Rivers of Gold
Page 2
This book considers the first two generations of explorers, colonizers, governors, and missionaries who opened the way to Spain’s vast American empire, which lasted over three hundred years, more than the British, the French, the Dutch, or the Russian equivalents. Many countries have later had moments of colossal energy: France in the eighteenth century, Britain in the nineteenth, Germany in the early twentieth, the United States in the late twentieth. The late fifteenth and early sixteenth centuries constituted Spain’s extraordinary era (though Italians and Portuguese played a part in the story).
Each of the chapters in Rivers of Gold concerns itself with epoch-making events: the fall of Granada, the establishment of a united Spain, the expulsion of the Spanish Jews, Columbus’s discovery of the New World, the Spanish conquests of the main Caribbean islands, the beginning of the colonization of the South American mainland at Darien, the early protests by Dominicans against the ill-treatment of the Indians, the inception of the tireless work of Father Bartolomé de las Casas on behalf of the indigenous peoples, the coming of the black slave trade, the election of Charles V as Holy Roman Emperor, the conquest of Cuba by Diego Velázquez and of Mexico by Hernán Cortés, and the journey of Magellan around the world.
I have traveled to many of the places mentioned in the book. Thus I have been to wild Madrigal de las Altas Torres, where Queen Isabel was born, and to the church of San Miguel, in Segovia, where she was proclaimed queen. I have passed many happy times in Seville and in Sanlúcar de Barrameda, from where most ships bound for the empire set off, and I have walked from Moguer to Palos, whence Columbus sailed for the first time. I know the monastery of La Rábida, where he was welcomed. I have been to Sos, where Fernando el Católico was born, and to Madrigalejo, where he died, and to Molins de Rey, where Bartolomé de las Casas talked so eloquently to Charles V. I know the bridge where Columbus was overtaken in January 1492 by a royal messenger on his way from Granada, and Santa Fe, where Columbus signed his contract with the Catholic Kings. I have seen the house where Diego Velázquez was born in Cuéllar and the site of his tertulias in Santiago de Cuba. I have visited the house where Juan Ponce de León lived in what is now the Dominican Republic and the bay where he first set foot in Puerto Rico. I know Cozumel, Isla Mujeres, and Vera Cruz, where Cortés and his predecessors landed, and I have traveled the road from there to Mexico/Tenochtitlan, the path taken by Cortés and his men in 1519. I have visited the Pearl Coast and Cartagena de Indias, on the north coast of South America. I have seen the Cabo Gracias a Dios, where Columbus met the Maya merchants in 1502, and I know St. Ann’s Bay (New Seville), where he spent a sad year in Jamaica in 1503. The chief exception to my journeys to the places concerned in this book is the first Spanish mainland colony of Darien, in the Gulf of Urabá, in the north of Colombia near the Panamanian border. That territory is in the hands of guerrillas whose interests do not, it would seem, include the need to assist the visiting historian. To compensate for this lacuna, though, I have held in my own hands the first edition of Amadís de Gaula (Saragossa, 1508) in the British Library.
I wish to add a few words about the illustrations. The line drawings at the opening of each section are contemporary. In general that is also true of the illustrations proper, though one or two are just a little later than the subject (for example, the reproduction of the statue on the tomb of the Infante Juan by the Florentine Domenico Fancelli). The same is true of the two portraits of Cortés by Weiditz c. 1528 but from life, for Cortés was in Spain in that year and made friends with the painter. I also included a famous but much later portrait of Bartolomé de las Casas.
Chapters 33, 34, and 35 presented a serious difficulty, for I have already written a book about the conquest of Mexico. I can only hope that these three chapters will seem distilled and abbreviated wisdom. I have tried to summarize, not to repeat.
I want here to recognize the help given by numerous friends in the writing of this book. These include Homero and Betty Aridjis (Mexico), Rafael Atienza (Seville), Guillermo Baralt (Puerto Rico), Mariluz Barreiros (Tenerife), Niccoló Capponi (Florentine archives), Anthony Cheetham, Professor Edward Cooper (families of fifteenth-century Spain), Jonathan Doria (Rome), John Elliott, David Jones (librarian of the House of Lords), Felipe Fernández-Armesto, Antonia Fraser (religious questions), Carlos and Silvia Fuentes (Mexico), Manuel Antonio García Arévalo (Santo Domingo), Ian Gibson (Granada), Juan Gil (Seville), Mauricio González (Jerez de la Frontera), John and Sukie Hemming (Brazil), David Henige (problems of population), Eusebio Leal (Cuba), Vicente Lleó (Seville), Carmen Mena (Seville), Francisco Morales Padrón (Seville), Benzion Netanyahu (the Inquisition), the late Mauricio Obregón (the Caribbean), Gerarda de Orleans (Sanlúcar de Barrameda), Juan Pérez de Tudela (Madrid), Richard and Irene Pipes (the Virgin Islands), Marita Martínez del Río de Redo (Mexico), Oscar and Annette de la Renta (Santo Domingo), Arthur Ross (Jamaica), Fray Vicente Rubio (Santo Domingo), Ignacio and María Gloría Segorbe (Seville), Santiago and Isabelle Tamarón, Gina Thomas (German texts), Consuelo Varela (Seville), and Enriqueta Vila Villar (Seville).
I should like to thank the directors and librarians of the British Library in London, the London Library, the Bibliothèque Nationale in Paris, the Biblioteca Nacional in Madrid, the Archivo Histórico Nacional in Simancas, the Archivo General de Indias in Seville, the Archivo de Protocolos of Seville, and the Archivo Histórico Nacional in Madrid.
I am also most grateful to Gloria Gutiérrez of the Agencia Balcells, and Andrew Wylie, my agent in New York. I should particularly like to thank Scott Moyers, once of Random House, New York, for his meticulous work on an early version of the book, and his successor, David Ebershoff, for his support. My wife, Vanessa, kindly read the book in manuscript and also in proof. My dear friend Anthony Grigg also read the proofs. I am very grateful to Teresa Velasco for carefully typing and retyping the manuscript and to Douglas Matthews for making the index so well and so quickly.
I pay tribute to the endeavors of two scholars of the past whose work has assisted so many: Ernst Schäfer, a man in the great tradition of German scholarship, for his index to the two series of collected, previously unpublished official documents taken from the Archivo de Indias (see CDI and CDIU in the Bibliography); and Antonio Muro Orejón for his comparable work on the catalogue of American documents in the Archivo de Protocolos de Sevilla (see also the Bibliography).
Hugh Thomas, March 17, 2003
Notes
1. I have usually anglicized Spanish place-names where English versions exist: Havana, not La Habana; Seville, not Sevilla. But I have generally left Christian names as they are in Spanish: Juana, not Joanna; Fernando, not Ferdinand. I have translated titles: Duke, not Duque.
2. In Spain in the sixteenth century, people chose their surnames from any of those of their four grandparents. Thus two brothers might have quite different names: a Las Casas might be a brother of a Peñalosa.
3. I have sought to standardize all money references so that all is expressed in maravedís.
4. The large number of quotations that I take from the writings of Bartolomé de las Casas, Gonzalo Fernández de Oviedo, Columbus himself, and Peter Martyr de Anglería, as well as from the collected documents of Martín Fernández de Navarrete and the Colección de documentos inéditos relative to the discovery of and conquests in the New World, are my own work. The many hours that I have spent on this wonderful task have been among the most delightful of my life.
Book One
SPAIN AT THE CROSSROADS
The frontispiece of Amadís de Gaula, the most popular novel of the sixteenth century.
(Illustration credit 1.1)
1
“This city is a wife, whose husband is the hill”
Stay awhile here on the terrace of the Alhambra and look about you.
This city is a wife, whose husband is the hill.
Girt she is by water and by flowers
Which glisten at her throat,
Ringed with streams; and, beho
ld the groves of trees which are the wedding guests,
Whose thirst is assuaged by the water-channels.
The Alhambra sits like a garland on Granada’s brow,
On which the stars are entwined,
And the Alhambra (may God preserve it!)
Is the ruby set above that garland.
Granada is the bride whose headdress is the Alhambra
And whose jewels and adornments are its flowers.
Ibn Zamrak, c. 14501
The Spanish army and the court lay in Andalusia, at Santa Fe, a new white-painted town that King Fernando and Queen Isabel had built to serve their siege of Granada, the last Islamic city in Spain to resist the Christians. It was the autumn of 1491. Those who know the fertile plain, the vega, in which Granada stands, at that season of the year will recall the slight chill on the fine mornings, the blue sky at noon, and the sparkle from the high sierra to the south, with its near-perpetual snow.
Santa Fe had been constructed by soldiers, quickly, in eighty days, in the shape of a gridiron within a cross, four hundred paces long by three hundred broad. Coincidentally, and after Fernando’s decision to build, a fire had destroyed the old Spanish camp nearby.2 The Queen had narrowly escaped being burned in her tent and had had to borrow clothes from a friend. Several villages had been razed by soldiers to provide material for the new town. But Santa Fe now had a mayor, a courtier who had been among the heroes of an earlier stage of the war against Granada: Francisco de Bobadilla, a comendador (commander) of the military Order of Calatrava, one of the semireligious brotherhoods that had played such a part in the Christian reconquest of Spain. Bobadilla was also maestresala (steward) of the monarchs and brother of the Queen’s best friend, Beatriz de Bobadilla.3 There were now stables for a thousand horses. The intimation of permanence, combined with the speed with which Santa Fe had been built, constituted a good psychological weapon against the Muslims.4
Santa Fe is still today a small, shining, white town. One can stand in the square before the church of Santa María de la Encarnación, built in the sixteenth century, and gaze, in four directions, down whitewashed streets. Gates surmounted by chapels stand at the center of each of four old external walls, which, in their gleaming paint, seem at once new and immortal. Over the entrance to the church a lance has been sculpted, accompanying the words “¡Ave María!,” to recall a Christian knight, Hernán Pérez de Pulgar, “he of the doughty deeds,”5 who, one night the previous winter, had gone to Granada by a secret tunnel in order to pin, with his dagger, a parchment bearing those same words over the entrance to the main mosque.6
Pulgar’s action recalled that the conflict against the Muslims in which the Christians were engaged was for many a noble war in which men wanted to be seen to be brave. Most of the aristocracy of Spain had taken part, and many were competing not only for the conquest of the Muslim city, but also for fame.
Granada, 2,500 feet above sea level, is six miles to the east of Santa Fe. From the Spanish camp, the city looked to be a congeries of palaces and small houses, provided with water from the nearby Sierra Nevada by the two rivers, the Xenil and the Darro, which were said to wed, as well as meet, just short of the city. “What has Cairo to boast of, with her Nile, when Granada has her thousand Niles?” Muslim poets asked. From tall minarets, above mosques that the Christians believed would soon be converted into churches, the muezzin called the faithful to prayer; but the Spanish monarchs, eight years before, had obtained from the tolerant Genoese Pope, Innocent VIII, the right of patronage to all the churches and convents established in conquered territory.7 Spanish soldiers on reconnaissance could look into the besieged city: rest their eyes on the Arch of the Ears, and on the Plaza del Arenal, not to speak of the Bibarrambla, a quarter of artisans, and a densely built residential district, El Albaicín.
The city was more like those of Muslim North Africa than of Christian Spain, as one or two experienced Spanish soldiers would have been able to recall. The beauty of Granada’s blue tiles could not be seen from afar; nor could the Christians see such mottoes in Arabic as “Be not the indolent one” or “There is no conqueror but God,” nor even “Blessed be He who gave to the Imam Mohammed a mansion which exceeds all others in beauty.” But the rumor of the wealth in Granada was diffused in the Christian camp. Some Castilians thought that there was gold in the River Darro; while the more hardheaded Spanish commanders knew that Granada’s principal product was silk, sometimes brought raw from Italy but usually deriving from the mulberries of the valley of the Alpujarras to the south, beyond the Sierra Nevada, and sold in many colors in the market of la alcaicería.
Higher up, there was the Moorish kings’ lovely, rambling palace of the Alhambra, mostly built in the thirteenth and fourteenth centuries, much of the work performed by Christian slaves. Again, from the Spanish camp, one could not see the multitude of arches leading there from one magnificent room to another. But one could glimpse the strong towers and the wooden galleries that linked them. Higher still, at the end of a path bordered by myrtle and bay, there were the beautiful gardens of the Generalife, full of remarkable fruits, where splendid fountains flowed, or so the spies said.8
In the town, the besiegers could observe too the strange apparel of a multitude of men and women in Muslim dress, since the latter, in burkas, appeared to be wearing shrouds, these covering not just their bodies but most of their faces. At night, they resembled ghosts.9 Here, too, were refugees who had fled from the Christians after earlier battles, from other cities, but also people who had refused to live as subject Muslims (mudéjares), under the peace terms offered in such places as Huéscar, Zahara, Malaga, Alcalá de los Gazules, and Antequera.10
At that time, only a few of their counterparts, Christians who had survived through the generations of Mohammedan rule, mozárabes, lived in Granada; most of those who once had lived there had been deported, being perceived by the rulers as a potential military threat. There were some Jews in Granada, but their customs, like their food and official language, were largely Muslim. They fitted better into the life of the city than the Christians.
Granada was the capital of an emirate that had come into being in the thirteenth century, in the shadow of the fall of other Muslim monarchies in Córdoba, Valencia, Jaén, and Seville. The emirs were from a family, the Nasrids, which had emerged in the 1240s when a clever general from the little town of Arjona, in central Andalusia, seven miles south of Andújar, made himself a monarch, as Muhammad I. He made peace with the Christians, sent five hundred men to help King Fernando capture Seville, and paid a tribute to the Castilians. That relation continued indefinitely: Granada sent gold to Castile until 1480 in order to be allowed to continue her separate being, though whether that constituted what the Christians called “vassaldom” is open to argument.
The city under siege in 1491 was the last stronghold of a Muslim empire that had once stretched to the Pyrenees and beyond, and had included such northern Spanish lands as Galicia and, for a time, Asturias. Once the Muslim civilization in Spain had been rich, sophisticated, and scholarly, and Castilians, like other Christians, had learned much from it. But European civilization no longer looked to the Muslim world for inspiration. Instead, Granada had been chosen as a redoubt, both religious and military, by the Nasrids. Though its politics had been scandalous, murder and treachery being normal in the ruling family, its mullahs had been austere.11 Muslims elsewhere had been enjoined to flee there by their leaders: “By God, O Muslims, Granada has no equal, and there is nothing like service on the frontier during the Holy War.… Al-Andalus … where in the words of the Prophet, the living are happy and the dead are martyrs, is a city to which, as long as it endures, Christians will be led as prisoners.…”12
Despite such advice, however, many Muslims lived in cities in Christian Spain in morerías (Muslim ghettoes): 30,000, say, in Aragon, chiefly in the valley of the Ebro; perhaps 75,000 in Valencia; and 15,000 to 25,000 in Castile.13 Their condition was the same, whether they were the victims of
recent conquests or whether their ancestors had surrendered to Christian Spain in the thirteenth century or even before. If the Christians captured a Muslim town after a battle, the citizens would be driven out; but when a city surrendered without a fight, they would often settle to become mudéjares.14 The latter decision seemed a danger for Islam. A Muslim lawyer wrote: “One has to beware of the pervasive effect of their [Christian] way of life, their language, their dress, their objectionable habits and their influence on people living with them over a long period of time, as has occurred in the case of the [Muslim] inhabitants of Ávila and other places, for they have lost their Arabic and, when the Arabic language dies out, so does devotion.”15 But then it was also contrary to Islamic law for a state to pay tribute to a Christian king, as Granada had done for most of her existence.
Christian practices varied. Navarre, an independent kingdom in the north, astride the Pyrenees, was particularly tolerant of Islam, the south of Spain less so. The use of Arabic was accepted in Valencia longer than anywhere else. Most Christian authorities in Castile, however, permitted Muslim customs. The prevailing legal code, of Alfonso X, Las Siete Partidas, had specified that “the Moors should live among the Christians in the same manner as … the Jews, observing their own laws and causing no offense to ours.… They ought not to have their property stolen from them.”16
Many Christian leaders of the Spanish army at Santa Fe knew the Arab world well. Some had divided loyalties. A few knights in the Christian army were of Muslim descent, while converts or traitors had played a part in these wars for many years. The conflicts during the last generation had ensured contacts, many of doubtful respectability; and one famous Muslim family, the Abencerrajes, much spoken of in ballads, had taken refuge with the Duke of Medina Sidonia in the 1460s.17