Book Read Free

Shira

Page 34

by Agnon, S. Y.


  By degrees, his sadness dissipated and vanished. He had already forgotten its source, remembering only that he had been warned not to look up and gaze at what was forbidden. He complied, without cheating, and did not so much as glance at the sight his mind had conjured up.

  He suddenly heard the sound of flowing water, like an open spigot with water spilling out. Herbst looked up in alarm and saw a dripping bottle balanced on the edge of the bed. It was the bottle Shira had been using to warm herself. The lid was loose, and it was dripping. Herbst’s face turned pale, and he wanted to yell, “Shira!” But he didn’t yell; he didn’t call her at all. He sat watching, as if he had been appointed guard.

  Shira came. Without being called. Neither dressed nor naked. She picked up the bottle, then brought a rag and a bucket. She soaked up the water and wrung the rag into the bucket. Herbert sat watching her, taking in her every move with his eyes. When she had finished, she straightened up. Herbst asked, “May I help you?” Shira said, “It’s not necessary.” Herbst said, “I didn’t mean with the water.” Shira said, “What did you mean?” He laughed slyly and said, “I was offering to help you get dressed.” Shira said, “I’m not in the habit of having help for such things.” Herbst said, “If the answer is no, then it’s no.” Shira said, “Do you help your wife get dressed too?” He lowered his eyes and was silent.

  When she was all dressed, she reappeared. “I see,” Shira said, “that you didn’t smoke. Let’s share a peace pipe, my friend. We won’t be able to smoke when we’re outside. It’s Shabbat for them.” She took out a cigarette, stuck it in his mouth, took another one and put it in her own mouth, lit her cigarette, and went over to him, lighting his cigarette with hers. He inhaled, then took the cigarette from his lips and held it between his fingers. “You’re burning your fingers,” Shira said. “I’m burning my fingers?” Herbst asked. Shira said, “Finish your cigarette, so we can go out.” Herbst said, “I’ll finish it, so we can go out.” Shira said, “You’re in another world today.” Herbst said, “If you want to go for a walk, let’s go for a walk.” Shira said, “Didn’t we agree to go for a walk?” “We agreed.” Shira said, “Then let’s go.” He answered, “Let’s go.” She stood there, looking around her room, at her bed, waiting for him to leave.

  Outside, they found the road blocked by black-coated figures strolling along expansively, occupying the width of the street, some with their shtreimels centered on their forehead, others with their shtreimels angled to the left, still others with their shtreimels in hand. The figures became entangled with one another and increasingly voluble. “They are Hasidim,” Shira said. “From Poland. Listen to them, listen to those accents. Yach, mach, itchi maya. They make the city ugly with their getups and their gestures.” Herbst said, “In Jerusalem, everyone makes the city ugly. What about that plump morsel waddling by in shorts? Do her fleshy thighs add to the city’s splendor? Her two companions – the ones with their hands on their hips – are they any more attractive than she is?” “If they’re not attractive on Shabbat,” Shira answered, “they’re attractive on weekdays. They fix roads, build houses, do what they can to improve the world, undertake any task, eat bread they have earned. But these Hasidim don’t do anything to improve the world. They don’t work, they’re idle. They don’t lift a finger to accomplish anything, but at night they breed, producing more of their kind: idlers, nuisances, grumblers, greedy parasites – contentious, in conflict among themselves, with their wives, sons, daughters, the entire world. The more I know them, the more I hate them. They think we were born for the sole purpose of serving them. If they didn’t need us and our charitable institutions, they would drown us in spit. The name of God is on their lips, but their hearts are filled with vice. I won’t say none of them is decent, but how many? Fewer than you’d guess. With respect to women, they’re all the same. Women exist only to satisfy their appetites. One such specimen came to the hospital, a fellow with a goatee, an enlarged Adam’s apple, and elaborately curled earlocks. He came to see his wife, to see how she was doing. The poor woman welcomed him, despite her severe pain. He began to press her to come home. She had barely any life left in her, having been worked to the bone. He took no notice of her suffering and pressed her to come home. I saw her anguish and wanted to drag him by his ugly beard and throw him out. But I overcame my rage and asked, ‘Do you love your wife so much that you can’t do without her for a few days? Wait until she’s better, and she’ll come back to you.’ He laughed derisively and said, ‘Am I the one who needs her? The house and the children need her. Since she went to the hospital, her children have been wild. They don’t go to school; they play on the street like the children of the godless, may their name be erased. It’s not good for a man to be without a wife. It would be all right if there were someone to cover for her when she’s stuck in bed.’ If Dr. Herbst can’t see the difference between these Hasidim and the people who work for a living, I can’t teach him.” Herbst said, “I don’t know about you, but when I read about the lives of holy men, I’m ashamed. I sometimes wish I could drop everything and live with them.” Shira said, “How can you compare these bizarre creatures to holy men, who isolate themselves from the world and don’t demand anything from anyone? Whatever they demand, they demand of themselves. They want to improve their souls, whereas the Hasidim don’t demand anything of themselves. They demand that we satisfy their needs. We have to work, we have to labor, we have to slave, we have to undertake every difficulty, we have to give up sleep – all so those idlers can indulge their appetites.

  Oh, how I despise them!” Herbst said, “But you enjoy all those lovely stories about righteous men and Hasidim.” Shira said, “In my childhood, I avoided them, and I don’t understand how a civilized person can see a trace of beauty in that ugly, vapid life. Please, Dr. Herbst, should I be amused because a certain idler didn’t bother to take off his socks year after year? Or, for that matter, because another one, who liked to sit around serving God, as they say, never noticed that his wife and children were wasting away? As you know, Dr. Herbst, I don’t believe in God. I’m not boasting about it, nor do I regret it. But, when they say proudly that all their actions are for the sake of God, I wonder. I don’t doubt that much of our arrogance, conceit, and anarchy derive from that source.”

  Herbst repeated each of her words and said, “Please, Shira, explain yourself. Tell me what you mean by arrogance, conceit, and anarchy. To me, the Hasidim look humble. They walk at the side of the road with lowered eyes, making do with minimal food, drink, housing, and clothes. As for anarchy, people who are devoted to rules, regulations, customs, even special dress and gestures prescribed in books – can that be termed anarchy? It’s hard for me to accept what you say, Shira.” Shira glared at him, her eyes flashing with rage, and she spoke fiercely, “If you are so innocent, if you shut your eyes, nothing I say will help you. But let me tell you this: lazy idlers who avoid work to such an extent that they lose the power to engage in anything other than nonsense, retelling tales of righteous men who, with words alone, compel their God to alter the order of the universe on their behalf because of some trivial momentary need, or with a twist of their lip force God to defer His will to theirs – can there be arrogance and conceit to exceed this? Human beings whose arrogance, conceit, and self-love are of such magnitude defy all order and produce anarchy.”

  Herbst looked at her with admiration and said, “I won’t debate the merit of your words, but I am sorry, Shira, that you didn’t go into literary scholarship.” Shira said, “You don’t have to debate with me. I don’t mean to win you over to my view, and I’m satisfied to have become what I’ve become and to leave literature to the scholars. I don’t think I would enjoy being a prophet and saying this or that is what the poet had in mind. Anyway, I’m astonished that in such a short time you’ve changed your mind, and now you think I’m capable of judging literature.” Herbst said, “I changed my mind? When did I say otherwise?” Shira said, “Should I remind you of that night and that
magazine?” Herbst said, “You are vengeful, Shira. You don’t forget a single casual remark of mine if it displeases you. In any case, now you see that I don’t question the excellence of your taste. I’m merely sorry that you didn’t study literature. Now, tell me, Shira, how do you explain the fact that great thinkers, poets, and philosophers consider the Hasidim remarkable and their way of life sublime?” Shira said, “Maybe they are great thinkers, poets, or philosophers, as you say. I’m not equipped to judge. But I can tell you this: if it were in my power to change the world, like the righteous men in the stories those thinkers, poets, and philosophers find so enthralling, I would transform the poets and philosophers into Hasidim, so their bodies could have a taste of what they celebrate. Now, dear doctor, let’s not argue about things neither you nor I are interested in. I said ‘neither you nor I’; I, as you already know, and you, if you search your heart, will realize that you don’t want to be like them, even for a minute. You may sometimes wish to cast your lot with the holy men who have withdrawn from the world, but to be some sort of yach-mach or itchi-maya – it’s clear to me that’s not what you want. Their stench alone would drive you away.”

  Once again, Herbst looked at her as he had never looked at her before and said, “I never met a woman like you, and I never heard such talk from a woman. Your talk would dazzle me even if it came from a man.” Shira said, “Because it is your opinion that women were created only to give men pleasure, you don’t consider the possibility that women’s minds are nevertheless far from empty. Dr. Herbst, I have no wish to offend you, and certainly not to offend Mrs. Herbst, but, when I see how you behave with me and how you behaved with Temima Kutchinsky, I wonder if you and your wife ever have a conversation about anything other than household matters and bodily needs.” Herbst said, “So that’s how well you know me.” Shira said, “Before you were married, you undoubtedly talked a lot about all sorts of German ideals. Humanism, you call it. But afterward, that was no longer necessary, so you flung the household and the children in her lap while you, the great pasha, amble through the palaces of wisdom where there is no place for featherbrains like us.” Herbst said, “You sound just like a book.” Shira said, “I’m only saying what I see.” Herbst said, “And what you say about me is what you see?” Shira said, “It’s only a fraction of what I see.” Herbst said, “Could you tell me more?” Shira said, “The gypsy whose tune I dance to hasn’t been born yet. You will have to make do with what I’ve already said.” Herbst said, “In that case, a thousand and one thanks for your generosity in offering me some of what your eyes have shown you.” Shira said, “Please don’t bore me by showing how smart you are.” Herbst said, “So you have a temper too?” Shira said, “I don’t have a temper, but, if there’s reason to be angry, I’m angry. The road is clear now. Let’s go.” “Whereto?” “To the King David Hotel.” “What do you want to do there?” “The gardener there may have some flowers. I’m going to visit someone, a sick friend, and I would like to bring her flowers. The florists are all closed for Shabbat, and there are no flowers to be had anywhere else. We go too far, allowing the Orthodox to do as they like with us. If we don’t stop them, we won’t be allowed to breathe on Shabbat. How I hate them and all the things they keep us from doing! Smoking on Shabbat is forbidden, wearing short sleeves is forbidden, everything is forbidden. People you have nothing to do with take charge of you, proclaiming, ‘Don’t do this, don’t do that.’ I doubt that any of them know what is forbidden and what isn’t, yet they forbid us to do anything.” Herbst said, “Who is the woman you plan to visit?” Shira said, “Come and see.” Herbst said, “Tell me anyway.” Shira said, “Again, you’re consumed with curiosity. There was a young girl in the hospital who went home a few days ago, and I want to see how she is recovering from her surgery.” “Was it serious?” “It was minor surgery, on her jaw.” “Who is she?” Shira said, “And if I tell you, will you know? Do you know all the young women in Jerusalem? We’re already there. Come up with me. I promise you, it won’t detract from your dignity. A little while back, you were willing to give up everything for the sacred life. Now that you have the opportunity to do a good deed and pay a sick call, you avoid it, preferring legends of holy men to an act of charity. You would rather be settled in an armchair, smoking and drinking coffee as you read all about them. Isn’t that right, sir?” She spoke without a trace of rebuke, her eyes mirroring her words. Once again, something akin to laughter leaped out of her eyes. Not the laughter with which he was familiar. If he had tried to define it, he wouldn’t have been able to find the words. She suddenly slanted her nose in the other direction, to avoid the powerful smell that came out of the dim house.

  Herbst, who was perhaps even more sensitive to smells than Shira, didn’t notice. But the smell transported him to a desert with snakes, scorpions, caves, tombs, and old men buried alive to the waist in graves they dug for themselves, singing and praising their gods. Other old men, tied to wooden posts or to boulders, stood on one leg, reaching one arm upward, their bodies inert, only their lips moving. They never changed clothes or washed; their tattered garments were covered with vermin, worms, and maggots as they, too, sang and praised their gods.

  Herbst was transported to still another place, an emperor’s palace, where there was a party for a holy man the emperor had heard about, who had been brought to the palace so the emperor could bask in his holiness. The emperor presided over an extravagant feast prepared for the holy man and for all his courtiers. The holy man sat at the head of the table, within sight of the emperor and his courtiers, neither eating nor drinking, delighting in his sores, which swarmed with worms and maggots. Before their very eyes, a new worm stirred, born in the holy man’s flesh, unmindful of the emperor, the feast on his table, his courtiers – unaware, perhaps, that it inhabited a holy body and was feeding on holy flesh. Such lowly creatures lack the capacity to recognize greatness. “Where are you?” Shira said to Herbst. “If you’re not in outer space, I don’t know where you are. As I said earlier, you seem to be in some other world today. Come on, let’s go in.” Shira took his hand and went up the dark, dilapidated steps with him.

  Chapter thirteen

  On a battered bed in a dingy room lay the body of an emaciated young girl. Her head barely touched the pillow, it was so light. Her eyes were weary and filled with longing. Herbst followed Shira to the sick bed, then turned back, looking at Shira as if to explain that he hadn’t approached the girl’s bed on his own but was simply following her. When he looked at Shira, he saw she was holding flowers. How could that be? When did Shira get flowers, and what sort of flowers were in her hand? In any case, they had no scent; if they had, she wouldn’t have had to close her nose against the garbage in the yard. As for where she got them, wasn’t I with her at the King David Hotel? And, when we got there, didn’t she go to the little hut near the hotel and come out with someone who led her to the hotel garden, from which she returned with an armful of flowers? I didn’t pay attention to the flowers, because I was preoccupied.

  The sick woman dilated her nostrils to take in the scent. She offered Shira a small, frail hand, gazing at the flowers as if they were some lovely object she yearned for but knew she could never have. She said in a clear voice, unimpaired by sickness, “Please, Shira, let me smell your flowers.” I see, Herbst thought to himself, that they do have a smell. He breathed in the scent. Shira handed her the flowers and asked, “Where can I find something to put these in?” Hearing Shira’s words, Herbst noted to himself: She said “to put these in,” but she didn’t say their name. These city girls who have never made anything grow! He turned away from his thoughts to concentrate on the sick woman’s voice, which was familiar. While he was trying to remember where and when he had heard it, she offered her hand and asked how he was. Herbst said, “You didn’t come to visit us, so I came to visit you. How are you, my dear?” She answered, “I’m fine,” laughing wanly. Herbst looked at her, thinking: Why does she say I’m fine, when everything about her beli
es her words? In the midst of this thought, he answered the question himself: What should she have said to me? She continued, “And how is Mrs. Herbst? And your daughter?” Herbst answered, “Fine, fine,” laughing inwardly at himself and at the world, in which everything moves in circles, while the world itself moves in its own circle. A man goes into a restaurant, sees a young woman, and strikes up a conversation. He goes to the Dead Sea with his wife and daughter, and sees the same young woman. She says, “I’m fine”; he says, “I’m fine”; but neither one is fine. Shira glanced at her patient, then at Herbst, and asked, “Do you two know each other?” Herbst said, “My wife knows this young lady too. Isn’t that so, my dear?”

  Shira found an empty jam jar, filled it with water, and put the flowers in it. “Too bad,” Shira said. “Too bad that I had to cut the stems. But they’re lovely this way too.” “They’re beautiful,” the girl said, leaning toward the flowers. She smoothed her disheveled hair, took the jar of flowers, and put it to her mouth, as if she meant to eat the smell. Then she extended her hand to hold the flowers at a slight distance. Each gesture seemed to have a message: the flowers that once strewed our path are now far away…. Even the hand that smoothed her hair suggested a message: although our paths are scattered, like these stray strands, we can put them in order.

  Shira arranged the pillow under the patient’s head, took her left hand to check the pulse, then asked her, “What have you eaten today? What would you like me to prepare?” The girl said, “Many thanks, Nurse Shira, but I don’t need anything. Really, I don’t. I have a girlfriend who takes care of me. She went to the pharmacy to get my medicine.”

 

‹ Prev