Book Read Free

The Disappearance of Irene Dos Santos

Page 30

by Margaret Mascarenhas


  A mi conocimiento, no existe ninguna radionovela o telenovela venezolana especificamente sobre Maria Lionza o sus encarnaciones hasta la fecha, cosa extraordinaria, dado que es emblema de todas las esperanzas y aspiraciones de las masas de Venezuela. He utilizado el mito sobre todo como una ancla en The Disappearance of Irene Dos Santos.

  Los secuestros, las desapariciones forzadas, y los asesinatos orquestrados por los revolucionarios, los jefes del crimen, el policía secreto, o los mercenarios internacionales han formado un gran parte de la historia venezolana. En 1976, cuando yo estaba todavia en colegio, el Grupo de Comando Revolucionario, facción guerrilla de la Liga Socialista, secuestró al padre de un compañero de clase, William Niehaus, un hombre de negocios americano, y lo guardaron cautivo por más de tres años. En esos tiempos, Renny Ottolina una personalidad carismática de televisión, muy querido por las masas, murió en un acidente de avión después de anuciar su intención de postular para Presidente independiente de otras partidos. Su muerte occurrió apenas tres meses antes de las elecciones.

  Las medidas enérgicas contra el comercio de la droga en Colombia lo ha forzado a través de la frontera, y hoy en día Venezuela es un lugar muy peligroso para viajar. El nexo entre el comercio de la droga y la compra de armas por los grupos tales como FARC continúa.

  Las raíces de la novela serial latinoamericana popular se rastrea los tiempos de los “lectores de radio” en Cuba—lectores empleados para leer las novelas sociales y realista del siglo 19 a los trabajadores en fábricas de cigarro. Con la llegada de la radio nació un género de melodrama que representaba los males sociales en un formato más popular y menos literario. Se llamaba el “culebrón” debido a su tendencia a ampliarse con tanto de que existieran las audiencias, y era el precursor de la telenovela. No es sorprendiente entonces que la exportación global de las telenovelas fue vía exilios cubanos por los fines de los años 60 y del principio de los años 60, pues, muchos que de escritores y de directores cubanos huyeron a Venezuela, a la Argentina y a México.

  Fue en México que una nueva forma de contar historias en serie apareció, iniciado por Miguel Sabido para Televísa donde él era vicepresidente del departamento de documentación en los años 70. La esencia de lo qué se conoce hoy como La Metodología Sabido, fue el uso de la novela para educar y para creer el cambio social. Usando el dispositivo literario y clásico que se trata del desarollo del carácter, Sabido utilizó un proceso transformativa del carácter de una manera especificamente modelado para televisión, abordando temas sensibles tales como el sexo, el aborto, la planificación familiar, y la SIDA de una manera accesible. Fue una nueva forma de comunicación que ha tenido un impacto global enorme, una forma que se ha adoptado y se ha adaptado por todo el mundo. Obviamente, tal mecanismo, utilizado para influenciar las masas, puede ser una espada de doble filo....

  Venezuela es una de las naciones del mundo que luce en la exportación del petroleo También dispone una de las selvas más grandes de Suramérica. Este país tiene una de las culturas más vibrantes que he experimentado en la vida. En este momento es un país comprometido en un experimento político fascinante, y por eso, es un país profundamente dividido. He conocido a algunos que están apasionados por este experimento, y a otros que están vehemente en contra. No tengo ninguna idea cómo termina esta historia, pero promete ser un viaje espectacular.

  —Margaret Mascarenhas, agosto de 2008

  Para discuitir

  Maria Lionza es una figura de un culto que existe actuelmente en Venezuela. ¿Qué simboliza la diosa Maria Lionza en The Disappearance of Irene Dos Santos?

  ¿Cómo funciona como metáfora la vid de la passiflora en la novela?

  ¿Es que la autora consigue creer el genio real de Venezuela a través las descripciones de la vida de sus caracteres? ¿Ha cambiado su opinión sobre ese país?

  ¿Cómo es que la autora yuxtapone la magia con la locura, fantasmas con alucinaciones, mentiras con la verdad, pro-revolución con anti-revolución, socialismo con capitalismo?

  ¿Es que los protagonistas de las primeras ocho secciones de la novela son verdaderos, unas quimeras de la imaginación de Irene, o caracteres que Irene propia ha escrito en sus radionovelas? ¿O, todo el antedicho?

  ¿Si fuera posible que vivimos en los sueños/la imaginación de otros, sería nuestra realidad tan verdadera como la del soñador/ escritor? ¿Sugiere el autor que es posible soñar algo/alguien hasta que comienza exitistir en realidad?

  ¿Qué pierde y/o gana Irene “curarse”, y integrándose de nuevo en la sociedad?

  ¿Es posible que el formato de la radionovela sudamericano asiste enn promover el cambio social? ¿Si es así, por qué sería la radio un instrumento más útil en este plan que la televisión?

  Los temas de la revolución y de la resistencia—la batalla entre la gente ordinaria y sus líderes—son integrales al argumento de la esta novela. Entre los nueve caracteres primarios, Ismael, Consuelo y Amparo son los que son pro-revolución más abiertamente; Lily, Coromoto, Efrain y Luz son mas o menos neutrales; Marta se opone a la ideología revolucionaria, mientras que Irene parece ambigua. ¿Qué podría ser el intento de la autora en representar todos estos puntos de vista?

  About the Author

  MARGARET MASCARENHAS is a consulting editor, columnist, and novelist. She is the author of Skin, published by Penguin India in 2001, also published in French translation by Mercure de France in 2002, and in Portuguese translation by Editora Replicacao in 2006.

  An American citizen of Goan origin who grew up in Venezuela, she currently resides in Goa, India.

  For more information please visit http://mmascgoa.tripod.com/

 

 

 


‹ Prev