Book Read Free

Sixth Century BCE to Seventeenth Century

Page 64

by Ying-shih Yü


  author intends his book to be. He tells us that Jiao Hong lived in a period cor-

  responding to a crucial phase in Chinese social and intellectual history when

  Chinese society witnessed the activation of “new forces on several levels,” and

  when Chinese thought experienced a “near revolution” (32). Except for this brief

  reference, however, he has made no eff ort to place the thought of Jiao Hong in the

  context of late Ming social and intellectual history. The author refers to himself

  as a “historian of ideas” (26), which seems to indicate that he is after the style of

  Arthur O. Lovejoy. At any rate, this study may well be characterized as a “search

  for shifting confi gurations of eternal ideas, as expressed by the most refi ned phil-

  osophical minds” 8 or, more likely, he has followed the “archaeological” method

  of Michel Foucault, especially in the latter’s attempt to divorce discourse from

  its social setting and to discover the structural rules governing discourse

  alone.9 What ever the case may be, it seems fair to say that intellectual history

  for the author is a self- closed universe in which only abstract ideas interact with

  one another.

  S O M E F A C T S A B O U T J I A O H O N G ’ S L I F E

  The author’s failure to take intellectual history seriously as a reconstruction of

  the past comes from a chapter where it is least expected. In chapter 2, “The

  Man,” he examines mainly three aspects of Jiao Hong’s intellectual life to-

  gether with a description of his “po liti cal involvement.” To identify Jiao Hong as

  a member of the Taizhou school, a Wild- Chanist, a court offi

  cial, and a critical

  scholar is, of course, not wrong, but fails to do full justice to “the man.” In his

  lifetime, Jiao Hong was equally, if not better, known as a prose writer. All the

  “prefaces” to his Danyuan ji

  (Tranquil garden collection; Collected Works

  of Jiao Hong) and Danyuan xuji

  (Tranquil garden second collection;

  Collected Works of Jiao Hong, vol. 2) by his friends and disciples, for example,

  stress emphatically his great achievement in literary art ( wen

  or wenzhang

  ). His best friend, Li Zhi

  (1527–1602), even praised him as “The Su

  Shi

  [1036–1101] of our day,” referring specifi cally to his “immortality” as a

  literary artist.10

  t h e in t e l le c t ua l wor l d of j i ao hong r e v isi t ed 325

  In reconstructing Jiao Hong’s life, the author generally relies on the two bio-

  graphical sketches in the Mingshi

  (History of the Ming Dynasty) and

  Huang Zongxi’s

  (1610–1695) Mingru xue- an

  (Scholarly Cases

  of Ming Classical Scholars), which often prove to be inadequate or inaccurate.

  No attempt seems to have been made by the author to search for con temporary

  sources. For example, Zhu Guozhen’s

  (1557–1632) Yongchuang xiaopin

  (Yongchuang Essays) contains a great deal of information about Jiao

  Hong’s activities, including their conversations. Zhu and Jiao passed the jinshi

  examination in the same year and knew each other well, but the author does

  not seem to be aware of the existence of this impor tant source. In his discus-

  sion of the case concerning Jiao Hong’s Yangzheng tujie

  (Historical

  exemplars with pictures on cultivating correct be hav ior), the author, following

  the History of the Ming Dynasty, mentions that this work aroused the jealousy and

  opposition of Jiao Hong’s fellow lecturers, who felt that he compiled the book as

  a gimmick to “buy reputation” (52). In fact, the case was far more complicated

  than the brief account given in the History of the Ming Dynasty. According to Zhu

  Guozhen, under circumstances that were beyond Jiao Hong’s control, printed

  copies of his book were presented to the throne through the intermediary of the

  power ful eunuch Chen Ju

  (1539–1608). This unexpected turn of events

  aroused the suspicion and resentment of some top- ranking offi

  cials at the court

  who thought that Jiao Hong was seeking an appointment in the Inner Cabinet

  ( neige

  ) by irregular means. Doubly unfortunate for Jiao Hong, the suspi-

  cion was deepened by a preface he had written earlier for Lü Kun’s

  (1536–

  1618) “Guifan” (Regulations for women’s quarters). It happened that Lü was

  also accused of trying to fl atter the imperial consort Zheng with his compila-

  tion. As a result, Jiao Hong was immediately demoted and exiled to Fukien for

  a false and totally unrelated reason in 1597.11 This setback practically ended his

  offi

  cial career. It seems odd, to say the least, that an event of singular importance

  in Jiao Hong’s other wise uneventful public life is virtually ignored in a section

  dealing with his “po liti cal involvement.” As a result, the author’s account of Jiao

  Hong’s demotion and retirement is also unsatisfactory (59).

  The author twice appeals to the authority of Huang Zongxi for support when

  he discusses Jiao Hong’s diffi

  cult personality (34) and his characterization of Li

  Zhi as a kuang person (41). Actually, in both cases, Huang Zongxi’s source is

  the Yongchuang Essays. In the case of Li Zhi, the author says that Shen Defu’s

  (1578–1642) remark that Jiao Hong “extolled him as a sage” was fl atly

  contradicted by Huang Zongxi, who said other wise (40–41). However, the origi-

  nal source runs as follows: “Jiao Ruohou (Hong) extolled Li Zhi to the utmost.

  Each time when he talked to me about him, I refused to respond. One day,

  Ruohou asked me, ‘Are you not satisfi ed with him?’ Even if he were not a sage, he

  may well be considered as a person who could bear on his shoulders the word

  kuang (‘wild’), and who might sit next to a sage.”12 It seems clear that Jiao Hong

  prob ably did extol Li Zhi as a sage. It was only because of Zhu Guozhen’s strong

  326 t h e in t e l le c t ua l wor l d of j i ao hong r e v isi t ed

  disapproval that he rather reluctantly moved from the level of “sage” to that of

  kuang. The author was obviously misled by Huang Zongxi’s paraphrase in

  Scholarly Cases of Ming Classical Scholars. Being a ju nior con temporary, Shen

  Defu, after all, knew better. Methodologically, it is also not permissible for the

  historian to give greater weight to second hand evidence than to a contempora-

  neous one. Moreover, in the case of Jiao Hong’s personality, Huang Zongxi

  specifi cally named Zhu Guozhen as his source.

  The author’s interest in “reconstruction” goes only as far as it serves his “dia-

  logue.” He focuses on three aspects of Jiao Hong’s intellectual life: as a phi los-

  o pher of the Taizhou school, a Wild Chanist, and a critical scholar. These three

  aspects, it may be noted, correspond to the three broad issues in the late Ming

  with which this book is concerned: Neo- Confucian syncretism, the controversy

  between the Cheng- Zhu and Lu- Wang schools, and the emergence of “evidential

  research” ( kaozheng) as a formation (1). When his “reconstruction” is out of step

  with his “dialogue,” ho
wever, the author feels quite free to reshape the former to

  bring it into conformity with the latter. The following in ter est ing example is

  worth examining. Discussing Jiao Hong’s relationship with Buddhism, he

  writes:

  After he had obtained his jinshi as zhuangyuan, Chiao Hung wrote a

  letter to a monk named Lu-an in which he stated that he had “cultivated

  karma” ( xiuye

  ) for twenty years, “more than half of which time he

  had spent at Lu- an’s temple under Lu- an’s care.” The term xiuye as used

  in this letter can mean either “cultivation of karma” or “study for the civil

  ser vice examination.” I have chosen to render it as “cultivation of karma”

  because the twenty- year period indicated in the letter could not possibly

  have corresponded with the length of time which Jiao Hong spent prepar-

  ing for the civil ser vice examinations. He began his study for the exami-

  nations at least as early as 1555, and would have been engaged in such

  study for at least thirty- six years by the date of this letter, which was writ-

  ten in 1589. (42)

  The term xiuye in this context can only mean “study for civil ser vice examina-

  tion,” not “cultivation of karma.” The latter is an impossible translation. Anyone

  who knows anything about the concept of karma knows that it is not something

  to be “cultivated.” Nor can it be interpreted as “study of sûtras.” This is an ex-

  treme case showing that the silent “partner” cannot supply the context when the

  “dialogue” goes wrong. The author has taken a sentence completely out of the

  context of the letter in which it was originally written. Jiao Hong wrote this letter

  to Lu-an with the sole and explicit purpose of expressing his deep gratitude for

  the monk’s support during much of the twenty- year period of preparation—

  support that had, in his own words, “exceeded what could be expected from a

  family member.”13 The twenty- year period is a nonproblem because it refers to

  the period between 1564, when Jiao Hong passed his juren examination, and 1589,

  t h e in t e l le c t ua l wor l d of j i ao hong r e v isi t ed 327

  when he fi nally succeeded as a zhuangyuan. It was a common practice in tradi-

  tional China to use round numbers in such informal writings. Elsewhere, Jiao

  Hong explic itly referred to the period of his repeated failures in jinshi examina-

  tions between 1564 and 1589 as “twenty years.”14 Moreover, one of Jiao Hong’s

  texts clearly states that when he was in his twenties, he was staying at both

  Tianjie and Bao-en monasteries in Nanjing and pursuing his “metropolitan

  examinations studies” ( gongju ye

  ).15 There cannot be the slightest doubt

  that the term xiuye is an abbreviated form of xiu gongju ye. It seems that the

  author is so uninterested in “reconstruction” that he did not even have the im-

  pulse to check his basic sources when he needed to determine the precise

  meaning of a key term used by Jiao Hong.

  This is not a matter of simple misreading, however. On the contrary, the

  author has chosen the impossible interpretation to serve an impor tant purpose

  in his “dialogue” with Jiao Hong. He has deci ded that Jiao Hong must have

  already been a confi rmed Neo- Confucian for several years before he turned to

  Buddhism “not as an alternative, but as a further elaboration.” The author fur-

  ther speculates, though without any basis in fact, that Jiao Hong made this move

  because “prob lems arising from his study of Confucianism compelled him to

  look into Buddhism, which, he said, could best clarify ‘the cardinal meaning of

  the teachings of the sages and worthies’ ” (42). As we shall see below, this line of

  argument is of vital importance to the central thesis of this book that Jiao Hong

  successfully accomplished a creative synthesis from a Neo- Confucian base. Ac-

  cording to the author, on the one hand, Jiao Hong’s synthesis was “not indis-

  criminating lumping” (189), but, on the other hand, Jiao Hong remained “a

  good Confucian in spite of his deep involvements in the study of Buddhism and

  Daoism” (235). To support such an interpretation, the author obviously needs

  some evidence from Jiao Hong’s intellectual life showing that this was indeed

  the case. The author makes this abundantly clear in the following passage:

  Jiao Hong’s interest in Buddhism as a serious intellectual undertaking

  seems to have begun relatively late. There are in his writings a few frag-

  mentary references to his studying at the vari ous temples in Nanjing

  shortly after he came of age. However, we do not know whether he stud-

  ied there to pursue his interest in Buddhism or to prepare for the civil

  ser vice examinations. Moreover, these were the years before he “set his

  mind on learning.” Therefore, what ever he might have read in Buddhism

  during this period was not likely to have produced a deep imprint on his

  mind; and he prob ably did not begin to study Buddhism seriously until

  he was in his late twenties or early thirties. (41–42)

  In other words, Jiao Hong’s early exposure to Buddhism must be explained away

  to make room for the point that he “came to Buddhism via Confucianism” (42).

  Thus, to interpret xiuye as “cultivation of karma” serves the author’s thesis

  perfectly.

  328 t h e in t e l le c t ua l wor l d of j i ao hong r e v isi t ed

  It is also very revealing that with regard to Jiao Hong’s “references to his

  studying at the vari ous temples in Nanjing,” the author says, “we do not know

  whether he studied there to pursue his interest in Buddhism or to prepare for

  the civil ser vice examinations.” Here we have reason to believe that the author

  may not be telling the whole truth, for the very fi rst of the texts cited in the

  footnote (295, n. 72) is the reference to Jiao Hong’s pursuing “metropolitan ex-

  amination studies,” as mentioned earlier. The author is prob ably caught in a

  dilemma: on the one hand, to relate Jiao Hong’s studying at the vari ous monas-

  teries to Buddhism would make the case too early for his “via Confucianism”

  theory. On the other hand, however, to relate it to examinations would directly

  contradict his interpretation of xiuye as “cultivation of karma.” What ever the

  case may be, one thing is quite certain: the author’s inability to determine Jiao

  Hong’s early relations with Buddhist monasteries reveals his lack of interest in

  historical “reconstruction.” It does not seem to have ever occurred to the author

  that his case can be greatly helped by examining the secular functions of Bud-

  dhist monasteries in the late Ming.

  It was a long- established practice since the Tang dynasty for examination

  candidates to study in monasteries, but the practice was particularly widespread

  in the late Ming. Travelers (such as the famous Xu Xiake

  , 1586–1641)

  visiting Buddhist monasteries could rarely fi nd one without some candidates

  studying for examinations there.16 The eminent monk Deqing

  (1546–

  1623), a friend of Jiao Hong’s, was fi rst attracted to Buddhism because he re-

  ceived his early Confucian education in a Buddhist monastery.
As late as

  1562, he was still pursuing Confucian studies for examinations at Bao-en

  Monastery in Nanjing.17 It is impor tant to bear in mind that major Buddhist

  monasteries in both Beijing and Nanjing were placed under the direct control

  of the Board of Rites during the Ming Period. The abbot was to be appointed

  by the board on the basis of an examination in which knowledge of Buddhist

  sûtras was tested, but its very form was none other than the eight- legged es-

  say.18 As a result, monks in these monasteries (such as the above- mentioned

  Bao-en Monastery in Nanjing) studied the art of the eight- legged essay no less

  assiduously than candidates for civil ser vice examinations.19 The fact that Jiao

  Hong spent many years in his late twenties in the two major Buddhist monas-

  teries of his native city— Bao-en and Tianjie

  — can be easily understood

  in this light.

  J I A O H O N G ’ S S Y N C R E T I S M I N

  H I S T O R I C A L P E R S P E C T I V E

  The prob lem of the “ union of the Three Teachings in one” ( Sanjiao heyi) fi gures

  prominently in the author’s discussions of Jiao Hong’s “syncretism,” “synthe-

  sis,” or “pluralism.” Inspired by Judith Berling’s observation that Lin Zhao-en

  (1517–1598) refused to see the Three Teachings in terms of “compart-

  t h e in t e l le c t ua l wor l d of j i ao hong r e v isi t ed 329

  mentalization” of the Dao or Way,20 the author has made excessive use of the

  idea of “noncompartmentalization” to argue that “a notable change occurred in

  the syncretic situation of late Ming” (14). Based on the two isolated cases of Lin

  Zhao-en and Jiao Hong, he claims to have detected the emergence of “an ex-

  pression in the altered structure of the syncretic logic” (14). Both Lin and Jiao,

  according to the author, no longer viewed Confucianism, Daoism, and Bud-

  dhism as three separate and diff er ent teachings, each confi ned to a compart-

  ment of the Dao. Instead, the Three Teachings were now conceived as “one” in

  the sense that “they had the fused integrity of a single entity and were mutually

  identifi ed and indistinguishable” (119). The author is, of course, not wholly un-

  aware of the diffi

  culties of his theory. Lin Zhao- en’s temple was segregated into

  three diff er ent chambers and Jiao Hong also, from time to time, “reverted to

 

‹ Prev