Book Read Free

Where I'm Reading From

Page 9

by Tim Parks

1 Translation by Gitta Honegger in her biography, Thomas Bernhard: The Making of an Austrian, Yale University Press, 2001, p. 36.

  IN THE CHLOROFORMED SANCTUARY

  “WALK AROUND A university campus,” fumes Geoff Dyer in Out of Sheer Rage, “and there is an almost palpable smell of death about the place because hundreds of academics are busy killing everything they touch.” Is Dyer correct that while original literature throbs with life, literary criticism is the work of cloistered drudges who suffocate the very creature that provides them with a living?

  At least on this score reviewers can be quickly exonerated; it may be miles away from facing and firing bullets, or performing open heart surgery, but reviewing does have an immediate impact on other people’s lives. Panning or praising a novel, the reviewer is aware he is administering pain or pleasure and that quite possibly there will be a reaction, as when Jeanette Winterson turned up on a reviewer’s doorstep to berate him in person for a poor review. One celebrated novelist who felt I had reviewed him unkindly spent an hour making a transatlantic phone call to my own publisher to complain about my wickedness. A reviewer fearful of the fray would be well advised to find another job.

  Not so the academic critic. While the reviewer is generally freelance and may hope to increase his or her income through a policy of lively provocation and polemics, the academic, though hardly well off, is more reliably salaried within a solid university institution. Rather than being part of the market with the obvious function of swaying reader’s purchasing choices, these critics treat literature as an object of quasi-scientific research. They’re not obliged to entertain, but then nor is there any question of their findings being used to propose any program of improvement; they needn’t fear the moment when their work is measured against reality. In short, the academic critic’s task is purely one of exegesis and clarification. So it may come as a surprise to those unfamiliar with this kind of writing how frequently it resorts to a jargon and manner that guarantees ordinary consumers of literature will be repelled.

  Here are three typical passages, none of them extreme, the first pulled (at random) from an essay by Paul Davies in The Cambridge Companion to Beckett:

  From its first words, then, Comment c’est acknowledges the aesthetic of recommencement that Beckett had already developed with such compaction in Texts. Working together, these two projects carry out the wisdom of the pun: “commencer” is “comment c’est.” Beginning again, he returns again. Commencing, he quotes. As I argued above, it was the insistence of this insight that had led Beckett in the Texts to the strategic deployment of the gap between texts. These twelve gaps were in their turn yet another seed for How it is. They grew into roughly eight-hundred-and-twenty-five gaps, each of which, as John Pilling has pointed out, enabled a formal re-enactment of the book’s inception.

  Here, equally at random from the shelves beside my desk, is Amit Chaudhuri writing about Lawrence’s poems in Birds, Beasts and Flowers:

  What is agreed upon generally then is that, to appropriate a term from linguistics, the “signified” of the poem is undefinable, powerful, ineffable, but mysteriously transmissible and even paraphrasable. This “signified” which may be called “otherness” or “life,” lies outside the text, out there in the landscape or object described, while each signifier—bat, snake, eagle, tortoise, fish—makes a connection with the “signified,” thus capturing, conveying or evoking it.

  Finally, from the realm of translation criticism, this is Lawrence Venuti, in Rethinking Translation, talking about Iginio Tarchetti’s nineteenth-century Italian “adaptations” of stories by Mary Shelley:

  Yet Shelley’s authorship comes back to worry the ideological standpoint of Tarchetti’s intervention by raising the issue of gender. To be effective as a subversion of bourgeois values which deterritorializes the Italian literary standard, his text must maintain the fiction of his authorship, referring to Shelley’s tale only in the vaguest way (‘imitation’). At the same time, however this fiction suppresses an instance of female authorship so that the theft of Shelley’s literary creation has the patriarchal effect of female disempowerment, of limiting a woman’s social agency.

  All three of these pieces contain useful, almost “common sense” observations on the texts they are talking about. Yet this common sense is made to seem arduous through the use of unnecessary jargon. There is also a solemnity that combines with the ugliness of style to push the writing toward bathos. I suspect Davies’s metaphor of “twelve gaps” being “a seed” that “grew into roughly eight-hundred-and-twenty-five gaps” would have had Beckett laughing out loud.

  The mix of intellectual control and creeping tedium goes hand in hand with a focus on the arcane rather than the evident; technique rather than content. Areas where the critic can claim special expertise are stressed, while a book’s part in the writer’s life is played down, as if for fear that any layman might feel he had the right to discuss such matters. Academics are naturally attracted to the kind of writer whose flaunted complexity offers scope for that expertise, rather than one taking on his material in a more direct fashion. So Joyce is infinitely preferred to Chesterton (in passing it’s interesting that Borges, himself the object of endless academic criticism, preferred Chesterton to Joyce).

  What is in it for these critics? They stake out a field in which only a relatively small group of initiates can compete; their writing is safe from public scrutiny, it threatens no one and can do little damage; at the same time they may enjoy the illusion of possessing, encompassing, and even somehow neutralizing the most sparkling and highly regarded creations of the imagination.

  This is what Dyer so comically hates in Out of Sheer Rage. Here he is opening the Longman Critical Reader to his favorite author, D.H. Lawrence:

  I glanced at the contents page: old Eagleton was there, of course, together with some other state-of-the-fart theorists: Lydia Blanchard on “Lawrence, Foucault and the Language of Sexuality” (in the section on “Gender, Sexuality, Feminism”), Daniel J. Schneider on “Alternatives to Logocentrism in D. H. Lawrence” (in the section featuring “Post-Structuralist Turns”). I could feel myself getting angry and then I flicked through the introductory essay on “Radical Indeterminacy: A Post-Modern Lawrence” and became angrier still. How could it have happened? How could these people with no feeling for literature have ended up teaching it, writing about it?

  But is Dyer really angry? Is he angry for the reasons he says he is? Might it not be that the creative writer, conflicted over issues of fear and courage (Dyer seems terribly eager to demonstrate that his own writing is alive, engaged, and courageous) is actually a little envious of the academic who is perfectly happy to retreat from life into the chloroformed sanctuary of academe and makes no pretense at all of being in the front line?

  Or, alternatively, could it be that the creative writer is delighted to find in the evident dullness of academic criticism a kind of writing in comparison with which his or her own work will inevitably seem vital and exciting? Dyer is wonderfully alive and engaged as he lets rip at the academics, “this group of wankers huddled in a circle, backs turned to the world so that no one would see them pulling each other off.”

  At this point you might begin to think that the secret purpose of dusty, phobic academe is to reassure the insecure “creative” writers of their own liveliness. This “vast graveyard of dust,” as Dyer would have it, is a place you visit to congratulate yourself you’re still up in the sunshine. It is also a very soft target. Nobody need be afraid, attacking academe, that the critics will lash back, or that they could hurt much if they did. Indeed the idea that academic critics “kill” literature tells us more about Dyer’s lively imagery than about the critics’ lethal powers. These men are hardly killers. If there’s an assassin here, it’s the creative writer. At worst the academics will tuck an author to sleep in mothballs. We can enjoy getting a whiff of camphor and feel superior.

  For myself, I’ve written too many novels, plenty of reviews, an
d an academic monograph on translation and literature. Reviewing, I try to say what I think without actually being offensive. Writing fiction, I try not to worry how offensive the reviewers might be to me. Writing academic criticism—a ticket-punching necessity if one wishes to teach at a university—I’m relieved, of course, that offense and abrasion just don’t come into it, but immediately anxious that no one cares what I write in this department; life is passing me by.

  But here’s a conundrum to close on. If, in response to Dyer’s claim that there is “an almost palpable smell of death” about university campuses, a critic were to remark that “almost palpable” is nonsense—in that you can either smell something or you can’t and if you can’t how could you know that you almost could?—would that critic be against life, because he was pedantically deflating Dyer’s lively rant? Or would he be on the side of life because he was reminding us of how things really are and what the words actually mean? Certainly the campus where I teach is full of young people, often in each other’s arms, usually far too busy with life to be bothered about literature. The only musty smells are in the library stacks.

  WRITERS INTO SAINTS

  THE GREATEST, THE best, the finest, the most innovative, the most perceptive . . .

  Over the last ten years or so I have read literary biographies of Dickens, Dostoevsky, Chekhov, Hardy, Leopardi, Verga, Lawrence, Joyce, Woolf, Moravia, Morante, Malaparte, Pavese, Borges, Beckett, Bernhard, Christina Stead, Henry Green, and probably others too. With only the rarest of exceptions, and even then only for a page or two, each author is presented as simply the most gifted and well-meaning of writers, while their behavior, however problematic and possibly outrageous—Dickens’s treatment of his children, Lawrence’s fisticuffs with Frieda—is invariably seen in a flattering light. We’re not quite talking hagiography, but special pleading is everywhere evident, as if biographers were afraid that the work might be diminished by a life that was less than noble or not essentially directed toward a lofty cause.

  Consider Hermione Lee on Woolf’s suicide: the biographer takes it as an indication of Woolf’s resilience and courage for not having committed suicide in the preceding years, despite her severe depression—a courage directed at breakthroughs in fiction on behalf of female emancipation and for the general furtherance of our culture. There is no real basis for this reflection, or any need for it. Lee simply takes whatever chances she can to build up a positive moral image of Woolf.

  Gordon Bowker takes Joyce at his word that he had to leave Ireland because he was unable to become a great writer in a provincial atmosphere amid competing claims of nationalism and Catholicism. Yet the facts suggest Joyce was working well in Ireland; he was publishing and had a growing reputation. A more urgent problem was Nora, his uneducated and very young girlfriend whom he was embarrassed to present to family or intellectual friends as his partner, but with whom he wanted to enjoy nuptial bliss at once. That was possible only by moving abroad, a move that definitely slowed down his career and would condition all his work from then on. Bowker enthusiastically recycles the myth of the independent artist seeking alone the “spiritual liberation of his country,” then lets us know that Joyce was consulting his aunt by post over his young wife’s depression (Nora was desperately lonely in countries where she could not speak the language) and visiting prostitutes in the meantime.

  All biographies of Beckett speak with awe of his artistic integrity, his unwillingness to give interviews or to have his novels entered for prizes. But elsewhere it’s clear that Beckett had problems with all forms of social engagement, and in particular anything that laid him under an obligation or limited his freedom in any way. In early adulthood he would not work, insisted on his parents’ supporting him, but refused to accept that this gave them any right to tell him what to do with his time. Later, he found in his companion, Suzanne Deschevaux-Dumesnil, someone who not only supported him financially but also promoted his work and wrote letters to his publishers for him. In his first novel, Murphy, the eponymous hero refuses to work and is supported by a prostitute, though the person he most admires is an autistic patient totally secure from outside influence. In his short story “First Love,” a tramp is picked up by a prostitute and taken back to her house for sex. He escapes into a back room, barricades himself in, and asks to be fed and have his chamber pot removed while conceding nothing in return. In neither work is there any question that this withdrawal is done for art or out of a need for integrity.

  I deeply admire the work of all these writers. I have no desire to run them down. On the contrary. What I find odd is that biographers apparently feel a need to depict their subjects as especially admirable human beings, something that in the end makes the lives less rather than more interesting and harder rather than easier to relate to the writing. It is so much clearer why the books were written and why they had to be the way they are if the life is given without this constant positive spin.

  The tendency may be most pronounced in biographies of Dickens. Quite apart from the writer’s dramatic rejection, expulsion even, of his wife after she had given him ten children, there is simply an enormous resistance to admitting what a tyrant the man was, seeking to control the lives of those around him to an extraordinary degree, deeply disappointed and punitive when they didn’t live up to his expectations, which was almost always, yet at the same time fearful of any sign of competition. Robert Gottlieb, in Great Expectations: The Sons and Daughters of Charles Dickens, is sublime: to let Dickens off one hook he quotes previous biographer and Dickens descendant Lucinda Hawksley as claiming that the author discouraged his son Walter Landor from writing because he was “probably aware ‘that [Walter] did not have the aptitude or ambition to work at [it] as hard as he would need to in order to succeed financially.’ ” At this point the boy, who after all had been named after a poet, was not even in his teens. The fact is that, having styled himself “the Inimitable One,” Dickens never wanted competition from his children.

  The habit of imagining the writer as more well-meaning than he or she probably was is even more curious when we turn to academe. Usually hostile to any notion that knowledge of a writer’s life illuminates his work—“Biographical Fallacy!” one professor of mine would thunder—academic critics nevertheless tend to assume that the author is a solemn soul devoted to profound aesthetic enquiries and invariably progressive narratives. So for Linda Shires, in Tess of the D’Urbervilles, Thomas Hardy was “educating his readers by defamiliarization,” something that “is the primary goal of a novelist who would have us treat women differently, alter linguistic conventions, and reform the institutions that misshape women as much as language.” While for Paul Davies, Beckett “veritably hunted realism to death,” where realism is understood to be the convention underpinning bourgeois complacency.

  This is biography, not criticism. We are being told of a plan the author had to improve the world. Unfortunately, Shires’s remarks give us no sense of why Tess is such an absorbing read, nor does any careful attention to the life or indeed the book suggest that this is what is really going on in the writing. It’s true that Hardy said he wanted “to demolish the doll of English fiction,” but what he was talking about was the freedom of the writer to evoke the lure and terror of sexual experience.

  As for Beckett, it is truly hard to see his work as politically motivated. His manner of relating to others in his personal life and in print is to say something and immediately unsay it, declare and then deny. Again and again in the novels he builds up a credibly realistic scene, then steps rapidly away from it: “There’s a choice of images!” remarks Malone, having offered us a moving description of his hero Saposcat. His words “went dead as soon as they sounded,” says Murphy’s girlfriend of Murphy. In his strangely contorted letters to Duthuit, after championing a form of expression free from all relation to the world, Beckett warns: “Bear in mind that I who hardly ever talk about myself talk about little else.” In the end, the image he uses to clarify this conundrum is
excretion: his writing is something he shits or vomits. He produces it, has to produce it, it is of him, but it is not about anything nor purposefully meant, and he wishes to push it away from himself as soon as possible—a sort of enactment of self-loathing. This is a fascinating pronouncement on the creative process (Byron said something similar), but hardly the description of a noble task.

  Returning then to these overgenerous biographies, and to the constant insinuation of academe that writers are talented laborers in a good cause, one can only assume that they are satisfying a general need to reinforce a positive conception of narrative art, thus bolstering the self-esteem of readers, and even more of critics and biographers, who in writing about literature are likewise contributing to the very same good causes. Authors themselves, though often contradicting this positive image in private (Dickens frequently acknowledged that certain negative characters in his books were based on himself), soon learn how to play the part. Beckett must have been aware of how those famous author photos, suggesting a lean, suffering asceticism, fed the public’s perception of an austere and virtuous separateness. “How easy,” wrote Beckett’s friend Emil Cioran, “to imagine him . . . in a naked cell, undisturbed by the least decoration, not even a crucifix.” Actually Beckett was sharing a spacious flat in central Paris with his lifetime companion, Suzanne, spending weekends and summers with her in their country cottage, but drinking heavily with friends (never Suzanne) most evenings and generally making time for mistresses when possible.

  But let’s finish with Faulkner’s Nobel Prize acceptance speech, a masterpiece in having it both ways: “I feel this award was not made to me as a man,” he begins with apparent humility, seemingly denying personal prowess and heading off, as Faulkner always did, the all-too-evident relations between his stories and his biography, “but to my work, a life’s work in the agony and sweat of the human spirit.” All the attention must be on the work, but as a manifestation of saintly human endeavor. Whose? Faulkner’s of course.

 

‹ Prev