Encounters Unforeseen- 1492 Retold
Page 55
But Caonabó failed to achieve serenity and relaxation as he pondered the reports received from the Cibao. His scouts were tracking a small band of Guacanagarí’s pale men wandering south without a guide and accompanied by concubines—some pregnant—taken of Guacanagarí’s people. He had received a messenger from Guacanagarí, who related these men were intent on meeting him even though Guacanagarí had warned them not to enter Maguana and refused to accompany them. The scouts reported that the pale men straggled into villages, brazenly took food from bewildered and frightened villagers, commanded that bohíos be made available for their accommodation, and disrespected the status of local caciques. They also looted jewelry and forced themselves on women and girls. They had defiled a cemí of Yúcahu, stealing it from a sack and then discarding it as if a rock upon the ground.
Anacaona had heard most of the reports and understood the cause of her husband’s quandary and discomfort. Neither she nor the other paramount caciques had favored killing the pale men. She rose from the creek, and her attendants offered a cloth and then her nagua. She went to her husband, caressed his shoulders, and sat on a small duho beside him. “You don’t look happy. You’ve enjoyed relaxing in gorges like this for as long as I can remember.”
He remained silent.
“What did your scouts report today?”
“The pale men are approaching. Their conduct continues to defile our people and spirits. Yesterday, they ransacked a village, deposed the cacique from his caney, and ripped the gold from face masks they pillaged, destroying them.”
“Contemptuous and disgusting.” Anacaona shook her head, gravely appalled, and gazed across the creek into the shade of the forest beyond. “What will you do?”
“We know your brother and Guarionex would discipline the conduct but not more. What would you do?”
“I would discipline them and seek a solution that preserves life and harmony.”
“That’s what one does with friends and strangers, but not with enemies, not on the battlefield.”
“I agree, Caonabó. But the question is whether they are enemies.”
“I understand the question. Leave me here to think.”
Caonabó reached to hold her hand, and she leaned to kiss him. “Maguana is your cacicazgo, I’m your wife, and your decision is mine, as well.”
Anacaona gathered the entourage to return home, leaving Caonabó at the creek with two attendants at the trailhead to accompany him home when he wished. As the voices of those departing faded into the distance, Caonabó shut his eyes to slumber and permit the mother beast of Haiti to rejuvenate the gorge with the birds and animals that made it home.
He regained conscious thought some time later but kept his eyes shut to listen more clearly to the birds, which had returned to the trees above. The sun was descending to the west, and shade soon would fall upon the creek, making it easier for the birds to hunt without betrayal by their own shadows.
Caonabó soon opened his eyes and, without shifting his head, scanned the creek. A duck snatched minnows in the shallows, and many smaller birds fed on insects in the mud of the embankment. A large frog sat on a rock midstream, motionless except for the occasional and barely perceptible lance of its tongue to swipe and devour unsuspecting mosquitoes. A small, young heron stalked slowly in the reeds farther upstream, its head lowered so its bill grazed the water’s surface. The frog watched the heron carefully but was satisfied the bird was hunting fish and was too young and small to attempt preying on it.
Memories of learning to hunt on Aniyana flickered through Caonabó’s thoughts. He watched the heron pretend to fish and step from the frog’s vision. But the frog remained wary and shifted to keep the bird in sight.
Caonabó asked Yúcahu what to do with the pale men in Maguana, and Yúcahu didn’t reveal an answer.
When direct sunlight passed from the creek, the frog lanced a careless moth and the young heron strutted onto a small boulder beyond the frog’s vision and pivoted to face its prey. Caonabó watched the bird slowly stretch its head and bill toward the frog and prepare to leap. The frog feasted on its own prey.
The heron leaped into flight, and the frog jumped into the creek, belatedly recognizing the peril. But the heron dipped its bill beneath the water’s surface and seized its prey. The young bird struggled to remain aloft and swallow the frog and achieved both, rising to alight high in a tree.
Caonabó rose and honored the mother beast of Haiti for reminding him of the consequence of failing to recognize the presence of the enemy.
_______________
1 Monasterio de la Cartuja de Santa María de las Cuevas.
2 Pius Fidelium, July 25, 1493.
3 Bartolomé’s father.
4 Monasterio de San Jeronimo de la Murta, Badalona.
PARTICIPANTS, TAÍNO SPIRITS, POPES, AND CONVENTIONS
PARTICIPANTS INTRODUCED PRIOR TO 1492 AND THEIR STATUS IN 1468 OR EARLIER DEATH
Haitian Taíno Caciques (Chiefs) (All historic persons with their historic names):
Anacaona, of Xaraguá’s caciqual family, a younger sister to Behecchio
Behecchio, of Xaraguá’s caciqual family
Cacibaquel, cacique of Magua and Guarionex’s father
Caonabó, Lucayan, of Maguana’s caciqual family
Cayacoa, of Higüey’s caciqual family
Guacanagarí, of Marien’s caciqual family
Guarionex, of Magua’s caciqual family, Cacibaquel’s son
Mayobanex, of Ciguayo’s caciqual family
Other Taínos:
Baisi, Maguan, Guarionex’s first wife, historic person with fictitious name
Butiyari, Marien, Guacanagarí’s older sister, fictitious person
Heitiana, Marien, Guacanagarí’s oldest older sister, fictitious person
Manicoatex, Lucayan, one of Caonabó’s younger brothers, historic person with historic name
Onaney, Lucayan, Caonabó’s childhood friend, possibly historic person with name accorded in various traditions
Tuobasu, Ciguayan, Mayobanex’s first wife, historic person with fictitious name
Castilian Royal Family:
Alfonso, son of King Juan II and Isabel of Portugal, Isabel’s younger brother, King Enrique IV’s half brother, and claimant to the Castilian throne
King Enrique IV, son of King Juan II and his first wife, crowned 1454
Isabel, daughter of King Juan II and Isabel of Portugal, King Enrique IV’s half sister, and an heir to the Castilian throne
Isabel de Barcelos, of the Portuguese royal family, mother of Isabel of Portugal and grandmother of Isabel and Alfonso
Isabel of Portugal, Queen Dowager, King Juan II’s second wife and widow, mother of Isabel and Alfonso
King Juan II, died 1454
Princess Juana, Queen Juana’s daughter, an heir to the Castilian throne (“La Beltraneja”)
Queen Juana, King Enrique IV’s second wife and King Afonso V of Portugal’s sister
Aragonese Royal Family:
Prince Fernando, King of Sicily and heir to the Aragonese throne
King Juan II, King of Aragón and Prince Fernando’s father
Portuguese Royal Family:
King Afonso V, King of Portugal and Prince João’s father
Prince Henrique, uncle to King Afonso V (“Henry the Navigator”)
Prince João, heir to the Portuguese throne
Leonor, a cousin to Prince João and his future wife
Nobility, Prelates, and Advisers to European Royal Families:
Alfonso Carrillo, Archbishop of Toledo (Castilian)
Enrique de Guzmán, Duke of Medina Sidonia (Castilian)
Hernando de Talavera, Prior of the Monastery of San Leonardo de Alba Torres (near Salamanca) (Castilian)
Luis de la Cerda, a nobleman (to become Duke of Medinaceli in 1479) (Castilian)
Luis de Santángel, member of a leading mercantile family and son of Aragonese crown official (Aragonese)
Pedro González de M
endoza, Bishop of Sigüenza (Castilian)
Rodrigo Ponce de León, nobleman soon to become Marquis of Cádiz (Castilian)
Tomás de Torquemada, Prior of the Dominican Convent of Santa Cruz (Castilian)
Grenadan Royal Family:
Abū l’Hasan ‘Alī ben Nasr ben Saad, Emir of Grenada
Al-Zagal, Abū l’Hasan’s brother
Boabdil, Abū l’Hasan’s son
Ottoman Sultans:
Bayezid II, Mehmed II’s son Mehmed II
Genoese:
Cristoforo Colombo, Domenico and Susanna’s eldest child—Columbus
Domenico Colombo, Cristoforo’s father
Susanna, Cristoforo’s mother
Giovanni Pellegrino, Bartolomeo, Giacomo, and Bianchinetta, Columbus’s then-surviving younger brothers and sister (in order of birth)
COLUMBUS’S WIFE AND IN-LAWS, MISTRESS, LOVER, AND CHILDREN
Bartolomeu Perestrelo, Filipa’s father, Portuguese nobleman, and governor of Porto Santo, died 1458
Beatriz de Bobadilla, Columbus’s Castilian-Canarian lover
Beatriz Enríquez de Arana, Columbus’s Córdoban mistress (Castilian)
Diogo (in Portuguese), Columbus’s first son, born of Filipa
Fernando, Columbus’s second son, born of Beatriz Enríquez de Arana
Filipa Moniz Perestrelo, Cristoforo’s wife and daughter of Bartolomeu Perestrelo and Isabel Moniz (Portuguese)
Isabel Moniz, Filipa’s mother (Portuguese)
Pêro Correia da Cuhna, a brother-in-law to Columbus
TAÍNO CAPTIVES AND RELATED PERSONS (ALL NAMES FICTITIOUS)
Abana, Guanahanían, Bakako’s younger sister, fictitious person
Abasu, Cuban, historic person
Bakako, Guanahanían, historic person
Kamana, Guanahanían, Bakako’s friend, fictitious person
Xamabo, Marien, Guacanagarí’s relative, historic person
Yomabo, Maguan, Guarionex’s son, fictitious person
Yuni, Guanahanían, Bakako’s younger brother, fictitious person
Yutowa, Guanahanían, historic person
CREWMEN, ROYAL OFFICIALS, AND CRISTOFORO’S PERSONAL ATTENDANTS ABOARD SANTA MARÍA, PINTA, NIÑA
Chachu, boatswain of Santa María
Cristóbal Quintero, owner of and seaman on Pinta
Diego de Arana, quartermaster of fleet
Jácome el Rico, Genoese seaman
Juan de la Cosa, owner and master of Santa María
Juan Niño, owner and master of Niña
Juan Portugués, Columbus’s servant
Juan Rodríguez Bermejo, seaman on Pinta
Luis de Torres, interpreter
Martín Alonso Pinzón, captain of Pinta
Pedro de Terreros, Columbus’s steward
Pedro Gutiérrez, sovereigns’ observer
Pedro Salcedo, Columbus’s page
Pero Alonso Niño, pilot of Santa María
Rodrigo de Escobedo, secretary of fleet
Rodrigo Sánchez, comptroller of fleet
Sancho Ruiz de Gama, pilot of Niña
Vicente Yáñez Pinzón, captain of Niña
Four criminals: Alonso Clavijo, Bartolomé de Torres, Juan de Moguer, Pedro Yzquierdo
CHILDREN TO QUEEN ISABEL AND KING FERNANDO (AND YEAR OF BIRTH)
Isabel
1470
Juan
1478
Juana
1479
María
1482
Catalina
1485
OTHER HISTORIC AFRICAN, CANARIAN, AND EUROPEAN PERSONS
Ansa
Akan king at Mina (Ghana)
Budomel
Wolof chieftain, the Damel (Senegal)
Diogo d’Azambuja
Portuguese nobleman who established Mina
Doramas
Chieftain of Gran Canaria
Alonso de Lugo
Castilian military conqueror, Canary Islands
Fray Antonio de Marchena
Friar at La Rábida
Fray Juan Pérez
Friar at La Rábida
Francesco Pinelo
Genoese merchant in Seville
Tenesor Semidan
Chieftain of Gran Canaria
Pedro de Vera
Castilian military conqueror, Canary Islands
TAÍNO SPIRITS AND ANCESTRAL PERSONS
Yúcahu, the spirit of yuca and male fertility, or more fully Yúcahu Bagua Maórocoti, also being master of the sea, fatherless, and the most important spirit in daily life. The spelling chosen is José Juan Arrom’s, but many modern anthropologists use Yucahú or Yocahu or a longer-form Yocahuguamá. See Arrom’s Mitología y artes prehispánicas de las Antillas.
Attabeira, Yúcahu’s mother and the provider of water for crops and other nourishment
Coatrisquie, Guabancex’s male assistant who floods the land
Deminán Caracaracol, born into adversity but who learns proper Taíno conduct to prosper
Guabancex, the female spirit of hurricanes and destruction
Guabonito, an ancestral heroine who is rescued from the sea by Guahayona and cures him
Guahayona, the ancestral hero who leads the Taíno women from the Cacibajagua (Cave of the Jagua)
Guataúba, Guabancex’s male herald who orders wind and rain
Yaya, the supreme spirit
POPES
Eugenius IV
Nicholas V
Calixtus III
Pius II
Paul II
Sixtus IV
Innocent VIII
Alexander VI
1431–1447
1447–1455
1455–1458
1458–1464
1464–1471
1471–1484
1484–1492
1492–1503
CONVENTIONS
Fictionalization:
My minimum standard for including an event or thought in a story is that I believe it likely could have occurred. This is a combination of fiction and history and, undoubtedly, many events and thoughts depicted may have occurred differently or not at all.
Conversations are fictionalized when possible based on primary sources either relating directly to the conversation (e.g., Las Casas’s description of the first meeting between Guacanagarí and Columbus) and/or those discussing or forming the basis of the beliefs and knowledge of the participants (e.g., Pané’s account of Taíno religion or the Bible, Ptolemy’s Geography, and Mandeville’s Travels).
Names of People:
Names of Spaniards and Portuguese are in Castilian and Portuguese, respectively. For example, Isabella and Ferdinand have their Castilian names Isabel and Fernando and John and Henry are Juan and Enrique in Spain and João and Henrique in Portugal. Names of other Europeans typically are in English translation. Columbus’s and his family members’ names take a translated form as they move from Genoa to Portugal to Castile.
Names of the paramount Taíno chieftains have spellings currently used by anthropologists, historians, and others writing in English. I have given the principal Taíno captive known to history as Diego Colón a fictitious birth name of Bakako, although some ascribe him the birth name Guaikán (the Taíno word for the remora fish, which attaches itself to sea life and boats). Other historic Taínos generally known to history by their baptized Christian name (i.e., the other captives seized by Columbus) are also given fictitious names, as are some minor fictitious Taíno characters, each as noted in the list of Taíno Captives and Related Persons.
Names of Places:
Names of places are typically the English or Spanish version of the names that would have been used by the persons in the particular passage, usually with the modern spelling. Accordingly, when a narrative is from the Taíno perspective, the Dominican Republic and Haiti frequently are referred to as Haiti (the English and Spanish spelling of a Taíno name). When a narrative is from the European perspective, they are referred to as Españ
ola.
The Roman “Hispania” refers to the entire peninsula of modern Spain and Portugal, and “Spain” refers to the peninsula excluding Portugal, including the fifteenth-century kingdoms or principalities of Castile, Aragón, and Catalonia.
Time:
For uniformity, time is based on Julius Caesar’s calendar used by Europeans until 1582, when nine days were added by Pope Gregory XIII in the century before 1500 (ten in the two centuries thereafter) so that October 12, 1492—the Julian date Columbus recorded for his landfall at Guanahaní (likely San Salvador)—would correspond to Gregorian October 21, 1492.
Ages of Taíno Chieftains:
The historical record is unclear or silent as to the birthdates and ages of the Taíno rulers. In the absence of sufficient evidence, I have attributed approximate ages as follows. Caonabó and Guarionex are slightly older than Columbus (born 1451), based on my impression that Columbus or Bartolomé de las Casas perceived they were older, and Guacanagarí is younger than Columbus for the same reason. Anacaona’s daughter Higueymota was probably married (after another relationship) in 1499–1500, possibly at approximately fifteen years old, and Anacaona probably reached puberty some years before her birth (Higueymota may not have been her first child), say, approximately 1480–1482, when Anacaona was possibly thirteen to fifteen years old. Anacaona’s brother Behecchio was a few years her senior. Mayobanex is approximately the same age as his friend Guarionex.
Distance:
Taínos and Europeans had and thought in their own measures of distance, but for uniformity and simplicity all distances—both actual and as believed or estimated by Taínos and Europeans—are converted to be presented in modern US statutory miles, with one significant exception. Columbus’s geographical thinking was sometimes in Roman miles and his Journal typically expresses distance in “leagues,” and the text use these measures when appropriate to the story. One league equals four Roman miles, one Roman mile equals about 0.92 modern US statutory miles, and a league thereby equals about 3.68 modern US statutory miles.
Taínos, Caribes, Lucayans:
For simplicity, in Taíno passages Taínos sometimes are referred to as Taínos when important to distinguish Taínos (whose civilization was centered in Cuba, Haiti, the Dominican Republic, Puerto Rico, and the Bahamas) from Caribes (who lived in the Lesser Antilles, i.e., Guadeloupe and the islands south). Taínos who lived in the Bahamas—the islands north of Cuba, Haiti, and the Dominican Republic, including the Turks and Caicos—are sometimes referred to as Lucayans. It is doubtful the Taínos conceived of themselves as one people or nation or even used the word Taíno to refer to themselves other than to distinguish themselves from Caribes. Instead, they probably referred to themselves in relation to their tribe or the region of their tribe, much as Europeans referred to themselves in relation to their principality.