Book Read Free

Petrarch

Page 79

by Mark Musa


  11. heavy, frail garment: The body, but also his poetry. Cf. 23.24 and 121.4 for other uses of gonna.

  14. my Lord: Carducci records several critical opinions hostile to the “prosaic” quality of this poem; he himself called it “idealità purissima e suprema.”

  350 SONNET

  Originally poem 337, this concludes, in its new position, a cycle begun in poem 338, where Petrarch awaits the call of Laura, newly crowned queen of Heaven.

  1. frail and perishable good: Cf. 349.10–11, and Ovid, Ars amatoria II, 113: “Forma bonum fragile est.”

  4. to my own sorrow: Because he alone knew her.

  5–7. Nature…/…poured into one: In Lauras case Nature made an exception to her usual harmonious scheme, investing in Laura all her skill.

  6. others poor: Other ladies, but also the poet himself, left behind with his fragments.

  7. all her riches: Largitate echoes Cicero in De inventione, speaking of Zeuxis the painter, renowned for his realism.

  9. there never was: Cf. poem 338, to which this sonnet seems to respond, especially lines 12–14.

  12. quickly vanished: Decomposed.

  13. the brief sight: La poca vista is a strangely dismissive way to refer to Laura after all this time. Cf. 328.1–2.

  14. her holy eyes: In order to please Laura in Heaven.

  351 SONNET

  This poem was numbered originally 362. A fresh evaluation of Lauras meaning for him in fresh language, the sonnet praises her chaste beauty while seeking to justify her anger, the “lovely variation” that leads him along the right path.

  1. sternness… repulses: Her disdain, given new expression.

  2. filled with a love: What she takes away she gives back with desire for his own good.

  4. vain desires tempered: Her sweet disdain aroused, restrained, and strengthened his ardent resolve.

  7. flower of virtuousness: All virtues receiving their highest expression in her speech.

  fountain of beauty: Zingarelli notes that in earlier poems these were reversed, the flower associated with beauty and the fountain with virtue.

  8. tore out: Expurgated.

  10. a daring mind: Presumptuous, as his language in this sonnet may be. Cf. 140.5–8.

  11. that which is forbidden: That strays from her eyes and mouth, his source.

  13–14. was the root / of my salvation: Connecting him with the divine. Cf. 321.5.

  352 SONNET

  This poem was originally numbered 363. Joy in his original vision of her flows out of the audacious thoughts of poem 351.

  1. Spirit so happy: The soul of Laura, whom he addresses directly.

  so very sweetly: Sweetness unmixed. Cf. 351.1: “Sweet sternness.”

  2. would move those eyes: Her every act having its source in her angelic soul.

  4. sounding in my mind: Remembered for the pure beauty of its structure and sound (Tassoni).

  6. grass and violets: Plants ever springing, ever dying.

  8. the feet of her: Of the material Laura, moved by the spirit.

  10. with that soft veil: The image of her lovely body made immortal in verse. Cf. 302.11.

  12. so did Love then leave the world: Not having on earth another creature so beautiful in whom to dwell.

  13. and Courtesy: One of the attributes of the Virgin.

  the sun fell from the sky: Darkening the world, creating for him this wasteland. Cf. 338.1: “You have left, Death, the world without its sun.”

  353 SONNET

  This was originally the second to last poem, number 365. Once again he feels moved to share his grief with the nightingale, inviting the bird to commiserate with him.

  1. little bird: Cf. poems 310–311 and notes. The nightingale’s song is, in the first order, beautiful, but it is prophetic in its secondary effects.

  4. happy months behind: Petrarch uses the Provençal word gai for “happy.”

  7. fly straight to the bosom: Seek a kindred soul.

  8. painful grief: Similar to that of the nightingale, which in folklore is loss of mate and offspring. Petrarch invites the bird to lend him some of its music (Carducci).

  9. our portions would be equal: The poet’s pain might be greater.

  10. her life: The inspiration for his song.

  14. my pity: Bring thoughts of his own grief to bear on that of the nightingale, who sings for the common people.

  354 SONNET

  This poem was originally numbered 364. As if preparing for a final song of praise, he turns back to his old counselor, Love, who confesses his inability to help.

  3. to speak of her: To raise his style to the highest level, befitting his subject matter. Cf. poems 307–309.

  4. citizen of the celestial realm: Cf. 346.2 Castelvetro commented on the way this image nevertheless mirrors the world.

  5–6. hit the final / mark of her praise: Win her mercy with his eloquence.

  6. they cannot reach themselves: Cannot express the “silent truth” that her soul is in Heaven. Cf. 309.9–14.

  7. had no equal: Her glory was so great that it killed desire for a successor. Cf. 180.5–8 and 338.8 ff.

  9. all that I can do: Love has no jurisdiction, for her model and successor cannot be found in this world.

  10. all good counsel: Cf. poems 279, 285, 286, 330, and 342.

  13. let this suffice: The memory of her form. Biagioli commented: “Now he touches on the beauty of her body; and however limited the space and innumerable the things to be described, Love hints at them, so that the desiring mind, through a thousand seductive images, arrives at the source of the one greatest beauty.”

  355 SONNET

  This poem was originally numbered 338. The time is past for him to achieve the kind of glory in which merely breathing the sound of her name caused the soul to soar.

  2. deceive us… mortals: Conceive us in a state of hope and innocence, and then take it away.

  4. ab experto: A Tuscan folk expression meaning, “learned from experience,” adapted from ecclesiastical Latin.

  your frauds: Cf. 253.7: “O closed betrayal and loving kind of fraud.”

  5. I accuse myself: Who might have chosen differently. Cf. 296.1.

  7. eyes which I fixed: He remained earthbound. Cf. 325.46–53.

  10. in a more secure direction: Toward a higher goal.

  12. Not from your yoke, Love: The pursuit and love of virtue and beauty.

  13. from my harms: The weakness of his body.

  you know with what effort: Spoken ironically, ab experto.

  14. virtues no accident: Words taken from Seneca, Epistles XXIX: “Non est ars quae ad effectum casu venit.”

  356 SONNET

  This poem was orignially numbered 352. Love and memories of Laura’s divine compassion return to gnaw at his consciousness.

  1. Into my weary sleep: His deserved rest. In poem 355 he proposed an end to the struggle.

  my sacred aura: The spirit of Laura reaching him in dream.

  2. I become courageous: Daring, as in 351.10.

  3. tell her of the ills: The “harms” of poem 355.

  4. were she still living: When such intimacy was forbidden. Cf. 351.1: “Sweet sternness and repulses calmly dealt.”

  7. I follow then: A droll echo of Dante, who used this technique of carefully mapping out the story line in Vita nuova. He will tell the whole story, leaving nothing out.

  8. Love gnawed at me: How he suffered from a pain that wouldn’t go away—his desire.

  9. She is silent: Mute, as she has been throughout, save for those words she has spoken in his imaginings.

  colored with pity: Identical words were used in 26.3 where Dante was echoed.

  10. her look fixed all on me: Laura existed for him alone, as Beatrice did for Dante. Cf. 355.7–8.

  11. tears, sincere: Cf. 343.14: “her eyes and both her cheeks bathed in her tears.”

  12–14. and then … : The entire history of his love since their first exchange of glances in poem 3 is compresse
d into these lines.

  357 SONNET

  This poem was originally numbered 353. Laura’s tears of poem 356 are forgotten in the light of day, which finds the poet strengthened for the journey ahead.

  1. Each day: Tassoni noted the humble tone of this colloquialism, which raises again the subject of last days.

  4. by better roads: Cf. 355.10: “in a more secure direction.”

  life without a care: That is, death.

  7. shines down into my heart: In poem 277 this light was blocked by a veil of sorrow.

  8. count my time and losses: He makes a balance sheet of his life.

  10. the King: Cf. Rev. 19:16, “Rex regum et dominus dominantium.”

  12. entered each vein: Threats of death strengthened her because of belief in the transubstantiation of the blood of Christ. The phrasing echoes Dante, Purgatorio XXIII, 74–75.

  14. did not seem to trouble her clear brow: If Laura died fearless, in the manner of Christ, why not he?

  358 SONNET

  This poem was originally numbered 354. The final sonnet in a series of twenty-six, this sonnet finds him ready to welcome the coming of death as Laura did before him.

  3. To die: Literally, to die well (morir ben), the subject of numerous poems; cf. 59.15, 86.4, 152.14, 171.4, 135.81, 207.65–91, and 331.43–44.

  what need: A clear grammatical error here echoes Boccaccio, Decameron IX, 3: “Ci bisogna … tre paia di buoni capponi,” the tale of Calandrino buying the farm (Carducci).

  5. not stingy: What might be called a back-handed compliment. Cf. 353.11.

  6. broke the gates of Tartar: Referring to the Harrowing of Hell, in pseudoepigraphical works Christ’s act of delivering the blessed from the Underworld and blocking the dead from their sight. Dante worked this event into the narrative structure of his Inferno.

  7. it seems I take my strength: He is not sure, but he hopes.

  8. So come Death: Cf. Vita nuova XXIII.

  10. were it not: Corresponding to “it seems” in line 7, a note of doubt.

  13. with her I lived: In his imaginings of Heaven.

  14. ended my day: His moment in the sun.

  359 CANZONE

  This poem was originally numbered 355. Laura descends to his bedside to comfort him one more time. Carducci and Chiari dated this poem “molti anni dopo 1348.” It was added to Vat. Lat. 3195 in the last year of Petrarch’s life.

  1. faithful comforter: Laura, because she has never deserted him. Cf. Dante, Paradiso XVIII, 16.

  3. on my left side: The side of his heart. Such a sign augured well in ancient Roman times (Chiari).

  5. in my anguish, and in fear: In reaction to her appearance, fear that he must ready himself for death.

  7–8. little branch of palm / and a laurel one: See lines 48 ff.

  8. from her fair bosom: She appears in the flesh as she was in life.

  10. Empyrean: The highest heaven where God dwells. Petrarch no longer speaks of Venus, the Third Heaven.

  10–11. from those holy parts /I came: His personal angel, moved by divine concern.

  12. With words and gestures: Cf. Dante, Paradiso III, 94.

  13. humbly and then I ask: He strikes a tone of one eager to be instructed.

  14–17. The doleful waves: Not even Heaven, seat of eternal happiness, is out of reach of his verse. Cf. Dante, Vita nuova XLI, 1–4.

  17. disturb my peace: Cf. Statius, Sylvae VI, 96: “Quid caram crucias tarn saevis luctibus umbram?”

  26. a thing he sees up close: Knows by intense study.

  30. had not been preordained: Laura alive, so obviously one of the elect, was reason enough to believe in the existence of Heaven. Cf. Rom. 8:30, “Quos assumpsit, hos praedestinavit, hos et vocavit; et quos vocavit, hos et justificavit; quos autem justificavit, illos et glorificavit.”

  36. an infant in my crib: He would stop history before it took a turn for the worse. Cf. Propertius II, 13: “Arque utinam primis animan me ponere cunis lussisset quaevis de tribus una soror.”

  37. love’s tempering: The icy fire of desire.

  38. Why do you struggle: Distempre renders impotent the effect of love’s tempering. Cf. Dante, Purgatorio XXX, 91–97.

  41. vain chattering: His discourses on love and death.

  44. gathering one of these branches: The palm and the laurel that she holds out to him.

  46. what implications: What weight of meaning is carried by these words?

  47. You can answer for yourself: She chides him for playing dumb.

  48. one of them: The laurel.

  49. The palm is victory: The palm, a symbol of reconciliation, was the Tree of Life in Babylonian times. Christ’s followers went out to meet him carrying palm boughs when he entered Jerusalem victorious, riding on a donkey. Cf. John 12:12 and 16:33.

  50–51. laurel means/ triumph: Castelvetro noted, “enjoyment of the victory, then, that another has won.” Her virtue was a blessing which he then used to advantage in his verse. Cf. Virgil, Aeneid VII, 4: “ossaque nomen Hesperia in magna, si qua est ea gloria, signat.”

  52. who gave me strength enough: Whose life was not “distempered” by love.

  53. if you’re being forced: Sforza, like distempre (line 38), undoes the effect of forza in the preceding line. Earthly love dissipates energy, heavenly love concentrates it.

  56. blond hair and the golden knot: His own words, arousing his desire. Cf. poem 90.

  58. Do not err: Laura scolds. In Purgatorio XXXIII, 28–33, Dante the pilgrim exhibits a similar inappropriate response when Beatrice comes near, and she admonishes him.

  60. I’m naked spirit: To paraphrase 23.83, what he sees before him, then, is not what she is, perhaps.

  63. I am allowed to seem so: Divine pity moved Laura to his bedside in the guise of her mortal form.

  64. shall be, still lovelier: When her body is restored at the Resurrection.

  65. once so harsh and kind: She was once the instrument of divine love’s tempering, strengthening him through pity and fear.

  70. shattered stone to pieces: Cf. 304.14 and 341.44.

  71. as does my sleep: He awakens from his dream. Cf. Ovid, Metamorphoses XV, 25: “Post ea discedunt pariter somnusque deusque.”

  360 CANZONE

  This poem was originally numbered 356. Petrarch’s most openly humorous canzone, it is an ingenious defense of a life spent pursuing the whole truth in the service of his lady. The lover defends himself against Love before the Court of Justice; Reason listens to both sides and having heard, smiles and withholds her final opinion. A model for this form has been found in the Book of Job.

  1. old… sweet… cruel: Petrarch begins in a lawyerly manner with this elaborate bow toward his adversary.

  2. I had called to the justice: Summoned Love to court in order to weigh his life in a more accurate balance.

  4. sitting at its summit: Reason. Cf. Cicero, Tusculum I, 10: “Plato triplicem finxit animum, cuius principatum, idest rationem, in capite, sicut in arce, posuit.” The other two cognitive faculties in the Platonic scheme are Sense and the Imagination. When the “queen” sees all three aspects of an argument simultaneously, she speaks from insight.

  5. gold… refined in flames: The worth of the poet’s soul will be measured by the truth scavenged from his painful experience of life. Cf. Wisdom of Solomon 3:6, speaking of the souls of the just: “Tamquam aurum in fornace probavit illos.”

  8. begs for justice: For a true understanding of the nature of his guilt.

  9. my left foot: Cf. poem 67 and Dante, Inferno I, 30. The traditional ecclesiastical reading for manco piede is sexual deviation, although Petrarch’s wanderings off the safe track have taken the classical form of philosophical inquiry, ironic in nature.

  11. scorn and anger: Her honest love turned to disdain when base desire took control of him.

  15. then I hated life: Cf. poems 323 and 332.

  17–18. good and useful/paths: In normal human pursuit of peace and safety.

  20. what
wit has the words: A variation on 339.12.

  21. all my unhappiness: To tell his entire life history, the whole story.

  24. honey scarce: Too few joys, in sum, expressed in poems of praise that might bring about his redemption.

  vinegar and aloe: Too much bitterness expressed in his poems of suffering and righteous blame that might lead to his purgation.

  31–32. made me love my God/less: Because he invested all his thoughts in her.

  34. I care for nothing. He has become neutral in this war.

  35. In that… counselor: Love of truth often obliged him to seek a variety of advice: for example, that of Glory in poem 119, of Love himself in poem 268, of Fortune in poem 325, and of Laura in poem 359.

  36. my young desire: Springing up even now in his suit before Reason.

  37. cruel whetstone: On which he sharpened the blade of his political wit. Cf. Horace, Odes II, 8,14: “Ferus et Cupido semper ardentes acuens sagittas cote cruenta.”

  38. fierce, bitter yoke: Laboring in Love’s service.

  39. high, bright intellect: Altero suggests that Petrarch speaks tongue in cheek.

  40. other gifts: Eloquence, for example, and physical beauty. Cf. “Letter to Posterity.”

  42. I cannot turn: He is intransigent, a living representation of the compulsive force of Love.

  44. I am despoiled: Stripped bare, revealed.

  45. sweet habit: To expose the ties, the chains, the knots and coils of Love in his verse.

  46–55. He made me search …: A brief summation of his sufferings described paradoxically as flights of seeking.

  46. wilderness: Carducci thought he referred to Germany.

  47. rapacious thieves: Identified elsewhere as Love, Death, and Time.

  50. the mountains … : The metaphorical paths he has taken through the lore and language of all these regions “in exile” from Tuscany. The fact that Petrarch traveled through Europe all his life adds another dimension to these lines.

 

‹ Prev