use to the sailor; that the motions of the moon had been long attended, however accurately, without any consequence; that other astronomical observations were difficult and uncertain, with every advantage of situation, instruments, and knowledge; and were, therefore, utterly impracticable to the sailor, tost upon the water, ill provided with instruments, and not very skilful in their application. The hope of an accurate clock or time-keeper is more specious. But when I began these studies, no movements had yet been made that were not evidently unaccurate and uncertain: and even of the mechanical labours which I now hear so loudly celebrated, when I consider the obstruction of movements by friction, the waste of their parts by attrition, the various pressure of the atmosphere, the effects of different effluvia upon metals, the power of heat and cold upon all matter, the changes of gravitation and the hazard of concussion, I cannot but fear that they will supply the world with another instance of fruitless ingenuity, though, I hope, they will not leave upon this country the reproach of unrewarded diligence. I saw, therefore, nothing on which I could fix with probability of success, but the magnetical needle, an instrument easily portable, and little subject to accidental injuries, with which the sailor has had a long acquaintance, which he will willingl
y study, and can easily consult. The magnetick needle, from the year 1300, when it is generally supposed to have been first applied by Flavio Gioia, of Amalfi, to the seaman’s use, seems to have been long thought to point exactly to the north and south by the navigators of those times; who sailing commonly on the calm Mediterranean, or making only short voyages, had no need of very accurate observations; and who, if they ever transiently observed any deviations from the meridian, either ascribed them to some extrinsick and accidental cause, or willingly neglected what it was not necessary to understand.

  But when the discovery of the new world turned the attention of mankind upon the naval sciences, and long courses required greater niceties of practice, the variation of the needle soon became observable, and was recorded, in 1500, by Sebastian Cabot, a Portuguese, who, at the expense of the king of England, discovered the northern coasts of America.

  As the next century was a time of naval adventures, it might be expected that the variation once observed, should have been well studied: yet it seems to have been little heeded; for it was supposed to be constant, and always the same in the same place, till, in 1625, Gellibrand noted its changes, and published his observations.

  From this time the philosophical world had a new subject of speculation, and the students of magnetism employed their researches upon the gradual changes of the needle’s direction, or the variations of the variation, which have hitherto appeared so desultory and capricious, as to elude all the schemes which the most fanciful of the philosophical dreamers could devise for its explication. Any system that could have united these tormenting diversities, they seem inclined to have received, and would have contentedly numbered the revolutions of a central magnet, with very little concern about its existence, could they have assigned it any motion, or vicissitude of motions, which would have corresponded with the changes of the needle.

 

‹ Prev