Mahabharata Vol. 1 (Penguin Translated Texts)

Home > Other > Mahabharata Vol. 1 (Penguin Translated Texts) > Page 15
Mahabharata Vol. 1 (Penguin Translated Texts) Page 15

by Debroy, Bibek


  Souti said, ‘Thus asked by the king, the ministers, who were always engaged in that which brought pleasure to the king, told him everything that had happened. The ministers said, “O king! Your father was always addicted to hunting, like the greatly fortunate warrior and great archer, Pandu. He handed over all matters concerning the running of the kingdom to us. On one occasion, he was roaming in the forest and pierced a deer with an arrow. Having thus shot the deer, he pursued it deep into the forest, alone and on foot, with his sword, quiver and bow ready. But your father could not find that lost deer deep inside the forest. He was sixty years old and aged and felt tired and hungry. He then saw a great sage in that great forest. The lord of kings asked the sage, who at that time was observing a vow of silence and thus the sage did not reply to any of the questions. In his vow of silence, the sage sat motionless and peaceful like a piece of wood, and hungry and thirsty and not knowing that the sage was observing a vow of silence, the king became angry with the sage. Being angry, your father insulted the sage. O best of the Bharata lineage! With the end of his bow, he picked up a dead snake from the ground and placed it around the shoulders of that pure-souled sage. But that wise one did not utter a word, good or bad, and did not become angry. He remained as he was, with the snake around his shoulders.”’

  46

  ‘The ministers said, “O lord of kings! Having placed the snake around the shoulders of the sage, the king, who was weak with hunger, returned to his own city. The rishi had an immensely famous son named Shringi, who had been born from a cow. He was extremely powerful, with great energy and prone to extreme anger. This sage had gone to Brahma to worship him. O tiger of the Kuru lineage! When he was given leave to depart, he was returning and learnt from a friend how your father had insulted his father, how your father had hung a dead snake around his father’s shoulders and that he still bore it, though he had done no injury. O king! His father was a great ascetic and supreme among sages. He was pure and had control over his senses and the performer of wonderful deeds. His soul was radiant with the power of his austerities and he had control over all his limbs. His practices were pure and his words were also pure. He was perfectly balanced, without avarice, without pettiness and without jealousy. He was old and he was under a vow of silence. He was the refuge of all beings. Such was the person your father insulted.

  ‘“However, the rishi’s son cursed your father in anger. Though he was still a child, he had great energy and the radiance that comes with age. He instantly touched water and, blazing with energy, angrily spoke about your father. ‘Look at the power of my austerities. An evil one has left a dead snake around my innocent father’s shoulders. Within seven nights from now, the angry and radiant snake Takshaka will burn him down with the energy of his poison.’ Having said this, he went to where his father was. On seeing his father, he told him about the curse he had uttered. That tiger among sages sent a message to your father. ‘O lord of the earth! You have been cursed by my son that Takshaka will burn you down with his poison. O king! Be prepared.’ O Janamejaya! On hearing this terrible news, your father was alarmed and took every possible precaution against Takshaka, supreme among snakes.

  ‘“When the seventh day arrived, a brahmarshi named Kashyapa was on his way to visit the king. Takshaka, chief among the snakes, saw Kashaypa as he was hurrying, and asked him, ‘Where are you going so swiftly? What is it that you want to do?’ Kashyapa replied, ‘O Brahmana!145 I am going to where King Parikshit, the best of the Kurus, is. Today, he will be killed by the snake Takshaka. I am hurrying there so that I can cure him from his fever. If I protect him, no snake can oppress him.’ Takshaka said, ‘O Brahmana! Why do you wish to revive the king after I have bitten him? Don’t hesitate to tell me what your desire is and I will give it to you. Return home.’ When he said he was going there with the desire of acquiring riches, the snake told the great-souled one in pleasant words, ‘O, unblemished one! Take from me more riches than you hope to obtain from the king and return.’ Thus addressed by the snake, Kashyapa, best among men, obtained as much of riches as he obtained from Takshaka and returned.

  ‘“After the Brahmana returned, Takshaka disguised himself and went to your virtuous father, king and best of kings. He was fully prepared in his palace, but he burnt him with the fire of his poison. O tiger among men! It was after this that you victoriously ascended the throne. O best among kings! Though the account is extremely terrible, we have told you everything in entirety, the way it was seen and heard. O supreme among kings! You have now heard how that great king was destroyed and how the rishi Shamika was insulted. Now do what needs to be done.”

  ‘Janamejaya said, “I first wish to hear what was said between Kashyapa and the chief among snakes in that deserted forest. Who witnessed what transpired and how did you hear this? After I have heard this, I will think of a means to destroy the snakes.”

  ‘The ministers said, “O king! Listen to how we came to know about the encounter between the chief among the Brahmanas and the chief among the snakes. O lord of the earth! A man had climbed a tall tree, looking for dry twigs that could be used as kindling for a sacrificial fire. Perched on the tree, he was not seen by the Brahmana or the snake. O king! He was also reduced to ashes along with the tree. O lord of kings! The Brahmana’s powers revived him, along with the tree. O chief among kings! He later returned to the city and told us the story. What we recounted to you about the encounter between Takshaka and the Brahmana was exactly as it happened and exactly as it was witnessed. O king! O tiger among kings! Now that you have heard it, decide what must be done.”’

  Souti said, ‘On hearing the words of his ministers, King Janamejaya burnt in grief and wrung his hands. The lotus-eyed king heaved long and deep sighs and wept, tears streaming from his eyes. Struck with deep grief, the lord of the earth said, “I have heard from you the account of my father’s ascent to heaven. Now hear from me what my firm decision is. I think no time should be lost in taking action against the evil Takshaka, since he is the one who killed my father. That evil one alone burnt the king and made Shringi’s curse come true. If the evil one146 had gone, my father would surely have been alive. What harm could have come to him147 had the king been revived through Kashyapa’s blessings and the precautions taken by his ministers? It was his delusion that made him prevent Kashyapa, supreme among Brahmanas, from reviving the invincible king. The transgression of the evil Takshaka is a great one. He gave riches to the Brahmana so that he might not revive the king. My father must be avenged, to bring great pleasure to me, Utanka and all of you.”’

  47

  Souti said, ‘When the illustrious king uttered these words, the ministers approved and the king took an oath that he would undertake a snake-sacrifice. The lord of the earth, Parikshit’s son and the king who was a tiger of the Bharata lineage, then summoned his priest and officiating priests who knew about the sacrifice. He who was eloquent in the uttered words that would make the deed successful said, “I must act against the evil Takshaka who brought violence to my father. Please tell me what I must do. Do you know of an act whereby the snake Takshaka and his relatives can be hurled into the blazing fire? Just as my father was earlier burnt with the poison, I wish to burn that evil snake.” The officiating priests replied, “O king! There is a sacrifice that the gods have recommended for those like you. It is known as the snake-sacrifice and it is described in the ancient tales. O lord of men! No one but you can offer this sacrifice. Those who know the ancient tales have told us there is such a sacrifice and we know it.” O supreme one! Thus addressed, the rajarshi thought that Takshaka had already been hurled into the mouth of a blazing fire and burnt.

  ‘The king then told the Brahmanas who were learned in the mantras, “I will perform the sacrifice. Collect the required ingredients.” O supreme among the Brahmanas! Thereupon the officiating priests, who were hard in their resolve and learned in the shastras, measured out a piece of land as the sacrificial platform, in accordance with the prescribed rites. It was gr
aced by the presence of many learned Brahmanas and adorned with every valuable object, abundant quantities of riches and foodgrains. Before the snake-sacrifice could begin, they then instated the king on this sacrificial platform.

  ‘Earlier, when the sacrificial platform was being built and the sacrifice had not started, a great incident occurred that suggested the sacrifice might be disrupted. There was a man who was a suta. He was an extremely wise builder and one who was skilled in the knowledge of architecture. He was also a raconteur of ancient tales. This bard said, “The land on which the platform was constructed and the time at which it was measured indicate that this sacrifice will not be completed. A Brahmana will be the cause.” On hearing this, before being instated, the king instructed the door-keeper that no one should be allowed entry without his knowledge.

  ‘The snake-sacrifice then started according to the prescribed norms. The officiating priests, who were learned in their respective duties, went about prescribed tasks. They dressed themselves in black garments and their eyes became red from the smoke. Chanting mantras, they offered oblations into the sacrificial fire. As they poured oblations into the mouth of the fire and uttered the names of the snakes, the hearts of the snakes trembled in fear. Thereafter, the snakes dropped into the blazing flames, wretched and screaming piteously at each other. They swelled, breathed hard and intertwined their heads and tails. In large numbers, they fell into the blazing fire—white, black, blue, old and young. Crying out terrible screams, they fell into the lofty and blazing flames, in hundreds, thousands, millions and tens of millions. O supreme among Brahmanas! Many snakes perished powerless. Among those which perished, some were small as rats, others large as trunks of elephants, or gigantic and immensely strong like mad elephants. Snakes of many colours, poisonous, terrible, like clubs and with immense strength, fell into the fire in large numbers, as a consequence of their mother’s curse.’

  48

  Shounaka said, ‘At the snake-sacrifice of the wise king Janamejaya of the Pandava lineage, who were the supreme rishis who acted as sacrificial priests? Who were the sadasyas148 at that terrible snake-sacrifice that brought great fear and misery to the snakes? O son! You should describe this in detail. O son of a suta! We should know about those who knew the secrets of the snake-sacrifice.’

  Souti said, ‘I shall certainly tell you the names of those wise ones who became ritvijas149 and sadasyas for the king. The hotar was the Brahmana Chandabhargava, who was born in Chyavana’s lineage and was famous as one who was learned in the Vedas. The wise and old Brahmana Koutsarya Jaimini was the udgatar. Sharngarava was the brahman and Bodhapingala was the adhvaryu. Vyasa was a sadasya, together with his sons and disciples—Uddalaka, Shamathaka, Shvetaketu, Panchama, Asita, Devala, Narada, Parvata, Atreya, Kundajathara, the Brahmana Kutighata, Vatysa, the old Shrutashrava who was always engaged in austerities and studying, Kahoda, Devasharma, Moudgalya and Samasourabha. These and many other Brahmanas who were rigid in their vows became sadasyas in Parikshit’s son’s sacrifice.

  ‘When the officiating priests began to offer oblations into the flames of that great snake-sacrifice, terrible snakes that struck fear into living creatures began to fall into the fire. The fat and the marrow of the snakes thus burnt in the sacrificial fire and flowed like rivers, creating an intolerable stench as snakes continuously burnt. The screams of snakes that fell into the fire and those which were in the sky and were about to fall in and those that burnt were piteous.

  ‘Meanwhile, as soon as Takshaka, king of snakes, heard that King Janamejaya had been instated in the snake-sacrifice, he went to Purandara’s150 palace. The supreme snake told Purandara everything and confessing the evil that he had done, fearfully sought refuge. Indra was very pleased and told him, “O Takshaka! O king of snakes! You have nothing to fear here from the snake-sacrifice. For your sake, I have already pacified the grandfather.151 Therefore, you need not be afraid. Drive this fever away from your mind.” Thus being reassured, the supreme among the snakes happily lived in Shakra’s152 palace.

  ‘But Vasuki became extremely distressed on seeing that many snakes were continuously falling into the fire and only a few remained in his lineage. Vasuki, supreme among the snakes, was miserable with grief and told his sister with a grieving heart, “O fortunate one! My limbs are burning. I can no longer see the directions. I am about to fall because I have lost consciousness. My mind is whirling. My sight is failing. My heart is about to burst. Completely numbed, I may fall into the blazing fire without resisting. Parikshit’s son’s sacrifice will go on until he has exterminated our race. It is clear that I must also go to the land of the ancestors. O sister! The time for which I gave you to Jaratkaru has come. O sister! Save us and our race. O supreme among snakes! Astika will send the sacrifice153 that is being performed. In earlier times, the grandfather himself told me this. O sister! Therefore tell your beloved son, who is learned in the Vedas and respected even by those who are aged, to save me and those who are dependant on me.”’

  49

  Souti said, ‘At that, the snake woman Jaratkaru called her son and told him what Vasuki, king of the nagas, had told her. “O son! The time has come for attaining the objective for which my brother had given me to your father. Therefore, do what is necessary.” Astika said, “Why were you given by my uncle to my father? Tell me in detail, so that I can do what is necessary.” Jaratkaru, the sister of the king of snakes, wished to bring about the welfare of her relatives.

  ‘She resolutely told him, “It is said that the mother of all snakes is Kadru. Hear how she came to curse her sons in anger. She said, ‘O sons! You have refused to change the colour of Ucchaihshrava, the king of horses, despite my asking and because of the wager, have made me a slave to Vinata. Therefore, the god of fire will burn you in Janamejaya’s sacrifice. Thus being reduced to the five elements,154 you will go to the land of the dead.’ The great god, grandfather of all the worlds, himself heard this curse being uttered and approved. O son! On hearing this curse and the words of the grandfather, Vasuki sought refuge with the gods after the churning of the ocean was over. Once they had obtained their objective and got the supreme amrita, the gods went to Prajapati155 with their brother156 leading the way. All the gods and King Vasuki sought to placate the grandfather so that the curse might have no effect. The gods said, ‘O lord! Vasuki, the king of snakes, feels sorry for his relatives. How can his mother’s curse be rendered ineffective?’ Brahma replied, ‘Jaratkaru will marry a wife named Jaratkaru. The Brahmana who will be born will save the snakes from the curse.’ O god-like son! When Vasuki, the lord of the snakes, heard this, he gave me to your great-souled father, long before this incident.157 You were born from me and your father. That time has now come and you should save us from the fear. You should save me and my brother from the fire, so that the reason for which I was given to your wise father is not rendered futile. O son! What do you think?” On hearing his mother’s words, Astika then agreed.

  ‘He addressed the suffering Vasuki and brought fresh life into him. “O Vasuki! O supreme among snakes! I will save you. I truly tell you that I shall free you from this curse. O snake! Be reassured and banish all fear. O tranquil one! I shall endeavour to bring about your welfare. No one can say that my tongue has ever uttered a lie, even in jest, not to speak of serious occasions. O uncle! I will go to Janamejaya, supreme among kings, now instated in the sacrifice. I shall please him with words that bring him good fortune.158 O supreme one! The king will then restrain himself from the sacrifice. O king of snakes! O one with great intelligence! Believe all that I say. Believe that what I have resolved is always fulfilled.” Vasuki replied, “O Astika! My head is whirling and my heart is splintering. I cannot see the directions and I am oppressed because of the curse159 of a Brahmana.” Astika said, “O supreme among snakes! You should not suffer any more. I shall destroy the fear that comes to you from the blazing fire and the curse of the Brahmana, which has energy like the terrible fire at the time of destruction. You need not fear an
y more.” Then, after having removed the terrible fever from Vasuki’s mind and taking it on his own limbs, Astika, supreme among Brahmanas, swiftly went to where Janamejaya’s sacrifice, adorned with all the qualities, was being held.

  ‘Having gone there, Astika saw the splendid grounds that had been laid out for the sacrifice, populated with numerous sadasyas, as radiant as the sun and the fire. But the gatekeepers refused to allow entry to that best of Brahmanas. To gain entry, the best of Brahmanas praised the sacrifice.’

  50

  ‘Astika said, “O son of Parikshit! O best of the Bharata lineage! Soma’s sacrifice, Varuna’s sacrifice and Prajapati’s sacrifice were held in Prayaga in ancient times. But your sacrifice is in no way inferior to theirs. Blessed be those who are dear to us. O son of Parikshit! O best of the Bharata lineage! Shakra160 performed one hundred sacrifices. But your sacrifice is equal to one hundred of his. Blessed are those who are dear to us. O son of Parikshit! O best of the Bharata lineage! This sacrifice of yours is like the sacrifices of Yama, Harimedha and King Rantideva. Blessed are those who are dear to us. O son of Parikshit! O best of the Bharata lineage! This sacrifice of yours is like the sacrifices of Gaya, King Shashabindu and King Vaishravana. Blessed are those who are dear to us. O son of Parikshit! O best of the Bharata lineage! This sacrifice of yours is like the sacrifices of Nriga, Ajamida and Dasharatha’s son.161 Blessed are those who are dear to us. O son of Parikshit! O best of the Bharata lineage! This sacrifice of yours is like the sacrifice of King Yudhishthira, who was the son of a god and a descendant of Ajamida and was famous even in heaven. Blessed are those who are dear to us. O son of Parikshit! O best of the Bharata lineage! This sacrifice of yours is like the sacrifice of Satyavati’s son, Krishna Dvaipayana,162 in which he himself was the priest. Blessed are those who are dear to us. Those who are seated here are as radiant as the sun and the fire and make it equal to the sacrifice of Vritra’s slayer.163 There is nothing that they do not know. The gifts given to them are inexhaustible. I am certain that there is no ritvija in all the worlds who is the equal of your ritvija Dvaipayana. His disciples travel the earth, having become ritvijas skilled in their duties. The great-souled god Vibhavasu164 Chitrabhanu,165 whose seed is golden, who trails black smoke, who consumes everything and whose head faces the south, is eager for your offerings. In the world of the living, there is no king equal to you in protecting his subjects. My mind is pleased at your perseverance. You are Varuna or Dharmaraja Yama. Like the wielder of the vajra, Shakra166 himself, you are the protector of all subjects in this world. In my view, in this world, you are the lord of all men. There is no king equal to you in sacrifices. You are like Khatvanga, Nabhaga and Dilipa. You are like Yayati and Mandhata in your power. You are like the sun in your splendour. In the rigidity of your vows, you shine like Bhishma. You are like Valmiki, whose firmness is subtle. You are like Vasishtha in controlling your anger. In my view, your sovereignty is like that of Indra and your radiance is like that of Narayana. You are like Yama in administering dharma. Like Krishna, you have all the qualities. Like the vasus, you are the abode of the goddess of wealth. You are the source of all sacrifices. You are like Dambhodbhava in strength. Learned in the use of arms, you are like Rama.167 In your energy, you are like Ourva and Trita. Like Bhagiratha, your sight inspires terror.”’

 

‹ Prev