Book Read Free

Oculus

Page 3

by Sally Wen Mao


  against tracks, makes me think

  of the homes I’ve lost to wilderness.

  Someone says: the invention

  of speed will ruin us all.

  Rails glisten like scriptures awaiting

  translation. Someone stops reading

  his book and hurries toward

  the exit. Someone gives up

  his seat, drags his luggage

  across the platform. Someone

  climbs quietly onto the tracks.

  Sometimes I take weeks to remember

  a single word in my own tongue:

  orange or courage or please.

  Sometimes I take hours to work

  up the courage to ask a question.

  This barreling quiet, our euphemism

  for speed. Gone, ferromagnetic

  dreams—gone, fear of disquiet.

  Once I met a boy on the overnight train.

  I asked: have you ever wondered

  who walks across these fields

  at night? Who has the nerve

  to breathe that ghostly air? We snuck

  a kiss under his coat. Smoke

  from other peoples’ cigarettes

  entered our bodies. Behind our faces,

  Wuhan scattered into fields

  darkening with frost. This is a city

  full of sensors. They detect

  the shapes of hips and mouths.

  There is heat at the center of it.

  Electronic Motherland

  Foxconn Riots, Taiyuan, September 2012

  Some nights I wish to see my mother this way: live, handheld,

  a breathing coma in my hands. Digit by digit my hand

  comes apart, tissue from phalange, aluminum from bone.

  An icepick for frost, a scalpel for lathe—I carve the icon

  into each metal press. Midnight in the dormitories: pigeons

  drop shit on the suicide netting. Mysterious gods show me how

  to replicate my hands, how to mold ammunition

  from shapeless muscle, how to play midwife to machines.

  Each little wire insinuates our worth. Yesterday I obeyed,

  but tonight we blow the bullhorn, trade our prowess

  for din. The factory’s too quiet—it asks for siege. I love

  a racket that kicks up dirt. It’s our wager to march away.

  The Mongolian Cow Sour Yogurt Super Voice Girl

  Super girls drink melamine.

  Melamine in scandalous milk

  infects us / titillates us

  until the red mouth bursts open

  into a sewage of cherry petals.

  Super girls, submit

  your audition tapes: give us

  your milky songs

  sung in unmolested hours,

  all the sad karaoke bars

  in every spring city.

  Sing, like sprained

  finches, drive us mad with yearning

  and dull the thrum of the mic.

  Raise your shy voices, girls;

  gorge on little gospels.

  We’ll toast to you, raise our glasses

  to our lips, and quaff.

  ///

  Super girls wear iris-enlarging contacts

  so the black universes of their pupils

  sap all light. Touch every chandelier crystal.

  Every camera flash enters. Their eyes stolen

  like torn irises. I’m in the live audience

  where they feed us live girls for supper.

  The stage rinses us with its pulse. They step

  out, broken hearts and all, warbling

  for forgiveness. “Are you not my beloved?”

  they ask, and we say yes, believing them.

  Heat soaks our clavicles. Today I wave a torn

  pennant for my sisters who stammer,

  who get voted off stage, on fours before four

  million, who wipe dirt off the altar of a cartoon

  cow, for my sisters who float on eternal gondolas

  drinking melamine from boxes, summer

  wilting across their flat chests, their vocal

  chords drowned in potable water.

  ///

  Super girls outperform their mothers.

  Their mothers, of nondairy diets.

  Their mothers, who snuck soy before dawn,

  before the fields were razed, the time

  when milk meant imperial muscles, thicker

  hair, thighs, rounder infants. Their mothers

  dreamt of dairy baths, curdling cheeses

  out of reindeer milk, arms taut as Mongolian

  nomads, wolf totems wishing for yogurt still.

  So super girls were raised on dairy products

  for their sinuous bodies. Super girls get epithetic

  eye-fold surgeries. Give them your blessings,

  mothers, even as the lighting smothers them.

  Even if it pins them like flies to the territory

  between camera and mouth. Where does flesh

  end and fantasy begin? It’s in the umber

  that carves the fold above the eye, how it flutters

  like mayflies in its mesh of nerve endings.

  ///

  The camera pans to your vulnerable self.

  The self you want to hide is a sad pretty thing

  with spindles under its eyes. It has webbed

  fingers. Out of its throat, a croak. Lashes plucked

  from waterline, a moat of tears you hide

  in your flask. Is this half-dead girl good to sing?

  What do you say, lonely girl? What are you afraid of?

  The audience is listening. Think on your feet,

  now: what do you sing for? Go ahead: recite the list.

  My ghost brother and sister. The vale where I was born

  ashamed. My mother who gave me the milk

  she couldn’t drink. My bedridden story has yet to begin.

  Electronic Necropolis

  Guiyu Village, China

  Behold how I tend to disappearance.

  By slicing open dead circuitboards,

  I cultivate rebirth. I douse

  the hardware in pyretic acids

  before it scrapes me, enters me, a lather of data

  against my organs, bless them,

  my warring insides. Even when the sun

  half-drowns inside the black digital water,

  its copper yoke doesn’t reflect.

  It is these nights that I get apprehensive:

  the hard drives I’d gutted incant like ghosts—

  oracular fossils that dream up other lives

  as my family ails quiet over bitter melon soup.

  Past supper we play cards, gamble away our scraps,

  our sleep still short-circuiting.

  In the lagoon a fish swims by, its scales

  shooting jets of bitumen.

  Amazing, such captivity; I can’t help

  marveling, as if I were on a plane going away

  from Hong Kong, watching the city dismantle

  beneath the fuselage—glowing, dying

  circuit, ember half-faded into the skinless clouds.

  What might—to shatter a microchip

  with a pricked thumb. We unsolder our duress

  with wire splinters, all lodged in our flesh

  as if powering us. By noon, the megalomaniac

  sun smiles down at the skinned machines.

  It is the defects that incandesce, that supply

  us with food, music, harm. The Lianjiang

  River flows onward, north, toward the purple

  rusk, the limestone cliffs. Under its water

  skein, find the sum of foreign

  dross. Riven, rising: a bloodless organ.

  Riding Alone for Thousands of Miles

  In Lijiang, the sign outside your hostel

  glares: Ride alone, ride alone, ride

  alone—it taunts you for the mileage

  of
your solitude, must be past

  thousands, for you rode this plane

  alone, this train alone, you’ll ride

  this bus alone well into the summer night,

  well into the next hamlet, town,

  city, the next century, as the trees twitch

  and the clouds wane and the tides

  quiver and the galaxies tilt and the sun

  spins us another lonely cycle, you’ll

  wonder if this compass will ever change.

  The sun doesn’t need more heat,

  so why should you? The trees don’t need

  to be close, so why should you?

  The sea is full of jetsam tonight. A thousand

  miles away, you think of shores,

  sitting at the KTV bar in Lijiang, listening.

  A song comes up: Jay-Z with Rihanna,

  umbrella-ella-ella-eh, strangers singing

  into the strange night, and it’s like home to you,

  this cocktail of ashes dusting your knees.

  This city is famous for yak meat, rhododendron,

  and one-night stands. You wait for yours

  to show up. He works at the bar, looks like Takeshi

  Kaneshiro. He clutches your waist as you ask

  for more songs, more wine, more fruit.

  Another: Teresa Teng, whose voice is the song

  you have in common. “The Moon Represents

  My Heart”—but tonight the moon represents

  your sorrow in the Old Town Square.

  Later as you lie in the cheap hotel in the electric

  New City, Takeshi tells you he has never

  left this province his whole life.

  His family grows a peach orchard, and the fattest

  peaches ripen in September. Where can I mail

  you a peach? he asks. Tell him you’re flying

  to Indonesia. He asks why you’re going

  somewhere so far away. Say: in Manhattan,

  there are thousands of gargoyles

  that travel around the world

  as everyone else sleeps.

  Say: in Brooklyn, there is a chance

  to rebuild a life from trash—

  long-stemmed roses blooming

  in the dumpsters, bodegas spilling purple

  dragonfruit still good to eat.

  Say: one morning outside Bryant Park,

  you stood watching a garbage

  fire destroy a basket of rotten mangoes.

  Within five minutes, firefighters

  came to extinguish it. You peered inside

  afterward, and the nothing you saw

  was wet and dark and smoldering.

  Above you, a crane lifted a tiny man higher

  and higher, until light stretched

  his limbs into a sheaf of minerals.

  He was dust before the wrecking

  ball swung.

  This land promises snowfall. This land promises windfall.

  This land promises the return of brief days. May this land

  promise you a body, some muscle, some organ, a brain.

  Some ribs made of dark tinder, their insides lit, all vesicle,

  atrium. May this kindling promise you a hearth and last

  past your dread, October’s sleet, past scarred trees,

  then winter, then mend and on and onward and orbit you so you are blank

  as memory, turn into paper—crinkle, burn, and finally open.

  The Diary of Afong Moy

  No. 8 Park Place, Manhattan, November 1834

  The merchant brothers who brought me here,

  Freddy and Nate Carne, knew I’d make

  it rain for them. In their eyes I was a hothouse

  flower, a goddess of $$$$$$$$$$$$$$.

  They decorated me with precious imports—

  baubles, yellow pantalettes, damasks—

  then placed me in a diorama of snuff boxes

  and silk. I was a breathing mannequin

  on my brocade throne. I couldn’t believe how

  many people paid to see me. Banknotes

  dropped, jawbones dropped, and it was truly

  unnerving, to watch the white people

  stare at me, mouths twitching in awe or pity,

  or both. The men looked at my little

  feet. The women, at my regalia. They wanted

  to see my feet uncovered, can you believe

  the nerve? The podiatrists, the reporters, begged

  for a glimpse. At the men, I snickered.

  At the women, I smiled. They swooned, blushed,

  as if they swallowed Sichuan peppercorns.

  Their corsets were killing them.

  Heavens! A grotesquerie, their spines

  all crooked in their skeletons. I raised my brows,

  ensconced in my civilized box.

  I counted the days with my abacus.

  Look, I was fucking

  bored. Was I the animal here? Or were they?

  On my throne in lonely New York, I presaged

  my own descent. It began with a tongue, English

  creature, that curled its way into my mouth.

  They called me the Celestial Princess. I wanted

  them to bow down. So they did—they fell

  at my feet in penance. Or worship. A vernissage

  of my ancestors across my face. A slap.

  The Oval Office, Washington, D.C., 1835

  They took me to the capital.

  Winter, gray as steel,

  the White House, with its forlorn arches.

  Give me a coronation,

  a title: queen of a bastardized

  empire. Let me quench America’s

  thirst for royalty. I performed

  a song in Cantonese for the President

  of the United States

  of America, Mr. Andrew S. Jackson.

  Glory is a strange concept here—

  No riches, no throne,

  no robes, no royalty. He seemed

  polite enough, but he was no

  emperor. Atung warned me:

  don’t get too confident.

  Mr. President may look unremarkable,

  but beneath his skin, lodged

  near his heart, are bullets never removed

  from when he murdered

  a man. This nice man is a slave

  trader, plantation owner,

  founder of the Democratic Party,

  and his nickname? Jackass.

  Mr. President shook my hand, stared

  at my feet like other men,

  begged me to ask my countrymen

  to change their laws.

  I sang. I hollered. My whole

  life in my throat. To the audience,

  my voice sounded ghastly,

  my words were inscrutable.

  The lyrics, if I remember—

  how a face conceals its intentions

  like a woman conceals her name.

  Charleston, South Carolina, 1835

  Antebellum South blew a breeze through my skull

  like something hot and rotting.

  In Charleston, the public

  began demanding me to strip.

  Take off your shoes, they said. They wanted my naked

  feet, and even I barely saw my own feet

  uncovered. And then they took my shoes

  off, one by one, the skin underneath

  glowing translucent. They loved how I

  flinched, my cheeks burning like copper.

  By evening, the muskets sounded off, the riots

  blasted, screams all night. Rebellion

  painting the towns all ghostly. Something

  in me stole away, ran for the hills covered

  in mist, ran for the sea. In the end

  my diorama was a diorama, not a house

  with a roof. It wasn’t fireproof.

  In my Southern sleeping chambers, I dreamt

  of home—the fishing village, the locus
t

  tree near the river where I used to sit

  with friends. My father in the foyer,

  counting coins, scraping rice in his bowl.

  A silver spoon is an American import,

  the only one he could trade for tea.

  But I was his biggest Canton export, a living

  specimen. A button-eyed doll. My eyes

  could see the specters in their cities,

  my nose could smell the murders

  in their field, my ears could hear

  the clamors in their forest, and at last

  I lost it; I smashed the trinkets. Snuffed

  the snuff boxes, tore the silk, raided

  the chests, drank all the wine, ripped

  the irises from their parched soil. Panic

  plundered the property! Its wreckage

  was my greatest show on earth—

  The Barnum Years, 1844—?

  The show must go on. And on and on,

  replaced by another show, and that’s the trouble

  with artifice. It never ends. Mr. Phineas T. Barnum

  loved his freaks, a prophet for profits, from ersatz

  mermaid to Giantess to Joice Heth, her frail immortality.

  In the newspaper he questioned whether I’d ever

  been a Lady. Brought another family of Celestials,

  advertised their veracity to discredit me.

  As if there couldn’t be two respectable Chinese ladies

  in America at the same time. To promote

  one, strip the dignity of the other. There was no word

  for tokenism in those days of yore.

  When you were rare, when you were a Lady,

  you had to be tender, you had to be good.

  Anna May Wong Meets Josephine Baker

  Casino de Paris, seat in the back. It’s 1932 and I’m in exile

  again. Paris makes the best kind of exile—the woman on stage

  agrees, riding in on her mane of sequined feathers. Horses

  like white phantoms galloping under her dress. What is it

  about the stage lights that casts our bodies both desirable

  and diabolical? She lifts her wings, and air rushes—lightning

  strikes the audience, the white feathers fall. I catch her eye

  at midnight and she invites me into her dressing room. Blood

  orange peels scatter on the ground. Her cockatoos wail

  in a cage, her pet cheetah spread-eagled on her alpaca furs.

  We toast to Piccadilly, Paris, drink brandy, chat about home—

 

‹ Prev