Life Is a Dream_Pedro Calderon De La Barca

Home > Other > Life Is a Dream_Pedro Calderon De La Barca > Page 6
Life Is a Dream_Pedro Calderon De La Barca Page 6

by Pedro Calderón de La Barca


  And if the night deceived you, try anew

  With morning; morning dreams they say come true.

  SEGISMUND. Oh, rather pray for me a sleep so fast

  As shall obliterate dream and waking too.

  [Exit into the tower.]

  CLOTALDO. So sleep; sleep fast: and sleep away those two

  Night-potions, and the waking dream between

  Which dream thou must believe; and, if to see

  Again, poor Segismund! that dream must be.—

  And yet, and yet, in these our ghostly lives,

  Half night, half day, half sleeping, half awake,

  How if our waking life, like that of sleep,

  Be all a dream in that eternal life

  To which we wake not till we sleep in death?

  How if, I say, the senses we now trust

  For date of sensible comparison,—

  Ay, ev’n the Reason’s self that dates with them,

  Should be in essence or intensity

  Hereafter so transcended, and awake

  To a perceptive subtlety so keen

  As to confess themselves befool’d before,

  In all that now they will avouch for most?

  One man—like this—but only so much longer

  As life is longer than a summer’s day,

  Believed himself a king upon his throne,

  And play’d at hazard with his fellows’ lives,

  Who cheaply dream’d away their lives to him.

  The sailor dream’d of tossing on the flood:

  The soldier of his laurels grown in blood:

  The lover of the beauty that he knew

  Must yet dissolve to dusty residue:

  The merchant and the miser of his bags

  Of finger’d gold; the beggar of his rags:

  And all this stage of earth on which we seem

  Such busy actors, and the parts we play’d,

  Substantial as the shadow of a shade,

  And Dreaming but a dream within a dream!

  FIFE. Was it not said, sir,

  By some philosopher as yet unborn,

  That any chimney-sweep who for twelve hours

  Dreams himself king is happy as the king

  Who dreams himself twelve hours a chimney-sweep?

  CLOTALDO. A theme indeed for wiser heads than yours

  To moralize upon—How came you here?—

  FIFE. Not of my own will, I assure you, sir.

  No matter for myself: but I would know

  About my mistress—I mean, master—

  CLOTALDO. Oh,

  Now I remember—Well, your master-mistress

  Is well, and deftly on its errand speeds,

  As you shall—if you can but hold your tongue.

  Can you?

  FIFE. I’d rather be at home again.

  CLOTALDO. Where you shall be the quicker if while here

  You can keep silence.

  FIFE. I may whistle, then?

  Which by the virtue of my name I do,

  And also as a reasonable test

  Of waking sanity—

  CLOTALDO. Well, whistle then;

  And for another reason you forgot,

  That while you whistle, you can chatter not.

  Only remember—if you quit this pass—

  FIFE. (His rhymes are out, or he had call’d it spot)—

  CLOTALDO. A bullet brings you to.

  I must forthwith to court to tell the King

  The issue of this lamentable day,

  That buries all his hope in night. (To Fife.) Farewell.

  Remember.

  FIFE. But a moment—but a word!

  When shall I see my mis—mas—

  CLOTALDO. Be content:

  All in good time; and then, and not before,

  Never to miss your master any more. [Exit.]

  FIFE. Such talk of dreaming—dreaming—I begin

  To doubt if I be dreaming I am Fife,

  Who with a lad who call’d herself a boy

  Because—I doubt there’s some confusion here—

  He wore no petticoat, came on a time

  Riding from Muscovy on half a horse,

  Who must have dreamt she was a horse entire,

  To cant me off upon my hinder face

  Under this tower, wall-eyed and musket-tongued,

  With sentinels a-pacing up and down,

  Crying All’s well when all is far from well,

  All the day long, and all the night, until

  I dream—if what is dreaming be not waking—

  Of bells a-tolling and processions rolling

  With candles, crosses, banners, San-benitos,

  Of which I wear the flamy-finingest,

  Through streets and places throng’d with fiery faces

  To some back platform—

  Oh, I shall take a fire into my hand

  With thinking of my own dear Muscovy—

  Only just over that Sierra there,

  By which we tumbled headlong into—No-land.

  Now, if without a bullet after me,

  I could but get a peep of my old home

  Perhaps of my own mule to take me there—

  All’s still—perhaps the gentlemen within

  Are dreaming it is night behind their masks—

  God send ‘em a good nightmare!—Now then—Hark!

  Voices—and up the rocks—and armed men

  Climbing like cats—Puss in the corner then. [He hides.]

  [Enter SOLDIERS cautiously up the rocks]

  CAPTAIN. This is the frontier pass, at any rate,

  Where Poland ends and Muscovy begins.

  SOLDIER. We must be close upon the tower, I know,

  That half way up the mountain lies ensconced.

  CAPTAIN. How know you that?

  SOLDIER. He told me so—the Page

  Who put us on the scent.

  SOLDIER. 2. And, as I think,

  Will soon be here to run it down with us.

  CAPTAIN. Meantime, our horses on these ugly rocks

  Useless, and worse than useless with their clatter—

  Leave them behind, with one or two in charge,

  And softly, softly, softly.

  SOLDIERS.—There it is!

  —There what?—

  —The tower—the fortress—

  —That the tower!—

  —That mouse-trap! We could pitch it down the rocks

  With our own hands.

  —The rocks it hangs among

  Dwarf its proportions and conceal its strength;

  Larger and stronger than you think.

  —No matter;

  No place for Poland’s Prince to be shut up in.

  At it at once!

  CAPTAIN. No—no—I tell you wait—

  Till those within give signal. For as yet

  We know not who side with us, and the fort

  Is strong in man and musket.

  SOLDIER. Shame to wait

  For odds with such a cause at stake.

  CAPTAIN. Because

  Of such a cause at stake we wait for odds—

  For if not won at once, for ever lost:

  For any long resistance on their part

  Would bring Basilio’s force to succour them

  Ere we had rescued him we come to rescue.

  So softly, softly, softly, still—

  A SOLDIER (discovering FIFE). Hilloa!

  SOLDIERS.—Hilloa! Here’s some one skulking—

  —Seize and gag him!

  —Stab him at once, say I: the only way

  To make all sure.

  —Hold, every man of you!

  And down upon your knees!—Why, ‘tis the Prince!

  —The Prince!—

  —Oh, I should know him anywhere,

  And anyhow disguised.

  —But the Prince is chain’d.

  —And of a loftier presence—

  —‘Tis he, I tell you;

 
Only bewilder’d as he was before.

  God save your Royal Highness! On our knees

  Beseech you answer us!

  FIFE. Just as you please.

  Well—‘tis this country’s custom, I suppose,

  To take a poor man every now and then

  And set him on the throne; just for the fun

  Of tumbling him again into the dirt.

  And now my turn is come. ‘Tis very pretty.

  SOLDIER. His wits have been distemper’d with their drugs.

  But do you ask him, Captain.

  CAPTAIN. On my knees,

  And in the name of all who kneel with me,

  I do beseech your Highness answer to

  Your royal title.

  FIFE. Still, just as you please.

  In my own poor opinion of myself—

  But that may all be dreaming, which it seems

  Is very much the fashion in this country

  No Polish prince at all, but a poor lad

  From Muscovy; where only help me back,

  I promise never to contest the crown

  Of Poland with whatever gentleman

  You fancy to set up.

  SOLDIERS.—From Muscovy?

  —A spy then—

  —Of Astolfo’s—

  —Spy! a spy

  —Hang him at once!

  FIFE. No, pray don’t dream of that!

  SOLDIER. How dared you then set yourself up for our Prince Segismund?

  FIFE. I set up!—I like that

  When ‘twas yourselves be-siegesmunded me.

  CAPTAIN. No matter—Look!—The signal from the tower.

  Prince Segismund!

  SOLDIER. (from the tower). Prince Segismund!

  CAPTAIN. All’s well.

  Clotaldo safe secured?—

  SOLDIER. (from the tower). No—by ill luck,

  Instead of coming in, as we had look’d for,

  He sprang on horse at once, and off at gallop.

  CAPTAIN. To Court, no doubt—a blunder that—And yet

  Perchance a blunder that may work as well

  As better forethought. Having no suspicion

  So will he carry none where his not going

  Were of itself suspicious. But of those

  Within, who side with us?

  SOLDIER. Oh, one and all

  To the last man, persuaded or compell’d.

  CAPTAIN. Enough: whatever be to be retrieved

  No moment to be lost. For though Clotaldo

  Have no revolt to tell of in the tower,

  The capital will soon awake to ours,

  And the King’s force come blazing after us.

  Where is the Prince?

  SOLDIER. Within; so fast asleep

  We woke him not ev’n striking off the chain

  We had so cursedly help bind him with,

  Not knowing what we did; but too ashamed

  Not to undo ourselves what we had done.

  CAPTAIN. No matter, nor by whosesoever hands,

  Provided done. Come; we will bring him forth

  Out of that stony darkness here abroad,

  Where air and sunshine sooner shall disperse

  The sleepy fume which they have drugg’d him with.

  [They enter the tower, and thence bring out Segismund asleep on a pallet, and set him in the middle of the stage.]

  CAPTAIN. Still, still so dead asleep, the very noise

  And motion that we make in carrying him

  Stirs not a leaf in all the living tree.

  SOLDIERS. If living—But if by some inward blow

  For ever and irrevocably fell’d

  By what strikes deeper to the root than sleep?

  —He’s dead! He’s dead! They’ve kill’d him—

  —No—he breathes—

  And the heart beats—and now he breathes again

  Deeply, as one about to shake away

  The load of sleep.

  CAPTAIN. Come, let us all kneel round,

  And with a blast of warlike instruments,

  And acclamation of all loyal hearts,

  Rouse and restore him to his royal right,

  From which no royal wrong shall drive him more.

  [They all kneel round his bed: trumpets, drums, etc.]

  SOLDIERS.—Segismund! Segismund! Prince Segismund!

  —King Segismund! Down with Basilio!

  —Down with Astolfo! Segismund our King! etc.

  —He stares upon us wildly. He cannot speak.

  —I said so—driv’n him mad.

  —Speak to him, Captain.

  CAPTAIN. Oh Royal Segismund, our Prince and King,

  Look on us—listen to us—answer us,

  Your faithful soldiery and subjects, now

  About you kneeling, but on fire to rise

  And cleave a passage through your enemies,

  Until we seat you on your lawful throne.

  For though your father, King Basilio,

  Now King of Poland, jealous of the stars

  That prophesy his setting with your rise,

  Here holds you ignominiously eclipsed,

  And would Astolfo, Duke of Muscovy,

  Mount to the throne of Poland after him;

  So will not we, your loyal soldiery

  And subjects; neither those of us now first

  Apprised of your existence and your right:

  Nor those that hitherto deluded by

  Allegiance false, their vizors now fling down,

  And craving pardon on their knees with us

  For that unconscious disloyalty,

  Offer with us the service of their blood;

  Not only we and they; but at our heels

  The heart, if not the bulk, of Poland follows

  To join their voices and their arms with ours,

  In vindicating with our lives our own

  Prince Segismund to Poland and her throne.

  SOLDIERS.—Segismund, Segismund, Prince Segismund!

  —Our own King Segismund, etc. (They all rise.)

  SEGISMUND. Again? So soon?—What, not yet done with me?

  The sun is little higher up, I think,

  Than when I last lay down,

  To bury in the depth of your own sea

  You that infest its shallows.

  CAPTAIN. Sir!

  SEGISMUND. And now,

  Not in a palace, not in the fine clothes

  We all were in; but here, in the old place,

  And in our old accoutrement—

  Only your vizors off, and lips unlock’d

  To mock me with that idle title—

  CAPTAIN. Nay,

  Indeed no idle title, but your own,

  Then, now, and now for ever. For, behold,

  Ev’n as I speak, the mountain passes fill

  And bristle with the advancing soldiery

  That glitters in your rising glory, sir;

  And, at our signal, echo to our cry,

  ‘Segismund, King of Poland!’ etc.

  [Shouts, trumpets, etc.]

  SEGISMUND. Oh, how cheap

  The muster of a countless host of shadows,

  As impotent to do with as to keep!

  All this they said before—to softer music.

  CAPTAIN. Soft music, sir, to what indeed were shadows,

  That, following the sunshine of a Court,

  Shall back be brought with it—if shadows still,

  Yet to substantial reckoning.

  SEGISMUND. They shall?

  The white-hair’d and white-wanded chamberlain,

  So busy with his wand too—the old King

  That I was somewhat hard on—he had been

  Hard upon me—and the fine feather’d Prince

  Who crow’d so loud—my cousin,—and another,

  Another cousin, we will not bear hard on—

  And—But Clotaldo?

  CAPTAIN. Fled, my lord, but close

  Pursued; and then—

  SEG
ISMUND. Then, as he fled before,

  And after he had sworn it on his knees,

  Came back to take me—where I am!—No more,

  No more of this! Away with you! Begone!

  Whether but visions of ambitious night

  That morning ought to scatter, or grown out

  Of night’s proportions you invade the day

  To scare me from my little wits yet left,

  Begone! I know I must be near awake,

  Knowing I dream; or, if not at my voice,

  Then vanish at the clapping of my hands,

  Or take this foolish fellow for your sport:

  Dressing me up in visionary glories,

  Which the first air of waking consciousness

  Scatters as fast as from the almander[3]—

  That, waking one fine morning in full flower,

  One rougher insurrection of the breeze

  Of all her sudden honour disadorns

  To the last blossom, and she stands again

  The winter-naked scare-crow that she was!

  CAPTAIN. I know not what to do, nor what to say,

  With all this dreaming; I begin to doubt

  They have driv’n him mad indeed, and he and we

  Are lost together.

  A SOLDIER (to CAPTAIN). Stay, stay; I remember—

  Hark in your ear a moment. (Whispers.)

  CAPTAIN. So—so—so?—

  Oh, now indeed I do not wonder, sir,

  Your senses dazzle under practices

  Which treason, shrinking from its own device,

  Would now persuade you only was a dream;

  But waking was as absolute as this

  You wake in now, as some who saw you then,

  Prince as you were and are, can testify:

  Not only saw, but under false allegiance

  Laid hands upon—

  SOLDIER 1. I, to my shame!

  SOLDIER 2. And I!

  CAPTAIN. Who, to wipe out that shame, have been the first

  To stir and lead us—Hark! (Shouts, trumpets, etc.)

  A SOLDIER. Our forces, sir,

  Challenging King Basilio’s, now in sight,

  And bearing down upon us.

  CAPTAIN. Sir, you hear;

  A little hesitation and delay,

  And all is lost—your own right, and the lives

  Of those who now maintain it at that cost;

  With you all saved and won; without, all lost.

  That former recognition of your right

  Grant but a dream, if you will have it so;

  Great things forecast themselves by shadows great:

  Or will you have it, this like that dream too,

  People, and place, and time itself, all dream

  Yet, being in’t, and as the shadows come

  Quicker and thicker than you can escape,

  Adopt your visionary soldiery,

  Who, having struck a solid chain away,

  Now put an airy sword into your hand,

  And harnessing you piece-meal till you stand

 

‹ Prev