Book Read Free

In an Antique Land

Page 16

by Amitav Ghosh


  In the years when the Imam had allowed his clients to drift away, several men had taken to barbering to make a little extra money. There were some half-dozen barbers in Nashawy now, who went from house to house, cutting their clients’ hair and doling out injections for fifteen piastres a shot. But Yasir had started with an advantage over them in that he was the only man of his age in the village who could legitimately claim to have been born with the scissors in his fist. Upon coming to manhood he had made the best of his head-start by setting up a small barber-shop, the first in the entire area.

  ‘Amm Taha had pointed it out to me once as we walked past. It was a simple enough affair; a little room with a couple of chairs, a wooden desk on which he kept his scissors and razors, a mirror hanging on one of the mud walls, and a few pictures for decoration, including a poster from a cinema theatre in Damanhour, of Raj Kapoor in Sangam.

  There were those who had warned against the venture, ‘Amm Taha said, for new-fangled ideas didn’t generally go down well in Nashawy. There was the case of Shahata Bassiuni’s café, for example: everyone had said it was a good idea to begin with, especially the young mowazzafeen who missed the coffee-houses they had got used to while studying in the city. So Shahata Bassiuni went ahead and set up a few iron tables and chairs, bought some narguilahs for those who wanted to smoke, and laid out a couple of chess and backgammon sets. As far as he was concerned, he was in business. But in the end all that came of it was that a few young layabouts took to spending their days hanging around his shop, ordering nothing and filching the chess pieces. A couple of times fights broke out too, and eventually, for the sake of his own peace of mind, Shahata Bassiuni had shut the place down.

  ‘Amm Taha had laughed gleefully at the end of the story, giving me a suggestive little glance, to let it be known that if he had conspired with the dark powers that had taught Shahata Bassiuni his lesson, he would neither admit nor deny it. But even ‘Amm Taha was willing to grant that Yasir had made a success of his barber-shop; so willing, in fact, that I was not surprised when Yasir began to whisper prayers to protect himself from envy upon encountering ‘Amm Taha’s eye as we walked past his shop.

  Yasir’s was now the only barber-shop in the area around Nashawy; the next one lay at a full truck-rides distance, halfway to Damanhour. Over the past few years many men from nearby villages and hamlets had started coming to Yasir’s shop—not just his father’s old clients but even educated people like Ustaz Sabry, who could just as easily have gone to shops in the city. But despite his best efforts, Yasir had not yet succeeded in enticing college students like Nabeel or Isma‘il into his shop; this was one instance in which they were not willing to follow Ustaz Sabry’s lead. They would readily grant that Yasir was a perfectly good barber, more than adequate for the fellaheen and village folk but, as for themselves, they went on saving their coins in ones and twos, waiting for their monthly visit to the one shop in Damanhour which could be trusted to execute the styles they liked best.

  Yasir’s shop was in the front room of the small house that he and his family shared with his mother, the Imam’s first wife. His mother had moved into the house when Yasir was just a boy, soon after the Imam took a second wife. The Imam was distraught with grief at the time, even though they’d only moved to the other side of the village square—Yasir was his only son and the thought of being separated from him was more than he could bear. In the end, taking pity on him, Yasir’s mother allowed him to visit her house once a day, at the time of the midday meal. The arrangement stuck and ever afterwards Imam Ibrahim had walked over to their house once a day, after the noon-time prayers, to share his midday meal with his son and his grandchildren.

  Yasir usually began work early in the morning, not long after the sunrise prayers and, depending on the flow of customers, he worked through till the midday prayers, when he went home to eat with his father. On Thursdays, however, his day was interrupted by the souk: he would close his shop for the morning, and with his ticket-book under his arm he would go out and plunge into the crowd of people swirling past his ancestor’s tomb. Soon his white turban would be lost in the flood of colour that poured through the market-place on Thursdays: the flashing red of the butcher’s tarpaulin, the cloth-sellers’ bolts of parrot-green, scarlet and azure, the fish glittering on plastic sheets and the great black umbrella that hung slantwise over the man who repaired stoves. On other days the dun shades of the village’s mud walls seemed thirsty for a touch of colour; Thursday mornings were the moments when that need was abundantly and extravagantly slaked.

  The professional traders and vendors were usually the first to set up their stalls. They would begin to arrive early in the morning in their little donkey-carts, the fishmongers, the butchers, the fruit-sellers, the cloth-merchants, the watchmaker and a score of others of less determinate callings. The amateurs would follow a little later, women for the most part, swathed heavily in black, carrying wicker baskets loaded with tomatoes, carrots and cauliflowers, depending on the season. The moment they set foot in the market-place they would begin to call out greetings to their friends, to cousins from other villages and sisters who had married into faraway hamlets; they would spread out little sheets of plastic in the dust and pile them high with vegetables or fruit or whatever it was that they had gathered on their plots that morning and then, squatting behind their heaped wares, they would revive the innumerable interrupted relationships the market sustained from week to passing week.

  The younger girls would do their best to be there too, slipping quietly out of their houses after their father’s and brothers had gone out to work on the fields; they would wander around the souk in groups, their hands around each others’ waists, talking and laughing, and when they encountered a group of young men they would flounce past, holding their noses high, amidst explosions of bantering laughter.

  On this particular Thursday the crowd had thinned by the time I went down to the market; it was already ten o’clock now, and most people had done their shopping earlier, while the vendors’ wares were still fresh. Now, the time of day was beginning to show on the vegetables; the lettuce and watercress had wilted and the tomatoes were beginning to blister. Soon the prices would begin to tumble, when the women became impatient to set off for their homes in time to give their children their midday meals.

  ‘What are you doing here?’ a voice demanded as I stooped over a pile of knobbly carrots. ‘Didn’t I tell you to ask me if you wanted anything from the market?’

  Looking up in surprise, I saw two diminutive women standing over me, their frowning faces framed by heavy black robes. The smaller of the two was Ustaz Sabry’s mother, and her eyes darted from my face to the carrots in my hand as she leant over to look at me.

  ‘What will you do with those carrots?’ she shot at me, glaring, as though she had chanced upon a dark secret.

  ‘I’ll eat them,’ I answered.

  ‘How?’

  ‘I may eat them raw,’ ‘I said, or I may cook them if I feel like it.’

  ‘Cook them?’ she said, frowning. ‘What will you cook them on? Have you got a stove?’

  ‘Yes.’

  ‘What sort of stove do you have?’

  ‘A kerosene stove.’

  ‘A kerosene stove! And what do you cook on your kerosene stove?’

  ‘Many things—rice for example; I cook rice.’

  ‘How do you cook your rice?’ she said, smiling sweetly. ‘Do you cook it with milk?’

  ‘Yes,’ I declared recklessly, anxious to establish my self-sufficiency. ‘Sometimes I cook it with milk.’

  ‘But how?’ she said. ‘Don’t you know you have to have an oven to cook rice with milk?’

  She shook her head sadly as I floundered for an answer. ‘What will you do with your stove when you go?’ she demanded.

  ‘Why don’t you give it to me?’ said the other woman.

  ‘No he won’t,’ said Ustaz Sabry’s mother, casting her a significant look. ‘It’s no use asking: old Taha mu
st have his eyes on it already.’

  She began to stroke my arm with a maternal weariness. ‘Tell me my son,’ she said, ‘when are you going back home? Isn’t your holiday over yet?’

  Summoning my dignity as best I could, I told her I was not on holiday; what I was doing was work, serious work (secretly I had begun to have doubts on that score, but I wasn’t going to admit them to her). I still had a lot of work to do, I insisted, and it would be several more months before I was finished.

  ‘Your poor mother,’ she said. ‘She must miss you so much.’

  Still stroking my arm she flashed her friend a smile.

  ‘He is very fond of cows,’ she told her. ‘He often goes down to the fields to take pictures of cows.’

  Her friend nearly dropped her cauliflowers as she spun around to look at me, her mouth falling open in amazement.

  ‘Yes,’ said Ustaz Sabry’s mother, nodding knowledgeably. ‘He goes down to the fields whenever he hears the cows are out. He goes with his camera and he takes pictures of cows—and sheep and goats and camels.’

  ‘And people too,’ I added reproachfully.

  She pursed her lips as though that were a subject on which she would prefer to reserve judgement. Her eyes in the meanwhile had fastened upon a distant cabbage, but before shuffling off to bargain for it she gave my arm a final parting pat. ‘You must come to us whenever you want anything,’ she said. ‘Sabry so much likes to talk to you—why, just the other day he said to me, the people of Egypt and India have been like brothers for centuries. You must consider yourself one of our family.’

  I turned back to the carrots as she went off to hunt down her cabbage, but no sooner had I begun to pick through the pile than I was interrupted once again.

  ‘Over here, ya doktór,’ a voice called out to me. ‘Come over here.’ It was Busaina, sitting cross-legged behind her own plastic sheet, waving a bunch of green coriander.

  ‘Here, ya doktór,’ she said. ‘Come and buy some things from over here so I can say khalas and make my way home.’

  My very first glance at the collection of vegetables in front of her told me that they were the most miserable in the market: a few fraying heads of lettuce, some ragged bunches of watercress and a heap of soggy onions mixed with a few other scraps. Unlike the other piles in the row, hers didn’t consist of remnants from the morning’s sales: it was so large that it was clear that she had sold hardly anything at all.

  It had happened to her before, ‘Amm Taha told me later; her vegetables were often untouched at the end of the morning. It wasn’t her salesmanship that was to blame—she was, if anything, a real professional, the only woman in the market who actually made a living by selling vegetables. Her problem was that her vegetables did not come directly from the fields—she gathered them in bits and pieces, going from house to house and buying leftovers. It wasn’t often that she could bring vegetables from her own family’s land, for there were so many people in their household that they rarely had anything to sell. When they did, it was her brothers’ wives who usually brought them to the market; that was their privilege as the wives of the house, and Busaina, as a sister, had to fend for herself.

  Her family had welcomed her back after she left her husband, and according to the custom of the village they had given her all the support they could, and would go on doing so, even if her husband did not meet his obligation to send money for the children. But she for her part had begun to look for work the moment she arrived, for she wasn’t willing to let her children be raised as dependants in her brothers’ household. She had known, when she left her husband, that she was entering upon virtual widowhood, for although she was still in her twenties it was almost a certainty that, as the mother of two young children, she would not be able to marry again. Having renounced wifely domesticity, she had become doubly ambitious for her sons and had begun to work long hours carrying her basket around all the markets in the nearby villages.

  ‘What am I going to do, ya doktór?’ she said, flicking the flies off her vegetables with a loud, full-throated laugh. ‘I’ll have to throw these things into the canal—maybe the catfish will want to eat them.’

  Her hilarity increased when I picked out a bunch of watercress and held out a twenty-five piastre note. I‘ll save some of that for my son’s wedding,’ she said, and her shoulders shook as she handed me my change.

  A few minutes later, when I was bargaining over a bunch of grapes with a travelling fruit-vendor from Damanhour, I was taken by surprise to hear her voice, shouting angrily over my shoulder.

  ‘Say that again, boss,’ she challenged the fruit vendor. ‘I want to hear you say that again. Fifty piastres for that rotten bunch—is that what you want to charge him?’

  The vendor stood his ground, but a sheepish look came over him as he began to explain that it wasn’t his fault, things were getting more and more expensive day by day, and he had to come all the way from Damanhour in his donkey-cart. ‘And besides,’ he ended lamely, his voice rising to a high-pitched whine, ‘they’re good grapes, you just try them and see.’

  ‘ “Good grapes”,’ mimicked Busaina. ‘So if they’re so good why don’t you keep them yourself?’

  ‘Wallahi,’ swore the vendor, pointing a finger heavenwards. ‘I’m not asking too much—that’s exactly what it costs.’

  ‘I go to the market every day,’ said Busaina. ‘Don’t try to fool me. I know, you’re having fun at his expense.’

  ‘But he’s from the city,’ the vendor protested. ‘Why shouldn’t he pay city prices—since he’ll only take them back with him?’

  ‘He lives here now,’ said Busaina, ‘he’s not in the city any more.’ She snatched the grapes out of my hand and thrust them back on to his cart. ‘Thirty piastres, not a girsh more.’

  ‘Never,’ said the vendor, with an outraged yell. ‘Never, never—I’d rather divorce my wife!’

  ‘Why don’t you do it?’ shouted Busaina. ‘You’ll see: she’ll clap her hands and cry “Praise God”.’

  That was when Yasir appeared, just as an audience was beginning to collect around us. Through his adjudication Busaina was vindicated and order restored, and after she had gone triumphantly back to her pile of vegetables, Yasir and I had a long conversation which ended with his offering to take me to meet his father, Imam Ibrahim, at any time of my choosing.

  11

  TAKING YASIR AT his word I stopped at his shop one morning, several days later. He was busy with a client, but he immediately laid down his razor and offered to lead me to his father’s house, on the far side of the village square.

  He had let Imam Ibrahim know that I wanted to talk to him, he said, so my visit would not be unexpected. He would have liked to stay himself, to listen to me talking to his father, but of course he couldn’t leave his shop for long.

  ‘But come and eat with us this afternoon,’ he said with a smile, leading me across the square. ‘Come after the midday prayers. My father will be there too, insha‘allah, so we can sit together and discuss all kinds of matters.’

  The Imam’s house was directly opposite the mosque, squeezed in amongst a maze of low huts, each crowned with a billowing head of straw. Yasir rapped hard on his heavy, wooden door and after making sure that someone was stirring inside, he hurried back towards his shop, with another quick reminder about eating at his house at midday.

  I listened for a while, and then knocked again, gingerly. A moment later the door swung open, and the Imam was standing directly in front of me. He was dressed in a mud-stained blue jallabeyya, with his turban knotted haphazardly around his head; a tall man, and somehow bigger than he had seemed at a distance, deep-chested and burly, with a broad pair of shoulders and long, busy fingers that kept fidgeting with his buttonholes and sleeves. There was something unkempt about his appearance, a look of mild disarray, yet his short white beard was neatly trimmed, and his brown eyes were bright with a sharp and impatient intelligence. Age had been harsh on him, but there was still an unmistakable en
ergy about the way he carried himself; it was easy to see that he had long been accustomed to swaying audiences through the sheer force of his presence.

  ‘Welcome,’ he said, inclining his head. His tone was stiffly formal and there was no trace of a smile on his face.

  Standing aside, he waved me through and once I was in he pulled the door shut behind him. I found myself in a small, dark room with mud walls that sloped and bulged like sodden riverbanks. The room was very bare; it held a bed, a couple of mats, and a few books and utensils, all uniformly covered with a thin patina of grime.

  ‘Welcome,’ said the Imam, holding his right hand stiffly and formally over his heart.

  ‘Welcome to you,’ I said in response, and then we began on the usual litany of greetings.

  ‘How are you?’

  ‘How are you?’

  ‘You have brought blessings.’

  ‘May God bless you.’

  ‘Welcome.’

  ‘Welcome to you.’

  ‘You have brought light.’

  ‘The light is yours.’

  ‘How are you?’

  ‘How are you?’

  He prolonged the ritual well past its usual duration, and as soon as we had exhausted the list of salutations, he pulled out a kerosene stove and began to pump it in preparation for brewing tea. At length, after lighting the stove and measuring the tea and water, when conversation could no longer be forestalled, he turned to me stiffly and said: ‘So you’re the doktór al-Hindi?’

  Yes, I said, and then I explained that I had come to talk to him about his methods of healing, and, if he wished, about his ancestors and the history of his family. He was taken by surprise; he stirred the kettle silently for a while and then began again on the ritual of greetings and responses, as though to preempt any further discussion.

 

‹ Prev