Book Read Free

Complete Works of Bram Stoker

Page 188

by Bram Stoker


  When Doctor Winchester arrived in the morning and had made his visit to his patient, he came to see me as I sat in the dining-room having a little meal — breakfast or supper, I hardly knew which it was — before I went to lie down. Mr. Corbeck came in at the same time; and we resumed out conversation where we had left it the night before. I told Mr. Corbeck that I had read the chapter about the finding of the tomb, and that I thought Doctor Winchester should read it, too. The latter said that, if he might, he would take it with him; he had that morning to make a railway journey to Ipswich, and would read it on the train. He said he would bring it back with him when he came again in the evening. I went up to my room to bring it down; but I could not find it anywhere. I had a distinct recollection of having left it on the little table beside my bed, when I had come up after Miss Trelawny’s going on duty into the sick-room. It was very strange; for the book was not of a kind that any of the servants would be likely to take. I had to come back and explain to the others that I could not find it.

  When Doctor Winchester had gone, Mr. Corbeck, who seemed to know the Dutchman’s work by heart, talked the whole matter over with me. I told him that I was interrupted by a change of nurses, just as I had come to the description of the ring. He smiled as he said:

  “So far as that is concerned, you need not be disappointed. Not in Van Huyn’s time, nor for nearly two centuries later, could the meaning of that engraving have been understood. It was only when the work was taken up and followed by Young and Champollion, by Birch and Lepsius and Rosellini and Salvolini, by Mariette Bey and by Wallis Budge and Flinders Petrie and the other scholars of their times that great results ensued, and that the true meaning of hieroglyphic was known.

  “Later, I shall explain to you, if Mr. Trelawny does not explain it himself, or if he does not forbid me to, what it means in that particular place. I think it will be better for you to know what followed Van Huyn’s narrative; for with the description of the stone, and the account of his bringing it to Holland at the termination of his travels, the episode ends. Ends so far as his book is concerned. The chief thing about the book is that it sets others thinking — and acting. Amongst them were Mr. Trelawny and myself. Mr. Trelawny is a good linguist of the Orient, but he does not know Northern tongues. As for me I have a faculty for learning languages; and when I was pursuing my studies in Leyden I learned Dutch so that I might more easily make references in the library there. Thus it was, that at the very time when Mr. Trelawny, who, in making his great collection of works on Egypt, had, through a booksellers’ catalogue, acquired this volume with the manuscript translation, was studying it, I was reading another copy, in original Dutch, in Leyden. We were both struck by the description of the lonely tomb in the rock; cut so high up as to be inaccessible to ordinary seekers: with all means of reaching it carefully obliterated; and yet with such an elaborate ornamentation of the smoothed surface of the cliff as Van Huyn has described. It also struck us both as an odd thing — for in the years between Van Huyn’s time and our own the general knowledge of Egyptian curios and records has increased marvellously — that in the case of such a tomb, made in such a place, and which must have cost an immense sum of money, there was no seeming record or effigy to point out who lay within. Moreover, the very name of the place, ‘the Valley of the Sorcerer’, had, in a prosaic age, attractions of its own. When we met, which we did through his seeking the assistance of other Egyptologists in his work, we talked over this as we did over many other things; and we determined to make search for the mysterious valley. Whilst we were waiting to start on the travel, for many things were required which Mr. Trelawny undertook to see to himself, I went to Holland to try if I could by any traces verify Van Huyn’s narrative. I went straight to Hoorn, and set patiently to work to find the house of the traveller and his descendants, if any. I need not trouble you with details of my seeking — and finding. Hoorn is a place that has not changed much since Van Huyn’s time, except that it has lost the place which it held amongst commercial cities. Its externals are such as they had been then; in such a sleepy old place a century or two does not count for much. I found the house, and discovered that none of the descendants were alive. I searched records; but only to one end — death and extinction. Then I set me to work to find what had become of his treasures; for that such a traveller must have had great treasures was apparent. I traced a good many to museums in Leyden, Utrecht, and Amsterdam; and some few to the private houses of rich collectors. At last, in the shop of an old watchmaker and jeweller at Hoorn, I found what he considered his chiefest treasure; a great ruby, carven like a scarab, with seven stars, and engraven with hieroglyphics. The old man did not know hieroglyphic character, and in his old-world, sleepy life, the philological discoveries of recent years had not reached him. He did not know anything of Van Huyn, except that such a person had been, and that his name was, during two centuries, venerated in the town as a great traveller. He valued the jewel as only a rare stone, spoiled in part by the cutting; and though he was at first loth to part with such an unique gem, he became amenable ultimately to commercial reason. I had a full purse, since I bought for Mr. Trelawny, who is, as I suppose you know, immensely wealthy. I was shortly on my way back to London, with the Star Ruby safe in my pocket-book; and in my heart a joy and exultation which knew no bounds.

  “For here we were with proof of Van Huyn’s wonderful story. The jewel was put in security in Mr. Trelawny’s great safe; and we started out on our journey of exploration in full hope.

  “Mr. Trelawny was, at the last, loth to leave his young wife whom he dearly loved; but she, who loved him equally, knew his longing to prosecute the search. So keeping to herself, as all good women do, all her anxieties — which in her case were special — she bade him follow out his bent.”

  Chapter XI

  A Queen’s Tomb

  “Mr. Trelawny’s hope was at least as great as my own. He is not so volatile a man as I am, prone to ups and downs of hope and despair; but he has a fixed purpose which crystallises hope into belief. At times I had feared that there might have been two such stones, or that the adventures of Van Huyn were traveller’s fictions, based on some ordinary acquisition of the curio in Alexandria or Cairo, or London or Amsterdam. But Mr. Trelawny never faltered in his belief. We had many things to distract our minds from belief or disbelief. This was soon after Arabi Pasha, and Egypt was so safe place for travellers, especially if they were English. But Mr. Trelawny is a fearless man; and I almost come to think at times that I am not a coward myself. We got together a band of Arabs whom one or other of us had known in former trips to the desert, and whom we could trust; that is, we did not distrust them as much as others. We were numerous enough to protect ourselves from chance marauding bands, and we took with us large impedimenta. We had secured the consent and passive co-operation of the officials still friendly to Britain; in the acquiring of which consent I need hardly say that Mr. Trelawny’s riches were of chief importance. We found our way in dhahabiyehs to Aswan; whence, having got some Arabs from the Sheik and having given our usual backsheesh, we set out on our journey through the desert.

  “Well, after much wandering and trying every winding in the interminable jumble of hills, we came at last at nightfall on just such a valley as Van Huyn had described. A valley with high, steep cliffs; narrowing in the centre, and widening out to the eastern and western ends. At daylight we were opposite the cliff and could easily note the opening high up in the rock, and the hieroglyphic figures which were evidently intended originally to conceal it.

  “But the signs which had baffled Van Huyn and those of his time — and later, were no secrets to us. The host of scholars who have given their brains and their lives to this work, had wrested open the mysterious prison-house of Egyptian language. On the hewn face of the rocky cliff we, who had learned the secrets, could read what the Theban priesthood had had there inscribed nearly fifty centuries before.

  “For that the external inscription was the work of the priest
hood — and a hostile priesthood at that — there could be no living doubt. The inscription on the rock, written in hieroglyphic, ran thus:

  “‘Hither the Gods come not at any summons. The “Nameless One” has insulted them and is for ever alone. Go not nigh, lest their vengeance wither you away!’

  “The warning must have been a terribly potent one at the time it was written and for thousands of years afterwards; even when the language in which it was given had become a dead mystery to the people of the land. The tradition of such a terror lasts longer than its cause. Even in the symbols used there was an added significance of alliteration. ‘For ever’ is given in the hieroglyphics as ‘millions of years’. This symbol was repeated nine times, in three groups of three; and after each group a symbol of the Upper World, the Under World, and the Sky. So that for this Lonely One there could be, through the vengeance of all the Gods, resurrection in neither the World of Sunlight, in the World of the Dead, or for the soul in the region of the Gods.

  “Neither Mr. Trelawny nor I dared to tell any of our people what the writing meant. For though they did not believe in the religion whence the curse came, or in the Gods whose vengeance was threatened, yet they were so superstitious that they would probably, had they known of it, have thrown up the whole task and run away.

  “Their ignorance, however, and our discretion preserved us. We made an encampment close at hand, but behind a jutting rock a little further along the valley, so that they might not have the inscription always before them. For even that traditional name of the place: ‘The Valley of the Sorcerer’, had a fear for them; and for us through them. With the timber which we had brought, we made a ladder up the face of the rock. We hung a pulley on a beam fixed to project from the top of the cliff. We found the great slab of rock, which formed the door, placed clumsily in its place and secured by a few stones. Its own weight kept it in safe position. In order to enter, we had to push it in; and we passed over it. We found the great coil of chain which Van Huyn had described fastened into the rock. There were, however, abundant evidences amid the wreckage of the great stone door, which had revolved on iron hinges at top and bottom, that ample provision had been originally made for closing and fastening it from within.

  “Mr. Trelawny and I went alone into the tomb. We had brought plenty of lights with us; and we fixed them as we went along. We wished to get a complete survey at first, and then make examination of all in detail. As we went on, we were filled with ever-increasing wonder and delight. The tomb was one of the most magnificent and beautiful which either of us had ever seen. From the elaborate nature of the sculpture and painting, and the perfection of the workmanship, it was evident that the tomb was prepared during the lifetime of her for whose resting-place it was intended. The drawing of the hieroglyphic pictures was fine, and the colouring superb; and in that high cavern, far away from even the damp of the Nile-flood, all was as fresh as when the artists had laid down their palettes. There was one thing which we could not avoid seeing. That although the cutting on the outside rock was the work of the priesthood, the smoothing of the cliff face was probably a part of the tomb-builder’s original design. The symbolism of the painting and cutting within all gave the same idea. The outer cavern, partly natural and partly hewn, was regarded architecturally as only an ante-chamber. At the end of it, so that it would face the east, was a pillared portico, hewn out of the solid rock. The pillars were massive and were seven-sided, a thing which we had not come across in any other tomb. Sculptured on the architrave was the Boat of the Moon, containing Hathor, cow-headed and bearing the disk and plumes, and the dog-headed Hapi, the God of the North. It was steered by Harpocrates towards the north, represented by the Pole Star surrounded by Draco and Ursa Major. In the latter the stars that form what we call the ‘Plough’ were cut larger than any of the other stars; and were filled with gold so that, in the light of torches, they seemed to flame with a special significance. Passing within the portico, we found two of the architectural features of a rock tomb, the Chamber, or Chapel, and the Pit, all complete as Van Huyn had noticed, though in his day the names given to these parts by the Egyptians of old were unknown.

  “The Stele, or record, which had its place low down on the western wall, was so remarkable that we examined it minutely, even before going on our way to find the mummy which was the object of our search. This Stele was a great slab of lapis lazuli, cut all over with hieroglyphic figures of small size and of much beauty. The cutting was filled in with some cement of exceeding fineness, and of the colour of pure vermilion. The inscription began:

  “‘Tera, Queen of the Egypts, daughter of Antef, Monarch of the North and the South.’ ‘Daughter of the Sun,’ ‘Queen of the Diadems’.

  “It then set out, in full record, the history of her life and reign.

  “The signs of sovereignty were given with a truly feminine profusion of adornment. The united Crowns of Upper and Lower Egypt were, in especial, cut with exquisite precision. It was new to us both to find the Hejet and the Desher — the White and the Red crowns of Upper and Lower Egypt — on the Stele of a queen; for it was a rule, without exception in the records, that in ancient Egypt either crown was worn only by a king; though they are to be found on goddesses. Later on we found an explanation, of which I shall say more presently.

  “Such an inscription was in itself a matter so startling as to arrest attention from anyone anywhere at any time; but you can have no conception of the effect which it had upon us. Though our eyes were not the first which had seen it, they were the first which could see it with understanding since first the slab of rock was fixed in the cliff opening nearly five thousand years before. To us was given to read this message from the dead. This message of one who had warred against the Gods of Old, and claimed to have controlled them at a time when the hierarchy professed to be the only means of exciting their fears or gaining their good will.

  “The walls of the upper chamber of the Pit and the sarcophagus Chamber were profusely inscribed; all the inscriptions, except that on the Stele, being coloured with bluish-green pigment. The effect when seen sideways as the eye caught the green facets, was that of an old, discoloured Indian turquoise.

  “We descended the Pit by the aid of the tackle we had brought with us. Trelawny went first. It was a deep pit, more than seventy feet; but it had never been filled up. The passage at the bottom sloped up to the sarcophagus Chamber, and was longer than is usually found. It had not been walled up.

  “Within, we found a great sarcophagus of yellow stone. But that I need not describe; you have seen it in Mr. Trelawny’s chamber. The cover of it lay on the ground; it had not been cemented, and was just as Van Huyn had described it. Needless to say, we were excited as we looked within. There must, however, be one sense of disappointment. I could not help feeling how different must have been the sight which met the Dutch traveller’s eyes when he looked within and found that white hand lying lifelike above the shrouding mummy cloths. It is true that a part of the arm was there, white and ivory like.

  “But there was a thrill to us which came not to Van Huyn!

  “The end of the wrist was covered with dried blood! It was as though the body had bled after death! The jagged ends of the broken wrist were rough with the clotted blood; through this the white bone, sticking out, looked like the matrix of opal. The blood had streamed down and stained the brown wrappings as with rust. Here, then, was full confirmation of the narrative. With such evidence of the narrator’s truth before us, we could not doubt the other matters which he had told, such as the blood on the mummy hand, or marks of the seven fingers on the throat of the strangled Sheik.

  “I shall not trouble you with details of all we saw, or how we learned all we knew. Part of it was from knowledge common to scholars; part we read on the Stele in the tomb, and in the sculptures and hieroglyphic paintings on the walls.

  “Queen Tera was of the Eleventh, or Theban Dynasty of Egyptian Kings which held sway between the twenty-ninth and twenty-fifth centu
ries before Christ. She succeeded as the only child of her father, Antef. She must have been a girl of extraordinary character as well as ability, for she was but a young girl when her father died. Her youth and sex encouraged the ambitious priesthood, which had then achieved immense power. By their wealth and numbers and learning they dominated all Egypt, more especially the Upper portion. They were then secretly ready to make an effort for the achievement of their bold and long-considered design, that of transferring the governing power from a Kingship to a Hierarchy. But King Antef had suspected some such movement, and had taken the precaution of securing to his daughter the allegiance of the army. He had also had her taught statecraft, and had even made her learned in the lore of the very priests themselves. He had used those of one cult against the other; each being hopeful of some present gain on its own part by the influence of the King, or of some ultimate gain from its own influence over his daughter. Thus, the Princess had been brought up amongst scribes, and was herself no mean artist. Many of these things were told on the walls in pictures or in hieroglyphic writing of great beauty; and we came to the conclusion that not a few of them had been done by the Princess herself. It was not without cause that she was inscribed on the Stele as ‘Protector of the Arts’.

  “But the King had gone to further lengths, and had had his daughter taught magic, by which she had power over Sleep and Will. This was real magic — ”black” magic; not the magic of the temples, which, I may explain, was of the harmless or “white” order, and was intended to impress rather than to effect. She had been an apt pupil; and had gone further than her teachers. Her power and her resources had given her great opportunities, of which she had availed herself to the full. She had won secrets from nature in strange ways; and had even gone to the length of going down into the tomb herself, having been swathed and coffined and left as dead for a whole month. The priests had tried to make out that the real Princess Tera had died in the experiment, and that another girl had been substituted; but she had conclusively proved their error. All this was told in pictures of great merit. It was probably in her time that the impulse was given in the restoring the artistic greatness of the Fourth Dynasty which had found its perfection in the days of Chufu.

 

‹ Prev