Book Read Free

The Annotated Lolita: Revised and Updated

Page 36

by Nabokov, Vladimir


  The clues he left did not establish his identity but they reflected his personality, or at least a certain homogenous and striking personality; his genre, his type of humor—at its best at least—the tone of his brain, had affinities with my own. He mimed and mocked me. His allusions were definitely highbrow. He was well-read. He knew French. He was versed in logodaedaly and logomancy. He was an amateur of sex lore. He had a feminine handwriting. He would change his name but he could not disguise, no matter how he slanted them, his very peculiar t’s, w’s and l’s. Quelquepart Island was one of his favorite residences. He did not use a fountain pen which fact, as any psychoanalyst will tell you, meant that the patient was a repressed undinist. One mercifully hopes there are water nymphs in the Styx.

  His main trait was his passion for tantalization. Goodness, what a tease the poor fellow was! He challenged my scholarship. I am sufficiently proud of my knowing something to be modest about my not knowing all; and I daresay I missed some elements in that cryptogrammic paper chase. What a shiver of triumph and loathing shook my frail frame when, among the plain innocent names in the hotel recorder, his fiendish conundrum would ejaculate in my face! I noticed that whenever he felt his enigmas were becoming too recondite, even for such a solver as I, he would lure me back with an easy one. “Arsène Lupin” was obvious to a Frenchman who remembered the detective stories of his youth; and one hardly had to be a Coleridgian to appreciate the trite poke of “A. Person, Porlock, England.” In horrible taste but basically suggestive of a cultured man—not a policeman, not a common goon, not a lewd salesman—were such assumed names as “Arthur Rainbow”—plainly the travestied author of Le Bateau Bleu—let me laugh a little too, gentlemen—and “Morris Schmetterling,” of L’Oiseau Ivre fame (touché, reader!). The silly but funny “D. Orgon, Elmira, NY,” was from Molière, of course, and because I had quite recently tried to interest Lolita in a famous 18th-century play, I welcomed as an old friend “Harry Bumper, Sheridan, Wyo.” An ordinary encyclopedia informed me who the peculiar looking “Phineas Quimby, Lebanon, NH” was; and any good Freudian, with a German name and some interest in religious prostitution, should recognize at a glance the implication of “Dr. Kitzler, Eryx, Miss.” So far so good. That sort of fun was shoddy but on the whole impersonal and thus innocuous. Among entries that arrested my attention as undoubtable clues per se but baffled me in respect to their finer points I do not care to mention many since I feel I am groping in a border-land mist with verbal phantoms turning, perhaps, into living vacationists. Who was “Johnny Randall, Ramble, Ohio”? Or was he a real person who just happened to write a hand similar to “N.S. Aristoff, Catagela, NY”? What was the sting in “Catagela”? And what about “James Mavor Morell, Hoaxton, England”? “Aristophanes,” “hoax”—fine, but what was I missing?

  There was one strain running through all that pseudonymity which caused me especially painful palpitations when I came across it. Such things as “G. Trapp, Geneva, NY.” was the sign of treachery on Lolita’s part. “Aubrey Beardsley, Quelquepart Island” suggested more lucidly than the garbled telephone message had that the starting point of the affair should be looked for in the East. “Lucas Picador, Merrymay, Pa.” insinuated that my Carmen had betrayed my pathetic endearments to the impostor. Horribly cruel, forsooth, was “Will Brown, Dolores, Colo.” The gruesome “Harold Haze, Tombstone, Arizona” (which at another time would have appealed to my sense of humor) implied a familiarity with the girl’s past that in night-mare fashion suggested for a moment that my quarry was an old friend of the family, maybe an old flame of Charlotte’s, maybe a redresser of wrongs (“Donald Quix, Sierra, Nev.”). But the most penetrating bodkin was the anagramtailed entry in the register of Chestnut Lodge “Ted Hunter, Cane, NH.”.

  The garbled license numbers left by all these Persons and Orgons and Morells and Trapps only told me that motel keepers omit to check if guests’ cars are accurately listed. References—incompletely or incorrectly indicated—to the cars the fiend had hired for short laps between Wace and Elphinstone were of course useless; the license of the initial Aztec was a shimmer of shifting numerals, some transposed, others altered or omitted, but somehow forming interrelated combinations (such as “WS 1564” and “SH 1616,” and “Q32888” or “CU 88322”) which however were so cunningly contrived as to never reveal a common denominator.

  It occurred to me that after he had turned that convertible over to accomplices at Wace and switched to the stage-motor car system, his successors might have been less careful and might have inscribed at some hotel office the archtype of those interrelated figures. But if looking for the fiend along a road I knew he had taken was such a complicated vague and unprofitable business, what could I expect from any attempt to trace unknown motorists traveling along unknown routes?

  24

  By the time I reached Beardsley, in the course of the harrowing recapitulation I have now discussed at sufficient length, a complete image had formed in my mind; and through the—always risky—process of elimination I had reduced this image to the only concrete source that morbid cerebration and torpid memory could give it.

  Except for the Rev. Rigor Mortis (as the girls called him), and an old gentleman who taught non-obligatory German and Latin, there were no regular male teachers at Beardsley School. But on two occasions an art instructor on the Beardsley College faculty had come over to show the schoolgirls magic lantern pictures of French castles and nineteenth-century paintings. I had wanted to attend those projections and talks, but Dolly, as was her wont, had asked me not to, period. I also remembered that Gaston had referred to that particular lecturer as a brilliant garçon; but that was all; memory refused to supply me with the name of the chateau-lover.

  On the day fixed for the execution, I walked through the sleet across the campus to the information desk in Maker Hall, Beardsley College. There I learned that the fellow’s name was Riggs (rather like that of the minister), that he was a bachelor, and that in ten minutes he would issue from the “Museum” where he was having a class. In the passage leading to the auditorium I sat on a marble bench of sorts donated by Cecilia Dalrymple Ramble. As I waited there, in prostatic discomfort, drunk, sleep-starved, with my gun in my fist in my raincoat pocket, it suddenly occurred to me that I was demented and was about to do something stupid. There was not one chance in a million that Albert Riggs, Ass. Prof., was hiding my Lolita at his Beardsley home, 24 Pritchard Road. He could not be the villain. It was absolutely preposterous. I was losing my time and my wits. He and she were in California and not here at all.

  Presently, I noticed a vague commotion behind some white statues; a door—not the one I had been staring at—opened briskly, and amid a bevy of women students a baldish head and two bright brown eyes bobbed, advanced.

  He was a total stranger to me but insisted we had met at a lawn party at Beardsley School. How was my delightful tennis-playing daughter? He had another class. He would be seeing me.

  Another attempt at identification was less speedily resolved: through an advertisement in one of Lo’s magazines I dared to get in touch with a private detective, an ex-pugilist, and merely to give him some idea of the method adopted by the fiend, I acquainted him with the kind of names and addresses I had collected. He demanded a goodish deposit and for two years—two years, reader!—that imbecile busied himself with checking those nonsense data. I had long severed all monetary relations with him when he turned up one day with the triumphant information that an eighty-year-old Indian by the name of Bill Brown lived near Dolores, Colo.

  25

  This book is about Lolita; and now that I have reached the part which (had I not been forestalled by another internal combustion martyr) might be called “Dolorès Disparue,” there would be little sense in analyzing the three empty years that followed. While a few pertinent points have to be marked, the general impression I desire to convey is of a side door crashing open in life’s full flight, and a rush of roaring black time drowning with its whipping wind the cry o
f lone disaster.

  Singularly enough, I seldom if ever dreamed of Lolita as I remembered her—as I saw her constantly and obsessively in my conscious mind during my daymares and insomnias. More precisely: she did haunt my sleep but she appeared there in strange and ludicrous disguises as Valeria or Charlotte, or a cross between them. That complex ghost would come to me, shedding shift after shift, in an atmosphere of great melancholy and disgust, and would recline in dull invitation on some narrow board or hard settee, with flesh ajar like the rubber valve of a soccer ball’s bladder. I would find myself, dentures fractured or hopelessly mislaid, in horrible chambres garnies where I would be entertained at tedious vivisecting parties that generally ended with Charlotte or Valeria weeping in my bleeding arms and being tenderly kissed by my brotherly lips in a dream disorder of auctioneered Viennese bric-à-brac, pity, impotence and the brown wigs of tragic old women who had just been gassed.

  One day I removed from the car and destroyed an accumulation of teen-magazines. You know the sort. Stone age at heart; up to date, or at least Mycenaean, as to hygiene. A handsome, very ripe actress with huge lashes and a pulpy red underlip, endorsing a shampoo. Ads and fads. Young scholars dote on plenty of pleats—que c’était loin, tout cela! It is your hostess’ duty to provide robes. Unattached details take all the sparkle out of your conversation. All of us have known “pickers”—one who picks her cuticle at the office party. Unless he is very elderly or very important, a man should remove his gloves before shaking hands with a woman. Invite Romance by wearing the Exciting New Tummy Flattener. Trims tums, nips hips. Tristram in Movielove. Yessir! The Joe-Roe marital enigma is making yaps flap. Glamourize yourself quickly and inexpensively. Comics. Bad girl dark hair fat father cigar; good girl red hair handsome daddums clipped mustache. Or that repulsive strip with the big gagoon and his wife, a kiddoid gnomide. Et moi qui t’offrais mon génie … I recalled the rather charming nonsense verse I used to write her when she was a child: “nonsense,” she used to say mockingly, “is correct.”

  The Squirl and his Squirrel, the Rabs and their Rabbits

  Have certain obscure and peculiar habits.

  Male hummingbirds make the most exquisite rockets.

  The snake when he walks holds his hands in his pockets…

  Other things of hers were harder to relinquish. Up to the end of 1949, I cherished and adored, and stained with my kisses and merman tears, a pair of old sneakers, a boy’s shirt she had worn, some ancient blue jeans I found in the trunk compartment, a crumpled school cap, suchlike wanton treasures. Then, when I understood my mind was cracking, I collected these sundry belongings, added to them what had been stored in Beardsley—a box of books, her bicycle, old coats, galoshes—and on her fifteenth birthday mailed everything as an anonymous gift to a home for orphaned girls on a windy lake, on the Canadian border.

  It is just possible that had I gone to a strong hypnotist he might have extracted from me and arrayed in a logical pattern certain chance memories that I have threaded through my book with considerably more ostentation than they present themselves with to my mind even now when I know what to seek in the past. At the time I felt I was merely losing contact with reality; and after spending the rest of the winter and most of the following spring in a Quebec sanatorium where I had stayed before, I resolved first to settle some affairs of mine in New York and then to proceed to California for a thorough search there.

  Here is something I composed in my retreat:

  Wanted, wanted: Dolores Haze.

  Hair: brown. Lips: scarlet.

  Age: five thousand three hundred days.

  Profession: none, or “starlet.”

  Where are you hiding, Dolores Haze?

  Why are you hiding, darling?

  (I talk in a daze, I walk in a maze,

  I cannot get out, said the starling).

  Where are you riding, Dolores Haze?

  What make is the magic carpet?

  Is a Cream Cougar the present craze?

  And where are you parked, my car pet?

  Who is your hero, Dolores Haze?

  Still one of those blue-caped star-men?

  Oh the balmy days and the palmy bays,

  And the cars, and the bars, my Carmen!

  Oh Dolores, that juke-box hurts!

  Are you still dancin’, darlin’?

  (Both in worn levis, both in torn T-shirts,

  And I, in my corner, snarlin’).

  Happy, happy is gnarled McFate

  Touring the States with a child wife,

  Plowing his Molly in every State

  Among the protected wild life.

  My Dolly, my folly! Her eyes were vair,

  And never closed when I kissed her.

  Know an old perfume called Soleil Vert?

  Are you from Paris, mister?

  L’autre soir un air froid d’opéra m’alita:

  Son félé—bien fol est qui s’y fie!

  Il neige, le décor s’écroule, Lolita!

  Lolita, qu’ai-je fait de ta vie?

  Dying, dying, Lolita Haze,

  Of hate and remorse, I’m dying.

  And again my hairy fist I raise,

  And again I hear you crying.

  Officer, officer, there they go—

  In the rain, where that lighted store is!

  And her socks are white, and I love her so,

  And her name is Haze, Dolores.

  Officer, officer, there they are—

  Dolores Haze and her lover!

  Whip out your gun and follow that car.

  Now tumble out, and take cover.

  Wanted, wanted: Dolores Haze.

  Her dream-gray gaze never flinches.

  Ninety pounds is all she weighs

  With a height of sixty inches.

  My car is limping, Dolores Haze,

  And the last long lap is the hardest,

  And I shall be dumped where the weed decays,

  And the rest is rust and stardust.

  By psychoanalyzing this poem, I notice it is really a maniac’s masterpiece. The stark, stiff, lurid rhymes correspond very exactly to certain perspectiveless and terrible landscapes and figures, and magnified parts of landscapes and figures, as drawn by psychopaths in tests devised by their astute trainers. I wrote many more poems. I immersed myself in the poetry of others. But not for a second did I forget the load of revenge.

  I would be a knave to say, and the reader a fool to believe, that the shock of losing Lolita cured me of pederosis. My accursed nature could not change, no matter how my love for her did. On playgrounds and beaches, my sullen and stealthy eye, against my will, still sought out the flash of a nymphet’s limbs, the sly tokens of Lolita’s handmaids and rosegirls. But one essential vision in me had withered: never did I dwell now on possibilities of bliss with a little maiden, specific or synthetic, in some out-of-the-way place; never did my fancy sink its fangs into Lolita’s sisters, far far away, in the coves of evoked islands. That was all over, for the time being at least. On the other hand, alas, two years of monstrous indulgence had left me with certain habits of lust: I feared lest the void I lived in might drive me to plunge into the freedom of sudden insanity when confronted with a chance temptation in some lane between school and supper. Solitude was corrupting me. I needed company and care. My heart was a hysterical unreliable organ. This is how Rita enters the picture.

 

‹ Prev