Book Read Free

Operation Shylock

Page 36

by Philip Roth


  Although I’d only met Smilesburger the day before at lunch, my shock at the sight of him advancing on his crutches through the classroom door was akin to the astonishment of catching sight on the street, after thirty or forty years, of a school friend or a roommate or a lover, a famously unimpaired ingenue whom time has obviously reveled in recasting in the most unbefitting of character roles. Smilesburger might even have been some intimate whom I had thought long dead, so agitatingly eerie was the impact of discovering that it was he and not Pipik into whose custody I had been forcibly taken.

  Unless, because of the “stolen” million, he had joined forces with Pipik … unless it was he who had engaged Pipik to entrap me in the first place … unless I had somehow ensnared them, unless there was something I was doing that I was not aware of doing, that I could not stop doing, that was the very opposite of what I wanted to be doing, and that was making everything that was happening to me seem to be happening to me without my doing anything. But assigning myself a leading role when I couldn’t have felt more like everyone’s puppet was the most debilitating mental development yet, and I fought off the idea with what little rationality I retained after almost three hours of waiting alone in that room. Blaming myself was only another way of not thinking, the most primitive adaptation imaginable to a chain of unlikely events, a platitudinous, catchall fantasy that told me nothing about what my relations were to whatever was going on here. I had not summoned forth, by some subterranean magic, this cripple who called himself Smilesburger just because I’d imagined that I’d seen him in the refreshment area adjacent to the courtroom when, in fact, taking the cash was an elderly man who, I now realized, bore little resemblance to him at all. I had blundered idiotically and even been half-demented, but I had not myself summoned up any of this: it wasn’t my imagination calling the shots but my imagination that was being shattered by theirs, whoever “they” might be.

  He was dressed just as he’d been at lunchtime the day before, in the neat blue businessman’s suit, the bow tie, and the cardigan sweater over his starched white shirt, the attire of the fastidious jewelry-store owner; and his strangely grooved skull and scaling skin still suggested that, in handing him problems, life had not settled for half-measures and restricted his experience of loss merely to the use of his legs. His torso swung like a partially filled sandbag between the crutches whose horseshoe-shaped supports cupped his forearms, the burden of ambulation as torturous for him today as it had been yesterday and, more than likely, ever since he’d been impeded by the handicap that gave his face the wasted, worn-down look of someone sentenced to perpetually struggle uphill even when he feels the need of nothing more than a glass of water. And his English was still spoken with the immigrant accent of the tradesmen who sold cotton goods from a pushcart and herring from a barrel in the slum where my grandparents had settled and my father had grown up. What was new since yesterday, when there had appeared to be penned into this body nothing but the most unspeakable experience of life, was the mood of gracious warmth, the keen peal of exhilaration in the raw, rumbling voice, as though he were not ponderously poling himself forward on two sticks but slaloming the slopes at Gstaad. The demonstration of dynamism by this wreck struck me as either self-satire at its most savage or a sign that encaged in this overabundantly beleaguered human frame was nothing but resistance.

  “Good of you to wait,” he said, swinging to within inches of my chair. “Terribly sorry, but I was detained. At least you brought something to read. Why didn’t you turn on the television? Mr. Shaked is summing up.” Spinning himself about with three little hops, virtually pirouetting on his crutches, he advanced to the teacher’s table at the front of the classroom and pressed the button that brought the trial to life on the screen. There, indeed, was Michael Shaked, addressing the three judges in Hebrew. “This has made him a sex symbol—all the women in Israel are now in love with the prosecutor. They didn’t open a window? So stuffy here! Have you eaten? Nothing to eat? No lunch? Soup? Some salads? Broiled chicken? To drink—a beer? A soda? Tell me what you like. Uri! °” he called. Into the open doorway stepped one of that pair of bejeaned abductors who had looked vaguely familiar to me out in the parking lot where my last act as a free man was to lend a helping hand to an anti-Semitic priest. “Why no lunch, Uri? Why are the windows shut? No one turns on television for him? Nobody does anything! Smell it! They play cards and they smoke cigarettes. Occasionally they kill someone—and they think this is the whole job. Lunch for Mr. Roth!”

  Uri laughed and left the room, pulling the classroom door shut behind him.

  Lunch for Mr. Roth? Meaning what? The improbable fluency of that heavily accented English, the gracious amiability, the edge of paternal tenderness in that deeply masculine voice … all of it meaning what?

  “He would have torn to pieces anyone who came within an inch of you,” Smilesburger said. “A more ferocious watchdog than Uri I could not have found for you. What is the book?”

  But it was not for me to explain anything, even what I was reading. I didn’t know what to say, didn’t even know what to ask—all I could think to do was to start shouting, and I was too frightened for that.

  Maneuvering his carcass into the chair, Smilesburger said, “No one told you? They told you nothing? Inexcusable. No one told you I was coming? No one told you you could go? No one came to explain that I would be late?”

  No reply necessary to sadistic baiting. Don’t tell them again that they’ve got the wrong man. Nothing you say can make anything better; all you’ve said so far in Jerusalem has only made things worse.

  “Why are Jews so thoughtless with one another? To keep you sitting here in the dark like this,” said Smilesburger ruefully, “without even offering a cup of coffee. It persists and persists and I do not understand. Why are the Jews so lacking in the fundamental courtesies of social intercourse even between themselves? Why must every affront be magnified? Why must every provocation initiate a feud?”

  I had affronted no one. I had provoked no one. I could explain that million dollars. But to his satisfaction? Without Uri reappearing to feed me my lunch? I didn’t answer.

  “The Jew’s lack of love for his fellow Jew,” Smilesburger said, “is the cause of much suffering among our people. The animosity, the ridicule, the sheer hatred of one Jew for another—why? Where is our forbearance and forgiveness of our neighbor? Why is there such divi- siveness among Jews? It isn’t only in Jerusalem in 1988 that there is suddenly this discord—it was in the ghetto, God knows, a hundred years ago; it was at the destruction of the Second Temple two thousand years ago. Why was the Second Temple destroyed? Because of this hatred of one Jew for another. Why has the Messiah not come? Because of the angry hatred of one Jew for another. We not only need Anti-Semites Anonymous for the goy—we need it for the Jew himself. Angry disputes, verbal abuse, malicious backbiting, mocking gossip, scoffing, faultfinding, complaining, condemning, insulting—the blackest mark against our people is not the eating of pork, it is not even marrying with the non-Jew: worse than both is the sin of Jewish speech. We talk too much, we say too much, and we do not know when to stop. Part of the Jewish problem is that they never know what voice to speak in. Refined? Rabbinical? Hysterical? Ironical? Part of the Jewish problem is that the voice is too loud. Too insistent. Too aggressive. No matter what he says or how he says it, it’s inappropriate. Inappropriateness is the Jewish style. Awful. ‘For each and every moment that a person remains silent, he earns a reward too great to be conceived of by any created being.’ This is the Vilna Gaon quoting from the Midrash. ‘What should a person’s job be in this world? To make himself like a mute.’ This is from the Sages. As one of our most revered rabbinical scholars has beautifully expressed it in an admirably simple sentence not ten syllables long, ‘Words generally only spoil things.’ You do not wish to speak? Good. When a Jew is as angry as you are, there is almost nothing harder for him than to control his speech. You are a heroic Jew. On the day of reckoning, the account of Ph
ilip Roth will be credited with merits for the restraint he has displayed here by remaining silent. Where did the Jew get it in his head that he has always to be talking, to be shouting, to be telling jokes at somebody’s expense, to be analyzing over the telephone for a whole evening the terrible faults of his dearest friend? ‘You shall not go about as a tale bearer among your people.’ This is what is written. You shall not! It is forbidden! This is law! ‘Grant me that I should say nothing that is unnecessary. …’ This is from the prayer of the Chofetz Chaim. I am a disciple of the Chofetz Chaim. No Jew had more love for his fellow Jews than the Chofetz Chaim. You don’t know the teachings of the Chofetz Chaim? A great man, a humble scholar, a revered rabbi from Radin, in Poland, he devoted his long life to trying to get Jews to shut up. He died at ninety-three in Poland the year that you were born in America. It is he who formulated the detailed laws of speech for our people and tried to cure them of the bad habits of centuries. The Chofetz Chaim formulated the laws of evil speech, or loshon hora, the laws that forbid Jews’ making derogatory or damaging remarks about their fellow Jews, even if they are true. If they are false, of course it’s worse. It is forbidden to speak loshon hora and it is forbidden to listen to loshon hora, even if you don’t believe it. In his old age, the Chofetz Chaim extolled his deafness because it prevented him from hearing loshon hora. You can imagine how bad it had to have been for a great conversationalist like the Chofetz Chaim to say a thing like that. There is nothing about loshon hora that the Chofetz Chaim did not clarify and regulate: loshon hora said in jest, loshon hora without mentioning names, loshon hora that is common knowledge, loshon hora about relatives, about in-laws, about children, about the dead, about heretics and ignoramuses and known transgressors, even about merchandise—all forbidden. Even if someone has spoken loshon hora about you, you cannot speak loshon hora about him. Even if you are falsely accused of having committed a crime, you are forbidden to say who did do the crime. You cannot say ‘He did it,’ because that is loshon hora. You can only say ‘I didn’t do it.’ Does it give you an idea of what the Chofetz Chaim was up against if he had to go that far to stop Jewish people’s blaming and accusing their neighbors of everything and anything? Can you imagine the animosity he witnessed? Everyone feeling wronged, being hurt, bristling at insults and slights; everything everybody says taken as a personal affront and a deliberate attack; everyone saying something derogatory about everyone else. Anti-Semitism on the one side, loshon hora on the other, and in between, being squeezed to death, the beautiful soul of the Jewish people! The poor Chofetz Chaim was an Anti-Defamation League unto himself—only to get Jews to stop defaming one another. Someone else with his sensitivity to loshon hora would have become a murderer. But he loved his people and could not bear to see them brought low by their chattering mouths. He could not stand their quarreling, and so he set himself the impossible task of promoting Jewish harmony and Jewish unity instead of bitter Jewish divisiveness. Why couldn’t the Jews be one people? Why must Jews be in conflict with one another? Why must they be in conflict with themselves? Because the divisiveness is not just between Jew and Jew—it is within the individual Jew. Is there a more manifold personality in all the world? I don’t say divided. Divided is nothing. Even the goyim are divided. But inside every Jew there is a mob of Jews. The good Jew, the bad Jew. The new Jew, the old Jew. The lover of Jews, the hater of Jews. The friend of the goy, the enemy of the goy. The arrogant Jew, the wounded Jew. The pious Jew, the rascal Jew. The coarse Jew, the gentle Jew. The defiant Jew, the appeasing Jew. The Jewish Jew, the de-Jewed Jew. Shall I go on? Do I have to expound upon the Jew as a three-thousand-year amassment of mirrored fragments to one who has made his fortune as a leading Jewologist of international literature? Is it any wonder that the Jew is always disputing? He is a dispute, incarnate! Is it any wonder that he is always talking, that he talks imprudently and impulsively and thoughtlessly and embarrassingly and clownishly and that he cannot purify his speech of ridicule and insult and accusation and anger? Our poor Chofetz Chaim! He prayed to God, ‘Grant me that I should say nothing that is unnecessary and that all my speech should be for the sake of Heaven,’ and meanwhile his Jews were speaking everywhere simply for the sake of speaking. All the time! Couldn’t stop! Why? Because inside each Jew were so many speakers. Shut up one and the other talks. Shut him up, and there is a third, a fourth, a fifth Jew with something more to say. The Chofetz Chaim prayed, ‘I will be careful not to speak about individuals,’ and meanwhile individuals were all his beloved Jews could talk about day and night. For Freud in Vienna life was simpler, believe me, than it was for the Chofetz Chaim in Radin. They came to Freud, the talking Jews, and what did Freud tell them? Keep talking. Say everything. No word is forbidden. The more loshon hora the better. To Freud a silent Jew was the worst thing imaginable—to him a silent Jew was bad for the Jew and bad for business. A Jew who will not speak evil? A Jew who will not get enraged? A Jew with no ill word for anyone? A Jew who will not feud with his neighbor, his boss, his wife, his child, his parents? A Jew who refuses to make any remark that could possibly hurt someone else? A Jew who says only what is strictly permissible? A world of such Jews as the Chofetz Chaim dreamed of, and Sigmund Freud will starve to death and take all the other psychoanalysts with him. But Freud was no fool and he knew his Jews, knew them better, I am sad to say, than his Jewish contemporary, the Jewish heads to his Jewish tails, our beloved Chofetz Chaim. To Freud they flocked, the Jews who couldn’t stop talking, and to Freud they spoke such loshon hora as was never heard from the mouths of Jews since the destruction of the Second Temple. The result? Freud became Freud because he let them say everything, and the Chofetz Chaim, who told them to refrain from saying practically everything they wanted to say, who told them they must spit the loshon hora out of their mouths the way they would spit out of their mouths a piece of pork that they had inadvertently begun to eat, with the same disgust and nausea and contempt, who told them that unless they were one hundred percent certain that a remark was NOT loshon hora, they must suppose that it was and shut up—the Chofetz Chaim did not become popular among the Jewish people like Dr. Sigmund Freud. Now, it can be argued, cynically, that speaking loshon hora is what makes Jews Jews and that there was nothing more Jewishly Jewish to be conceived of than what Freud prescribed in his office for his Jewish patients. Take away from the Jews their loshon hora, and what do you have left? You have nice goyim. But this statement is itself loshon hora, the worst loshon hora there is, because to speak loshon hora about the Jewish people as a whole is the gravest sin of all. To berate the Jewish people for speaking loshon hora, as I do, is itself to commit loshon hora Yet I not only speak the worst loshon hora but compound my sin by forcing you to sit here and listen to it. I am the very Jew I am berating. I am worse than that Jew. That Jew is too stupid to know what he is doing, while I am a disciple of the Chofetz Chaim, who knows that, so long as there is all this loshon hora, the Messiah will never come to save us—and still I speak loshon hora as I just this moment did when I called this other Jew stupid. What hope is there then for the dream of the Chofetz Chaim? Perhaps if all the pious Jews who do not eat on Yom Kippur were instead to give up for one day speaking loshon hora … if, for one moment in time, there were not a single word of loshon hora spoken by a single Jew … if together all the Jews on the face of the earth would simply shut up for one second. … But as even a second of Jewish silence is an impossibility, what hope can there be for our people? I personally believe that why the Jews left those villages in Galicia like Radin and ran to America and came to Palestine was, as much as anything, to escape their own loshon hora If it drove crazy a saint of forbearance and great conversationalist like the Chofetz Chaim, who was even glad to go deaf so as to hear no more of it, one can only imagine what it did to the mind of the average nervous Jew. The early Zionists never said so, but privately more than one of them had to have been thinking, I will even go to Palestine, where there is typhoid, yellow fever, malaria, where there are tem
peratures of over a hundred degrees, so as never again to have to hear this terrible loshon hora! Yes, in the Land of Israel, away from the goyim, who hate us and thwart us and mock us, away from their persecution and all the chaos this causes within us, away from their loathing and all the anxiety and uncertainty and frustration and anger this engenders in every last Jewish soul, away from the indignity of being locked up by them and shut out by them, we will make a country of our own, where we are free and where we belong, where we will not insult one another and maliciously speak behind one another’s backs, where the Jew, no longer awash with all his inner turmoil, will not defame and derogate his fellow Jews. Well, I can testify to it—I am, unfortunately, an example of it—the loshon hora in Eretz Yisroel is a hundred times worse, a thousand times worse, than it ever was in Poland in the lifetime of the Chofetz Chaim. Here there is nothing we will not say. Here there is such divisiveness that there is no restraint whatsoever. In Poland there was the anti-Semitism, which at least made you silent about the faults of your fellow Jews in the presence of the goyim. But here, with no goyim to worry about, the sky is the limit; here no one has the least idea that, even without goyim to be ashamed in front of, there are still things you cannot and you must not say and that maybe a Jewish person should think twice before he opens wide a Jewish mouth and announces proudly, as Sigmund Freud urged him to, the worst thoughts about people he has in his head. A statement that will cause hatred—they say it. A statement that will cause resentment—they make it. A malicious joke at somebody’s expense—they tell it, they print it, they broadcast it over the nightly news. Read the Israeli press and you will read worse things said about us there than a hundred George Ziads are able to say. When it comes to defaming Jews, the Palestinians are pisherkehs next to Ha’aretz. Even at that we are better than they are! Now, once again it can be cynically argued that in this phenomenon lies the very triumph and glory of Zionism, that what we have achieved in the Land of Israel that we could never hope to attain with the goyim listening is the full flowering of the Jewish genius for loshon hora. Delivered at last from our long subjugation to the Gentiles’ ears, we have been able to evolve and bring to perfection in less than half a century what the Chofetz Chaim most dreaded to behold: a shameless Jew who will say anything.”

 

‹ Prev