Book Read Free

The Book of Memory

Page 80

by Mary Carruthers


  first part is clear – the second part seems to mean that the cat must be very

  satisfied to forgo catching mice in a flour container because it might also get

  some flour (on its feet?).

  Notes to pp. 339–345

  455

  A P P E N D I X A

  1. My translation from the edition of William M. Green, ‘‘De tribus maximis

  circumstantiis gestorum.’’ This edition was based on the twelfth-century St

  Victor manuscript, with accompanying diagram (figure 3), which is now BnF

  MS. lat. 15009. Two typographical errors in that text have been corrected:

  ornatem (for ornatam), 490.24, and pituit (for potuit), 490.40. With permission

  of The University of Pennsylvania Press, I have used my own translation,

  previously published in Carruthers and Ziolkowski (eds.), The Medieval Craft

  of Memory.

  2. Hugh uses such words as distinctio, discretio, partitio with both rerum, referring

  to the division and classification of subject matters, and locorum, referring to

  the mental locations imagined for the mnemotechnique he is describing. This

  lexicon shows how, from the beginning of scholastic method, locational

  ‘‘rhetorical memory’’ for composing an oration and ‘‘dialectical memory’’ for

  analyzing and composing an argument were intentionally closely allied.

  3. Evidently a box-like structure rather than a point on a line, Hugh’s mental

  locations have dimension.

  4. Hugh confirms that his technique is intended to facilitate and ease recollection

  on the part of those for whom the individual Psalm texts are already known by

  rote, and thus can be visualized and divided according to the consciously held

  requirements of each practitioner, filling each cell-like ‘‘number’’ in the grid

  with the familiar incipits of Psalm verses. The mental grid described here has

  the textual numbers in order, but as read and sung for the liturgical offices the

  psalter did not, since the texts were ordered by different schemes. Complete

  beginners at this time memorized their Psalms through reciting the offices. As

  Hugh says, his method is for the more advanced students needing to support

  arguments in school disputations and like situations, and remains useful for

  senior scholars composing colloquies and sermons.

  5. No English word captures the double and simultaneous meaning of Latin

  ornatus and ornamentum, ‘‘equipment, adornment.’’ The marriage of function

  and beauty, use and delight, which this family of words achieves I have rendered

  into English alternately with words conveying usefulness and function, and

  words referring to decoration.

  A P P E N D I X B

  1. My translation is based on the Geyer edition of the works of Albertus Magnus,

  vol. 28. Albertus’s comments on this same passage in the Rhetorica ad

  Herennium in his commentary on Aristotle’s De memoria et reminiscentia

  have been translated into English by Ziolkowski, in Carruthers and

  Ziolkowski (eds.), The Medieval Craft of Memory, 118–152. Thomas Aquinas’s

  commentary on Aristotle’s treatise, now available in two different English

  translations (see Bibliography) is also especially pertinent; see The Medieval

  Craft of Memory, 153–188.

  456

  Notes to pp. 345–358

  2. See Sorabji, Aristotle on Memory, 77–78, and Aristotle, Nicomachean Ethics,

  1139b 15.

  3. Albertus’s concern in this first article is to define how rhetorical memoria, as it is

  discussed in the Rhetorica ad Herennium, can be fitted into Aristotle’s philo-

  sophical discussion, especially in De memoria et reminiscentia, with its distinc-

  tion between the psychological powers of memory and reminiscence. This

  requires Albertus to distinguish the trained habits of memory technique from

  the psychological faculties which Aristotle defined, and show how mnemo-

  technique requires the action of both faculties in its working. I have left the

  Latin word untranslated but in italics, in order to convey the fact that memoria

  is a term under discussion in this article, and not a word whose definition is

  settled.

  4. The quotations are from Ad Her. I I I .16.28ff., as Albertus continues his effort to

  fit the rhetorician’s understanding of memoria to that defined in Aristotle’s

  psychological works. Inductio is probably understood technically here, refer-

  ring to a kind of argumentation, discussed by both Cicero and Quintilian,

  which proceeds by analogy from a number of specific cases to infer a general

  principle or universal rule.

  5. Albertus may be thinking here of Aristotle’s definition of memoria, which

  includes the observation that a memory can be generated only after some

  time has past after the event we remember. But the idea that past time is part

  of the very definition of memory is familiar in the thirteenth century, and does

  not have to be related specifically to Aristotle – recall the common figure of

  Prudence with three eyes, looking to past, present, and future.

  6. As shown in Chapter 4, the obscurity of this segment of the Rhetorica ad

  Herennium is not helped by the fact that Albertus was using a bad edition of it.

  The correct reading is, in part, ‘‘Aesopum et Cimbrum subornari ut ad

  Iphegeniam in Agamemnonem et Menelaum,’’ ‘‘Aesop and Cimber being

  dressed as Agamemnon and Menelaus for [a drama of] Iphigenia.’’ Albertus’s

  text read something like ‘‘Aesopum et Cimbrum subornari ut vel vagantem

  Ephigeniam.’’ Albertus does what he can with this senseless quotation – under-

  standing subornari as ‘‘supply, prepare, equip,’’ he has Aesop and Cimber being

  supplied or fitted-out as wandering Iphigenia (though he seems to reverse the

  order of the characters in the last clause of his explanation).

  7. Again, Albertus has an altered text: Ad Herennium reads ‘‘egregie turpe,

  inhonestum, inusitatem, magnum, incredibile, ridiculum’’; Albertus has ‘‘egre-

  gie aut honestum aut turpe in homines, tum inauditum, magnum, incredibile,

  periculosum.’’

  8. In his response, Albertus reverses the order of the fourth and fifth of Tullius’

  precepts, as set forth in his first statement of them. This reversal seems to reflect

  Albertus’s understanding that the rule regarding intervalla, which I discussed in

  Chapters 2 and 4, refers not to the viewer’s imagined distance from the background but to the differentiation of one imagined location from others in its set

  (which is a possible meaning of intervalla, just not the one operative here). In

  later memory arts, such as Peter of Ravenna’s Fenix and Robert Copland’s

  Notes to pp. 358–368

  457

  English version of it (1548), both imagined dimensons are given, roughly thirty

  feet for the imagined distance of the viewer and five or six feet for the distance

  between the imagined locations.

  9. On Albertus’s distinction between vis formalis and vis imaginativa, see

  Wolfson, ‘‘The Internal Senses,’’ and Chapter 2 above. Basically, the ‘‘shap-

  ing-power’’ (formalis) is more simply passive than the ‘‘image-making-power’’

  (imaginativa), though both are prior (and so ‘‘lower’’) to the ‘‘higher’’ function-

/>   ing of memory and recollection.

  A P P E N D I X C

  1. I have translated the text which I edited from the three extant manuscripts. The

  manuscripts, authorship, and manuscript variants are all discussed in that

  edition. See also my introduction to this text in Carruthers and Ziolkowski

  (eds.), The Medieval Craft of Memory. Previously published in The Medieval

  Craft of Memory, the translation is printed here with permission of The

  University of Pennsylvania Press.

  2. The linguistic legerdemain in this text is noteworthy. Not only are puns made

  readily across the three main languages of England (English, French, and Latin)

  but dialect variants also are pressed into service. Bradwardine exploits ‘‘the

  sounds of all languages’’ as John of Garland had also advised a century earlier.

  Just as Latin qui is sounded as ky, so this pun would require that anguilla be

  sounded as angilla to make a proper, if partial, homophony with anglia.

  Bibliography

  I R E F E R E N C E W O R K S

  Bell, David N. An Index of Authors and Works in Cistercian Libraries in Great

  Britain. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1992.

  Blaise, Albert. Lexicon latinitatis medii aevii. Corpus christianorum continuatio

  medievalis, 28. Turnhout: Brepols, 1975.

  Cambridge Companion to the Bible. Edited by H. Kee et al. Cambridge:

  Cambridge University Press, 1997.

  Dictionary of Medieval Latin from British Sources. Prepared by D. R. Howlett,

  R. E. Latham et al. London: Oxford University Press, 1975–.

  Dictionnaire de spiritualiteásce´tique et mystique. Edited by Marcel Viller. Paris:

  G. Beauchesne, 1937–1995.

  Dictionnaire de theólogie catholique. Edited by A. Vacant and E. Mangenot. Paris:

  Lerouzey & Ane´, 1909–1950.

  Du Cange, Charles du Fresne (Sieur) et al. Glossarium mediae et infimae latinitatis.

  Originally published 1610–1688. Revised edition, 10 vols. in 5. Graz: Akademische

  Druck, 1954–1955.

  Indices to Facsimiles of Ancient Manuscripts, First Series, 1903–1912. London: New

  Paleographical Society, 1914.

  Lewis, C. T., and C. Short, A Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press,

  1879.

  Liddell, H. G., and R. Scott. A Greek–English Lexicon. Revised edition. Oxford:

  Clarendon Press, 1968.

  Middle English Dictionary. Edited by H. Kurath, S. M. Kuhn, and R. Lewis. Ann

  Arbor: University of Michigan Press, 1957–2001. Online edition, Middle

  English Dictionary Online.

  The New Grove Dictionary of Music and Musicians. London: Macmillan, 1980.

  Online edition, Grove Online.

  Ochoa, Xaverius, and Aloisius Diez. Indices titulorum et legum corpus juris civilis.

  Rome: Commentarium pro Religiosus, 1965.

  Indices canonium, titulorum et capitulorum corpus juris canonici. Rome:

  Commentarium pro Religiosus, 1964.

  The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Edited by J. H. A. Murray

  et al. Oxford: Clarendon Press, 1933. Online edition, OED Online.

  458

  Bibliography

  459

  The Oxford Latin Dictionary. Edited by P. G. W. Clare. New York: Oxford

  University Press, 1982.

  Pollard, A. W., and G. R. Redgrave, compilers. A Short-Title Catalogue of Books

  Printed in England, Scotland, and Ireland, 1475–1640. Revised and enlarged

  edition. New York: Modern Language Association, 1972.

  Previte´-Orton, C. W. The Shorter Cambridge Medieval History. 2 vols. Cambridge:

  Cambridge University Press, 1952.

  A Revised Medieval Latin Word List. Prepared by R. E. Latham. Oxford: Oxford

  University Press, 1965.

  Skeat, Walter W. Early English Proverbs. Oxford: Clarendon Press, 1910.

  Thesaurus linguae latinae. [Leipzig] Munich: Bayerische Akademie der

  Wissenschaften, 1900–.

  Wallace, David, ed. The Cambridge History of Medieval English Literature.

  Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

  Walther, Hans. Lateinische Sprichwo¨rter und Sentenzen des Mittelalters. 6 vols.

  Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1962; new series, 1983.

  Young, Morris N. Bibliography of Memory. Philadelphia: Chilton, 1961.

  I I C A T A L O G U E S O F M A N U S C R I PT C O L LE C T I ON S

  A N D E X HI B I T I O N S

  Alexander, Jonathan J. G. A Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles,

  vol. I: Insular Manuscripts, 6th–9th Centuries. London: Harvey Miller, 1978.

  Biblioteca Medicea Laurenziana. [Boccaccio:] Mostra di manoscritti, documenti e

  edizioni. 2 vols. An exhibition at the Biblioteca Medicea Laurenziana.

  Florence, 1975.

  Binski, Paul, and Stella Panayotova. The Cambridge Illuminations. London:

  Harvey Miller, 2005.

  Brown University Department of Art. Survival of the Gods: Classical Mythology in

  Medieval Art. Exhibition catalogue. Providence, RI: Brown University Press,

  1987.

  Butler, Pierce. A Check List of Fifteenth Century Books in the Newberry Library and

  in Other Libraries of Chicago. Chicago: The Newberry Library, 1933.

  Cahn, Walter. Romanesque Manuscripts: the Twelfth Century. 2 vols. A Survey of

  Manuscripts Illuminated in France. London: Harvey Miller, 1996.

  De la Mare, Albinia C. Catalogue of the Collection of Medieval Manuscripts Bequeathed

  to the Bodleian Library, Oxford, by James P. R. Lyell. Oxford: Clarendon Press,

  1971.

  De Ricci, Seymour. A Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the

  United States and Canada. New York: H. W. Wilson Co., 1935–1940.

  Supplement. Edited by W. H. Bond. New York, 1962.

  Dutschke, C. W. Guide to Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington

  Library. 2 vols. San Marino, CA: Huntington Library Publications, 1989.

  James, M. R. A Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of Corpus

  Christi College, Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press, 1912.

  460

  Bibliography

  A Descriptive Catalogue of the McClean Collection of Manuscripts in the Fitzwilliam

  Museum, Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press, 1912.

  Catalogue of Manuscripts and Early Printed Books from the Libraries of William

  Morris, Richard Bennett, Bertram, Earl of Ashburnham, and other Sources, now

  Forming Portion of the Library of J. Pierpont Morgan. 4 vols. London:

  Chiswick Press, 1906–1907.

  The Western Manuscripts in the Library of Trinity College, Cambridge. 4 vols.

  Cambridge: Cambridge University Press, 1900–1904.

  John Rylands Library. Catalogue of a Selection of Mediaeval Manuscripts and

  Jewelled Book-Covers Exhibited in the Main Library. Third exhibition cata-

  logue. Manchester: Manchester University Press, 1939.

  Catalogue of an Exhibition of Mediaeval and other Manuscripts and Jewelled

  Book-Covers Arranged in the Main Library. Second exhibition catalogue.

  Manchester: Manchester University Press, 1924.

  Catalogue of an Exhibition of Mediaeval and other Manuscripts and Jewelled

  Book-Covers Arranged in the Main Library. First exhibition catalogue.

  Manchester: Manchester University Press, 1910.

  Kauffmann, C. M. A Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles, vol. III:

  Romanesque Manuscripts, 1066–1190. London:
Harvey Miller, 1975.

  Lowe, E. A. Codices latini antiquiores: a Paleographical Guide to Latin Manuscripts

  Prior to the Ninth Century. 12 vols. Oxford: Clarendon Press, 1933.

  Maunde-Thompson, E. A Catalogue of Ancient Manuscripts in the British Museum.

  2 vols. London: British Museum, 1881.

  Morgan, Nigel. A Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles, vol. IV:

  Early Gothic Manuscripts, 1190–1250. 2 vols. London: Harvey Miller, 1975.

  Mynors, R. A. B. Durham Cathedral Manuscripts. Oxford: Clarendon Press, for

  the Chapter of Durham Cathedral, 1939.

  Pa¨cht, Otto, and Jonathan J. G. Alexander. Illuminated Manuscripts in the

  Bodleian Library, Oxford. 3 vols. Oxford: Clarendon Press, 1966–1973.

  Pierpont Morgan Library. Early Children’s Books and Their Illustration. Exhibition

  catalogue. Boston: David Godine, 1975.

  Saenger, Paul. A Catalogue of the Pre-1500 Western Manuscript Books at the

  Newberry Library. Chicago: University of Chicago Press, 1989.

  Sandler, Lucy Freeman. A Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles,

  vol. V: Gothic Manuscripts, 1285–1385. 2 vols. London: Harvey Miller, 1986.

  Scott, Kathleen L. A Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles, vol. VI:

  Later Gothic Manuscripts, 1390–1490. 2 vols. London: Harvey Miller, 1996.

  Sherman, Claire Richter, and Peter M. Lukehart, eds. Writing on Hands: Memory

  and Knowledge in Early Modern Europe. Washington, DC: Folger

  Shakespeare Library, 2000.

  Smits van Waesberghe, Joseph. Musikerziehung: Lehre und Theorie des Musik in

  Mittelalter. Musikgeschichte in Bildern, Bd. III/3. Leipzig: VEB Deutscher

  Verlag fu¨r Musik, 1969.

  Temple, Elzbieta. A Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles, vol. II:

  Anglo-Saxon Manuscripts, 900–1066. London: Harvey Miller, 1976.

  Bibliography

  461

  Wallace, David, ed. The Cambridge History of Medieval English Literature.

  Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

  I I I E D I T I O N S A N D T R A N S L A T I O N S

  Abelard, Peter. Historia calamitatum. Edited by J. Monfrin. Paris: Vrin, 1959.

  Translated by M. T. Clanchy and B. Radice, The Letters of Abelard and Eloise.

 

‹ Prev