One drop of rare honey, however, that Thursday did hold in its acorn cup. Haze was to drive her to the camp in the early morning. Upon sundry sounds of departure reaching me, I rolled out of bed and leaned out of the window. Under the poplars, the car was already athrob. On the sidewalk, Louise stood shading her eyes with her hand, as if the little traveler were already riding into the low morning sun. The gesture proved to be premature. “Hurry up!” shouted Haze. My Lolita, who was half in and about to slam the car door, wind down the glass, wave to Louise and the poplars (whom and which she was never to see again), interrupted the motion of fate: she looked up—and dashed back into the house (Haze furiously calling after her). A moment later I heard my sweetheart running up the stairs. My heart expanded with such force that it almost blotted me out. I hitched up the pants of my pajamas, flung the door open: and simultaneously Lolita arrived, in her Sunday frock, stamping, panting, and then she was in my arms, her innocent mouth melting under the ferocious pressure of dark male jaws, my palpitating darling! The next instant I heard her—alive, unraped—clatter downstairs. The motion of fate was resumed. The blond leg was pulled in, the car door was slammed—was re-slammed—and driver Haze at the violent wheel, rubber-red lips writhing in angry, inaudible speech, swung my darling away, while unnoticed by them or Louise, old Miss Opposite, an invalid, feebly but rhythmically waved from her vined veranda.
16
The hollow of my hand was still ivory-full of Lolita—full of the feel of her pre-adolescently incurved back, that ivory-smooth, sliding sensation of her skin through the thin frock that I had worked up and down while I held her. I marched into her tumbled room, threw open the door of the closet and plunged into a heap of crumpled things that had touched her. There was particularly one pink texture, sleazy, torn, with a faintly acrid odor in the seam. I wrapped in it Humbert’s huge engorged heart. A poignant chaos was ’welling within me—but I had to drop those things and hurriedly regain my composure, as I became aware of the maid’s velvety voice calling me softly from the stairs. She had a message for me, she said; and, topping my automatic thanks with a kindly “you’re welcome,” good Louise left an unstamped, curiously clean-looking letter in my shaking hand.
This is a confession: I love you [so the letter began; and for a distorted moment I mistook its hysterical scrawl for a schoolgirl’s scribble]. Last Sunday in church—bad you, who refused to come to see our beautiful new windows!—only last Sunday, my dear one, when I asked the Lord what to do about it, I was told to act as I am acting now. You see, there is no alternative. I have loved you from the minute I saw you. I am a passionate and lonely woman and you are the love of my life.
Now, my dearest, dearest, mon cher, cher monsieur, you have read this; now you know. So, will you please, at once, pack and leave. This is a landlady’s order. I am dismissing a lodger. I am kicking you out. Go! Scram! Departez! I shall be back by dinnertime, if I do eighty both ways and don’t have an accident (but what would it matter?), and I do not wish to find you in the house. Please, please, leave at once, now, do not even read this absurd note to the end. Go. Adieu.
The situation, chéri, is quite simple. Of course, I know with absolute certainty that I am nothing to you, nothing at all. Oh yes, you enjoy talking to me (and kidding poor me), you have grown fond of our friendly house, of the books I like, of my lovely garden, even of Lo’s noisy ways—but I am nothing to you. Right? Right. Nothing to you whatever. But if, after reading my “confession,” you decided, in your dark romantic European way, that I am attractive enough for you to take advantage of my letter and make a pass at me, then you would be a criminal—worse than a kidnaper who rapes a child. You see, chéri. If you decided to stay, if I found you at home (which I know I won’t—and that’s why I am able to go on like this), the fact of your remaining would only mean one thing: that you want me as much as I do you: as a lifelong mate; and that you are ready to link up your life with mine forever and ever and be a father to my little girl.
Let me rave and ramble on for a teeny while more, my dearest, since I know this letter has been by now torn by you, and its pieces (illegible) in the vortex of the toilet. My dearest, mon très, très cher, what a world of love I have built up for you during this miraculous June! I know how reserved you are, how “British.” Your old-world reticence, your sense of decorum may be shocked by the boldness of an American girl! You who conceal your strongest feelings must think me a shameless little idiot for throwing open my poor bruised heart like this. In years gone by, many disappointments came my way. Mr. Haze was a splendid person, a sterling soul, but he happened to be twenty years my senior, and—well, let us not gossip about the past. My dearest, your curiosity must be well satisfied if you have ignored my request and read this letter to the bitter end. Never mind. Destroy it and go. Do not forget to leave the key on the desk in your room. And some scrap of address so that I could refund the twelve dollars I owe you till the end of the month. Good-bye, dear one. Pray for me—if you ever pray.
C.H.
What I present here is what I remember of the letter, and what I remember of the letter I remember verbatim (including that awful French). It was at least twice longer. I have left out a lyrical passage which I more or less skipped at the time, concerning Lolita’s brother who died at 2 when she was 4, and how much I would have liked him. Let me see what else can I say? Yes. There is just a chance that “the vortex of the toilet” (where the letter did go) is my own matter-of-fact contribution. She probably begged me to make a special fire to consume it.
My first movement was one of repulsion and retreat. My second was like a friend’s calm hand falling upon my shoulder and bidding me take my time. I did. I came out of my daze and found myself still in Lo’s room. A full-page ad ripped out of a slick magazine was affixed to the wall above the bed, between a crooner’s mug and the lashes of a movie actress. It represented a dark-haired young husband with a kind of drained look in his Irish eyes. He was modeling a robe by So-and-So and holding a bridgelike tray by So-and-So, with breakfast for two. The legend, by the Rev. Thomas Morell, called him a “conquering hero.” The thoroughly conquered lady (not shown) was presumably propping herself up to receive her half of the tray. How her bedfellow was to get under the bridge without some messy mishap was not clear. Lo had drawn a jocose arrow to the haggard lover’s face and had put, in block letters: H.H. And indeed, despite a difference of a few years, the resemblance was striking. Under this was another picture, also a colored ad. A distinguished playwright was solemnly smoking a Drome. He always smoked Dromes. The resemblance was slight. Under this was Lo’s chaste bed, littered with “comics.” The enamel had come off the bedstead, leaving black, more or less rounded, marks on the white. Having convinced myself that Louise had left, I got into Lo’s bed and reread the letter.
17
Gentlemen of the jury! I cannot swear that certain motions pertaining to the business in hand—if I may coin an expression—had not drifted across my mind before. My mind had not retained them in any logical form or in any relation to definitely recollected occasions; but I cannot swear—let me repeat—that I had not toyed with them (to rig up yet another expression), in my dimness of thought, in my darkness of passion. There may have been times—there must have been times, if I know my Humbert—when I had brought up for detached inspection the idea of marrying a mature widow (say, Charlotte Haze) with not one relative left in the wide gray world, merely in order to have my way with her child (Lo, Lola, Lolita). I am even prepared to tell my tormentors that perhaps once or twice I had cast an appraiser’s cold eye at Charlotte’s coral lips and bronze hair and dangerously low neckline, and had vaguely tried to fit her into a plausible daydream. This I confess under torture. Imaginary torture, perhaps, but all the more horrible. I wish I might digress and tell you more of the pavor nocturnus that would rack me at night hideously after a chance term had struck me in the random readings of my boyhood, such as peine forte et dure (what a Genius of Pain must have invented that!)
or the dreadful, mysterious, insidious words “trauma,” “traumatic event,” and “transom.” But my tale is sufficiently incondite already.
After a while I destroyed the letter and went to my room, and ruminated, and rumpled my hair, and modeled my purple robe, and moaned through clenched teeth and suddenly—Suddenly, gentlemen of the jury, I felt a Dostoevskian grin dawning (through the very grimace that twisted my lips) like a distant and terrible sun. I imagined (under conditions of new and perfect visibility) all the casual caresses her mother’s husband would be able to lavish on his Lolita. I would hold her against me three times a day, every day. All my troubles would be expelled, I would be a healthy man. “To hold thee lightly on a gentle knee and print on thy soft cheek a parent’s kiss …” Well-read Humbert!
Then, with all possible caution, on mental tiptoe so to speak, I conjured up Charlotte as a possible mate. By God, I could make myself bring her that economically halved grapefruit, that sugarless breakfast.
Humbert Humbert sweating in the fierce white light, and howled at, and trodden upon by sweating policemen, is now ready to make a further “statement” (quel mot!) as he turns his conscience inside out and rips off its innermost lining. I did not plan to marry poor Charlotte in order to eliminate her in some vulgar, gruesome and dangerous manner such as killing her by placing five bichloride-of-mercury tablets in her preprandial sherry or anything like that; but a delicately allied, pharmacopoeial thought did tinkle in my sonorous and clouded brain. Why limit myself to the modest masked caress I had tried already? Other visions of venery presented themselves to me swaying and smiling. I saw myself administering a powerful sleeping potion to both mother and daughter so as to fondle the latter through the night with perfect impunity. The house was full of Charlotte’s snore, while Lolita hardly breathed in her sleep, as still as a painted girl-child. “Mother, I swear Kenny never even touched me.” “You either lie, Dolores Haze, or it was an incubus.” No, I would not go that far.
So Humbert the Cubus schemed and dreamed—and the red sun of desire and decision (the two things that create a live world) rose higher and higher, while upon a succession of balconies a succession of libertines, sparkling glass in hand, toasted the bliss of past and future nights. Then, figuratively speaking, I shattered the glass, and boldly imagined (for I was drunk on those visions by then and underrated the gentleness of my nature) how eventually I might blackmail—no, that is too strong a word—mauvemail big Haze into letting me consort with little Haze by gently threatening the poor doting Big Dove with desertion if she tried to bar me from playing with my legal step-daughter. In a word, before such an Amazing Offer, before such a vastness and variety of vistas, I was as helpless as Adam at the preview of early oriental history, miraged in his apple orchard.
And now take down the following important remark: the artist in me has been given the upper hand over the gentleman. It is with a great effort of will that in this memoir I have managed to tune my style to the tone of the journal that I kept when Mrs. Haze was to me but an obstacle. That journal of mine is no more; but I have considered it my artistic duty to preserve its intonations no matter how false and brutal they may seem to me now. Fortunately, my story has reached a point where I can cease insulting poor Charlotte for the sake of retrospective verisimilitude.
Wishing to spare poor Charlotte two or three hours of suspense on a winding road (and avoid, perhaps, a head-on collision that would shatter our different dreams), I made a thoughtful but abortive attempt to reach her at the camp by telephone. She had left half an hour before, and getting Lo instead, I told her—trembling and brimming with my mastery over fate—that I was going to marry her mother. I had to repeat it twice because something was preventing her from giving me her attention. “Gee, that’s swell,” she said laughing. “When is the wedding? Hold on a sec, the pup—That pup here has got hold of my sock. Listen—” and she added she guessed she was going to have loads of fun … and I realized as I hung up that a couple of hours at that camp had been sufficient to blot out with new impressions the image of handsome Humbert Humbert from little Lolita’s mind. But what did it matter now? I would get her back as soon as a decent amount of time after the wedding had elapsed. “The orange blossom would have scarcely withered on the grave,” as a poet might have said. But I am no poet. I am only a very conscientious recorder.
After Louise had gone, I inspected the icebox, and finding it much too puritanic, walked to town and bought the richest foods available. I also bought some good liquor and two or three kinds of vitamins. I was pretty sure that with the aid of these stimulants and my natural resources, I would avert any embarrassment that my indifference might incur when called upon to display a strong and impatient flame. Again and again resourceful Humbert evoked Charlotte as seen in the raree-show of a manly imagination. She was well groomed and shapely, this I could say for her, and she was my Lolita’s big sister—this notion, perhaps, I could keep up if only I did not visualize too realistically her heavy hips, round knees, ripe bust, the coarse pink skin of her neck (“coarse” by comparison with silk and honey) and all the rest of that sorry and dull thing: a handsome woman.
The sun made its usual round of the house as the afternoon ripened into evening. I had a drink. And another. And yet another. Gin and pineapple juice, my favorite mixture, always double my energy. I decided to busy myself with our unkempt lawn. Une petite attention. It was crowded with dandelions, and a cursed dog—I loathe dogs—had defiled the flat stones where a sundial had once stood. Most of the dandelions had changed from suns to moons. The gin and Lolita were dancing in me, and I almost fell over the folding chairs that I attempted to dislodge. Incarnadine zebras! There are some eructations that sound like cheers—at least, mine did. An old fence at the back of the garden separated us from the neighbor’s garbage receptacles and lilacs; but there was nothing between the front end of our lawn (where it sloped along one side of the house) and the street. Therefore I was able to watch (with the smirk of one about to perform a good action) for the return of Charlotte: that tooth should be extracted at once. As I lurched and lunged with the hand mower, bits of grass optically twittering in the low sun, I kept an eye on that section of suburban street. It curved in from under an archway of huge shade trees, then sped towards us down, down, quite sharply, past old Miss Opposite’s ivied brick house and high-sloping lawn (much trimmer than ours) and disappeared behind our own front porch which I could not see from where I happily belched and labored. The dandelions perished. A reek of sap mingled with the pineapple. Two little girls, Marion and Mabel, whose comings and goings I had mechanically followed of late (but who could replace my Lolita?) went toward the avenue (from which our Lawn Street cascaded), one pushing a bicycle, the other feeding from a paper bag, both talking at the top of their sunny voices. Leslie, old Miss Opposite’s gardener and chauffeur, a very amiable and athletic Negro, grinned at me from afar and shouted, re-shouted, commented by gesture, that I was mighty energetic to-day. The fool dog of the prosperous junk dealer next door ran after a blue car—not Charlotte’s. The prettier of the two little girls (Mabel, I think), shorts, halter with little to halt, bright hair—a nymphet, by Pan!—ran back down the street crumpling her paper bag and was hidden from this Green Goat by the frontage of Mr. and Mrs. Humbert’s residence. A station wagon popped out of the leafy shade of the avenue, dragging some of it on its roof before the shadows snapped, and swung by at an idiotic pace, the sweatshirted driver roof-holding with his left hand and the junkman’s dog tearing alongside. There was a smiling pause—and then, with a flutter in my breast, I witnessed the return of the Blue Sedan. I saw it glide downhill and disappear behind the corner of the house. I had a glimpse of her calm pale profile. It occurred to me that until she went upstairs she would not know whether I had gone or not. A minute later, with an expression of great anguish on her face, she looked down at me from the window of Lo’s room. By sprinting upstairs, I managed to reach that room before she left it.
18
> When the bride is a widow and the groom is a widower; when the former has lived in Our Great Little Town for hardly two years, and the latter for hardly a month; when Monsieur wants to get the whole damned thing over with as quickly as possible, and Madame gives in with a tolerant smile; then, my reader, the wedding is generally a “quiet” affair. The bride may dispense with a tiara of orange blossoms securing her finger-tip veil, nor does she carry a white orchid in a prayer book. The bride’s little daughter might have added to the ceremonies uniting H. and H. a touch of vivid vermeil; but I knew I would not dare be too tender with cornered Lolita yet, and therefore agreed it was not worth while tearing the child away from her beloved Camp Q.
My soi-disant passionate and lonely Charlotte was in everyday life matter-of-fact and gregarious. Moreover, I discovered that although she could not control her heart or her cries, she was a woman of principle. Immediately after she had become more or less my mistress (despite the stimulants, her “nervous, eager chéri”—a heroic chéri!—had some initial trouble, for which, however, he amply compensated her by a fantastic display of old-world endearments), good Charlotte interviewed me about my relations with God. I could have answered that on that score my mind was open; I said, instead—paying my tribute to a pious platitude—that I believed in a cosmic spirit. Looking down at her fingernails, she also asked me had I not in my family a certain strange strain. I countered by inquiring whether she would still want to marry me if my father’s maternal grandfather had been, say, a Turk. She said it did not matter a bit; but that, if she ever found out I did not believe in Our Christian God, she would commit suicide. She said it so solemnly that it gave me the creeps. It was then I knew she was a woman of principle.
The Annotated Lolita: Revised and Updated Page 16