Works of Sax Rohmer

Home > Mystery > Works of Sax Rohmer > Page 548
Works of Sax Rohmer Page 548

by Sax Rohmer


  “I will see him downstairs,” I said.

  Then, as the servant was about to depart, recognizing that I had made a concession to that strange sentiment which the Imám Abû Tabâh had somehow inspired in me —

  “No,” I added; “show him up here to my room.”

  A few moments later the man returned again, carrying the brass salver, upon which lay a sealed envelope. I took it up in surprise, noting that it was one belonging to the hotel, and, ere opening it —

  “Where is my visitor?” I said in Arabic.

  “He regrets that he cannot stay,” replied the man; “but he sends you this letter.”

  Greatly mystified, I dismissed the servant and tore open the envelope. Inside, upon a sheet of hotel notepaper I found this remarkable message —

  KERNABY PASHA —

  There are reasons why I cannot stay to see you personally, but I would have you believe that this warning is dictated by nothing but friendship. Grave peril threatens. It is associated with the hieroglyphic —

  If you would avert it, and if you value your life, avoid all contact with anything bearing this figure.

  ABÛ TABH.

  The mystery deepened. There had been something incongruous about the modern European visiting-card used by this representative of Islam, this living illustration of the Arabian Nights; now, his incomprehensible “warning” plunged me back again into the mediæval Orient to which he properly belonged. Yet I knew Abû Tabâh, for all his romantic aspect, to be eminently practical, and I could not credit him with descending to the methods of melodrama.

  As I studied the precise wording of the note, I seemed to see the slim figure of its author before me, black-robed, white-turbaned, and urbane, his delicate ivory hands crossed and resting upon the head of the ebony cane without which I had never seen him. Almost, I succumbed to a sort of subjective hallucination; Abû Tabâh became a veritable presence, and the poetic beauty of his face struck me anew, as, fixing upon me his eyes, which were like the eyes of a gazelle, he spoke the strange words cited above, in the pure and polished English which he held at command, and described in the air, with a long nervous forefinger, the queer device which symbolized the Ancient Egyptian god, Set, the Destroyer.

  Of course, it was the aura of a powerful personality, clinging even to the written message; but there was something about the impression made upon me which argued for the writer’s sincerity.

  That Abû Tabâh was some kind of agent, recognized — at any rate unofficially — by the authorities, I knew or shrewdly surmised; but the exact nature of his activities, and how he reconciled them with his religious duties, remained profoundly mysterious. The episode had rendered further work impossible, and I descended to the terrace, with no more definite object in view than that of finding a quiet corner where I might meditate in the congenial society of my briar, and at the same time seek inspiration from the ever-changing throng in the Shâria Kâmel Pasha.

  I had scarcely set my foot upon the terrace, however, ere a hand was laid upon my arm. Turning quickly I recognized, in the dusk, Hassan es-Sugra, for many years a trusted employee of the British Archæological Society.

  His demeanor was at once excited and furtive, and I recognized with something akin to amazement that he, also, had a story to unfold. I mentally catalogued this eventful evening “the night of strange confidences.”

  Seated at a little table on the deserted balcony (for the evening was very chilly) and directly facing the shop of Philip, the dealer in Arab woodwork, Hassan es-Sugra told his wonder tale; and as he told it I knew that Fate had cast me, willy-nilly, for a part in some comedy upon which the curtain had already risen here in Cairo, and whereof the second act should be played in perhaps the most ancient setting which the hand of man has builded. As the narrative unrolled itself before me, I perceived wheels within wheels; I was wholly absorbed, yet half incredulous.

  “... When the professor abandoned work on the pyramid, Kernaby Pasha,” he said, bending eagerly forward and laying his muscular brown hand upon my sleeve, “it was not because there was no more to learn there.”

  “I am aware of this, O Hassan,” I interrupted, “it was in order that they might carry on the work at the Pyramid of Illahûn, which resulted in a find of jewelery almost unique in the annals of Egyptology.”

  “Do I not know all this!” exclaimed Hassan impatiently; “and was not mine the hand that uncovered the golden uræus? But the work projected at the Pyramid of Méydûm was never completed, and I can tell you why.”

  I stared at him through the gloom; for I had already some idea respecting the truth of this matter.

  “It was that the men, over two hundred of them, refused to enter the passage again,” he whispered dramatically, “it was because misfortune and disaster visited more than one who had penetrated to a certain place therein.” He bent further forward. “The Pyramid of Méydûm is the home of a powerful Efreet, Kernaby Pasha! But I who was the last to leave it, know what is concealed there. In a certain place, low down in the corner of the King’s Chamber, is a ring of gold, bearing a cartouche. It is the royal ring of the Pharaoh who built the pyramid.”

  He ceased, watching me intently. I did not doubt Hassan’s word, for I had always counted him a man of integrity; but there was much that was obscure and much that was mysterious in his story.

  “Why did you not bring it away?” I asked.

  “I feared to touch it, Kernaby Pasha; it is an evil talisman. Until to-day I have feared to speak of it.”

  “And to-day!”

  Hassan extended his hands, palms upward.

  “I am threatened with the loss of my house,” he said simply, “if I do not find a certain sum of money within a period of twelve days.”

  I sat resting my chin on my hand and staring into the face of Hassan es-Sugra. Could it be that from superstitious motives such a treasure had indeed been abandoned? Could it be that Fate had delivered into my hands a relic so priceless as the signet-ring of Sneferu, one of the earliest Memphite Pharaohs? Since I had recently incurred the displeasure of my principals, Messrs. Moses, Murphy & Co., of Birmingham, the mere anticipation of such a “find” was sufficient to raise my professional enthusiasm to white heat, and in those few moments of silence I had decided upon instant action.

  “Meet me at Rikka Station, to-morrow morning at nine o’clock,” I said, “and arrange for donkeys to carry us to the pyramid.”

  II

  On my arrival at Rikka, and therefore at the very outset of my inquiry, I met with what one slightly prone to superstition might have regarded as an unfortunate omen. A native funeral was passing out of the town amid the wailing of women and the chanting by the Yemeneeyeh, of the Profession of the Faith, with its queer monotonous cadences, a performance which despite its familiarity in the Near East never failed to affect me unpleasantly. By the token of the tarbûsh upon the bier, I knew that this was a man who was being hurried to his lonely resting-place on the fringe of the desert.

  As the procession wound its way out across the sands, I saw to the removal of my baggage and joined Hassan es-Sugra, who awaited me by the wooden barrier. I perceived immediately that something was wrong with the man; he was palpably laboring under the influence of some strong excitement, and his dark eyes regarded me almost fearfully. He was muttering to himself like one suffering from an over-indulgence in Hashish, and I detected the words “Allahu akbar!” (God is most great) several times repeated.

  “What ails you, Hassan, my friend?” I said; and noting how his gaze persistently returned to the melancholy procession wending its way towards the little Moslem cemetery:— “Was the dead man some relation of yours?”

  “No, no, Kernaby Pasha,” he muttered gutturally, and moistened his lips with his tongue; “I was but slightly acquainted with him.”

  “Yet you are much disturbed.”

  “Not at all, Kernaby Pasha,” he assured me; “not in the slightest.”

  By which familiar formula I knew that Ha
ssan es-Sugra would conceal from me the cause of his distress, and therefore, since I had no appetite for further mysteries, I determined to learn it from another source.

  “See to the loading of the donkey,” I directed him — for three sleek little animals were standing beside him, patiently awaiting the toil of the day.

  Hassan setting about the task with a cheerful alacrity obviously artificial, I approached the native station master, with whom I was acquainted, and put to him a number of questions respecting his important functions — in which I was not even mildly interested. But to the Oriental mind a direct inquiry is an affront, almost an insult; and to have inquired bluntly the name of the deceased and the manner of his death would have been the best way to have learned nothing whatever about the matter. Therefore having discussed in detail the slothful incompetence of Arab ticket collectors and the lazy condition and innate viciousness of Egyptian porters as a class, I mentioned incidentally that I had observed a funeral leaving Rikka.

  The station master (who was bursting to talk about this very matter, but who would have declined on principle to do so had I definitely questioned him) now unfolded to me the strange particulars respecting the death of one, Ahmed Abdulla, who had been a retired dragoman though some time employed as an excavator.

  “He rode out one night upon his white donkey,” said my informant, “and no man knows whither he went. But it is believed, Kernaby Pasha, that it was to the Haram el-Kaddâb” (the False Pyramid) — extending his hand to where, beyond the belt of fertility, the tomb of Sneferu up-reared its three platforms from the fringe of the desert. “To enter the pyramid even in day time is to court misfortune; to enter at night is to fall into the hands of the powerful Efreet who dwells there. His donkey returned without him, and therefore search was made for Ahmed Abdulla. He was found the next day” — again the long arm shot out towards the desert— “dead upon the sands, near the foot of the pyramid.”

  I looked into the face of the speaker; beyond doubt he was in deadly earnest.

  “Why should Ahmed Abdulla have wanted to visit such a place at night?” I asked.

  My acquaintance lowered his voice, muttered “Sahâm Allah fee ‘adoo ed — dîn!” (May God transfix the enemies of the religion) and touched his forehead, his mouth, and his breast with the iron ring which he wore.

  “There is a great treasure concealed there, Kernaby Pasha,” he replied; “a treasure hidden from the world in the days of Suleyman the Great, sealed with his seal, and guarded by the servants of Gánn Ibn-Gánn.”

  “So you think the guardian ginn killed Ahmed Abdulla?”

  The station master muttered invocations, and —

  “There are things which may not be spoken of,” he said; “but those who saw him dead say that he was terrible to look upon. A great Welee, a man of wisdom famed throughout Egypt, has been summoned to avert the evil; for if the anger of the ginn is aroused they may visit the most painful and unfortunate penalties upon all Rikka....”

  Half an hour later I set out, having confidentially informed the station master that I sought to obtain a fine turquoise necklet which I knew to be in the possession of the Sheikh of Méydûm. Little did I suspect how it was written that I should indeed visit the house of the venerable Sheikh. Out through the fields of young green corn, the palm groves and the sycamore orchards I rode, Hassan plodding silently behind me and leading the donkey who bore the baggage. Curious eyes watched our passage, from field, doorway, and shadûf; but nothing of note marked our journey save the tremendous heat of the sun at noon, beneath which I knew myself a fool to travel.

  I camped on the western side of the pyramid, but well clear of the marshes, which are the home of countless wild-fowl. I had no idea how long it would take me to extract the coveted ring from its hiding-place (which Hassan had closely described to me); and, remembering the speculative glances of the villagers, I had no intention of exposing myself against the face of the pyramid until dusk should have come to cloak my operations.

  Hassan es-Sugra, whose new taciturnity was remarkable and whose behavior was distinguished by an odd disquiet, set out with his gun to procure our dinner, and I mounted the sandy slope on the southwest of the pyramid, where from my cover behind a mound of rubbish, I studied through my field-glasses the belt of vegetation marking the course of the Nile. I could detect no sign of surveillance, but in view of the fact that the smuggling of relics out of Egypt is a punishable offence my caution was dictated by wisdom.

  We dined excellently, Hassan the Silent and I, upon quail, tinned tomatoes, fresh dates, bread, and Vichy-water (to which in my own case was added a stiff three fingers of whisky).

  When the newly risen moon cast an ebon shadow of the Pyramid of Sneferu upon the carpet of the sands, I made my way around the angle of the ancient building towards the mound on the northern side whereby one approaches the entrance. Three paces from the shadow’s edge, I paused, transfixed, because of that which confronted me.

  Outlined against the moon-bright sky upon a ridge of the desert behind and to the north of the great structure, stood the motionless figure of a man!

  For a moment I thought that my mind had conjured up this phantasmal watcher, that he was a thing of moon-magic and not of flesh and blood. But as I stood regarding him, he moved, seemed to raise his head, then turned and disappeared beyond the crest.

  How long I remained staring at the spot where he had been I know not; but I was aroused from my useless contemplation by the jingling of camel bells. The sound came from behind me, stealing sweetly through the stillness from a great distance. I turned in a flash, whipped out my glasses and searched the remote fringe of the Fáyûm. Stately across the jeweled curtain of the night moved a caravan, blackly marked against that wondrous background. Three walking figures I counted, three laden donkeys, and two camels. Upon the first of the camels a man was mounted, upon the second was a shibreeyeh, a sort of covered litter, which I knew must conceal a woman. The caravan passed out of sight into the palm grove which conceals the village of Méydûm.

  I returned my glasses to their case, and stood for some moments deep in reflection; then I descended the slope, to the tiny encampment where I had left Hassan es-Sugra. He was nowhere to be seen; and having waited some ten minutes I grew impatient, and raising my voice:

  “Hassan!” I cried; “Hassan es-Sugra!”

  No answer greeted me, although in the desert stillness the call must have been audible for miles. A second and a third time I called his name ... and the only reply was the shrill note of a pyramid bat that swooped low above my head; the vast solitude of the sands swallowed up my voice and the walls of the Tomb of Sneferu mocked me with their echo, crying eerily:

  “Hassan! Hassan es-Sugra.... Hassan!...”

  III

  This mysterious episode affected me unpleasantly, but did not divert me from my purpose: I succeeded in casting out certain demons of superstition who had sought to lay hold upon me; and a prolonged scrutiny of the surrounding desert somewhat allayed my fears of human surveillance. For my visit to the chamber in the heart of the ancient building I had arrayed myself in rubber-soled shoes, an old pair of drill trousers, and a pyjama jacket. A Colt repeater was in my hip pocket, and, in addition to several instruments which I thought might be useful in extracting the ring from its setting, I carried a powerful electric torch.

  Seated on the threshold of the entrance, fifty feet above the desert level, I cast a final glance backward towards the Nile valley, then, the lighted torch carried in my jacket pocket, I commenced the descent of the narrow, sloping passage. Periodically, when some cranny between the blocks offered a foothold, I checked my progress, and inspected the steep path below for snake tracks.

  Some two hundred and forty feet of labored, descent discovered me in a sort of shallow cavern little more than a yard high and partly hewn out of the living rock which formed the foundation of the pyramid. In this place I found the heat to be almost insufferable, and the smell of remote mortality whic
h assailed my nostrils from the sand-strewn floor threatened to choke me. For five minutes or more I lay there, bathed in perspiration, my nerves at high tension, listening for the slightest sound within or without. I cannot pretend that I was entirely master of myself. The stuff that fear is made of seemed to rise from the ancient dust; and I had little relish for the second part of my journey, which lay through a long horizontal passage rarely exceeding fourteen inches in height. The mere memory of that final crawl of forty feet or so is sufficient to cause me to perspire profusely; therefore let it suffice that I reached the end of the second passage, and breathing with difficulty the deathful, poisonous atmosphere of the place, found myself at the foot of the rugged shaft which gives access to the King’s Chamber. Resting my torch upon a convenient ledge, I climbed up, and knew myself to be in one of the oldest chambers fashioned by human handiwork.

  The journey had been most exhausting, but, allowing myself only a few moments’ rest, I crossed to the eastern corner of the place and directed a ray of light upon the crevice which, from Hassan’s description, I believed to conceal the ring. His account having been detailed, I experienced little difficulty in finding the cavity; but in the very moment of success the light of the torch grew dim ... and I recognized with a mingling of chagrin and fear that it was burnt out and that I had no means of recharging it.

  Ere the light expired, I had time to realize two things: that the cavity was empty ... and that someone or something was approaching the foot of the shaft along the horizontal passage below!

 

‹ Prev