Book Read Free

Complete Works of Gustave Flaubert

Page 531

by Gustave Flaubert


  Good night, dear good friend of my heart.

  Heavens! don’t work nor sit up too much, as you also have sore throats. They are terrible and treacherous illnesses. We all love you, and we embrace you. Aurore is charming; she learns all that we want her to, we don’t know how, without seeming to notice it.

  What kind of a woman do you want as a companion for your mother? Perhaps I know of such a one. Must she converse and read aloud? It seems to me that the deafness is a barrier to that. Isn’t it a question of material care and continual diligence? What are the stipulations and what is the compensation?

  Tell me how and why father Hugo did not have one single visit after

  Ruy Blas? Did Gautier, Saint-Victor, his faithful ones, neglect him?

  Have they quarreled about politics?

  CCXVIII. TO GEORGE SAND

  March, 1872

  Dear master,

  I have received the fantastic drawings, which have diverted me. Is there perhaps profound symbolism hidden in Maurice’s work? But I did not find it. … Revery!

  There are two very pretty monsters: (1) an embryo in the form of a balloon on four feet; (2) a death’s head emanating from an intestinal worm.

  We have not found a companion yet. It seems difficult to me, we must have someone who can read aloud and who is very gentle; we should also give her some charge of the household. She would not have much bodily care to give, as my mother would keep her maid.

  We must have someone who is kind above all, and perfectly honest. Religious principles are not objected to! The rest is left to your perspicacity, dear master! That is all.

  I am uneasy about Theo. I think that he is getting strangely old. He must be very ill, doubtless with heart trouble, don’t you think so? Still another who is preparing to leave me.

  No! literature is not what I love most in the world, I explained myself badly (in my last letter). I spoke to you of distractions and of nothing more. I am not such a pedant as to prefer phrases to living beings. The further I go the more my sensibility is exasperated. But the basis is solid and the thing goes on. And then, after the Prussian war there is no further great annoyance possible.

  And the Critique de la raison pure of the previously mentioned Kant, translated by Barni, is heavier reading than the Vie Parisienne of Marcelin; never mind! I shall end by understanding it.

  I have almost finished the scenario of the last part of Saint Antoine. I am in a hurry to start writing. It is too long since I have written. I am bored with style!

  And tell me more about you, dear master! Give me at once news of Maurice, and tell me if you think that the lady you know would suit us.

  And thereupon I embrace you with both arms.

  Your old troubadour always agitated, always as wrathful as Saint

  Polycarp.

  CCXIX. TO GUSTAVE FLAUBERT 17 March, 1872

  No, dear friend, Maurice is almost well again but I have been tired, worn out with URGENT work: finishing my novel, and correcting a mass of proof from the beginning. And then unanswered letters, business, no time to breathe! That is why I have not been able to write the article on Bouilhet, and as Nanon has begun, as they are publishing five numbers a week in le Temps, I don’t see where I shall publish that article very soon.

  In the Revue des Deux Mondes, they don’t want me to write criticism; whoever is not, or was not of their circle, has no talent, and they do not give me the right to say the contrary.

  There is, to be sure, a new review wide open to me, which is published by very fine people, but it is more widely read in other countries than in France, and you will find perhaps that an article in that would not excite comment. It is the Revue universelle directed by Amedee Marteau. Discuss that with Charles Edmond. Ask him if, in spite of the fact that Nanon is being published, he could find me a little corner in the body of the paper.

  As for the companion, you may rest assured that I am looking for her. The one whom I had in view is not suitable, for she could not read aloud, and I am not sure enough of the others to propose them. I thought that your poor mother was too deaf to listen to reading, and to converse, and that it would be enough for her to have some one very gentle, and charming, to care for her, and to stay with her.

  That is all, my dear old friend, it is not my fault, I embrace you with all my heart. For the moment that is the only thing that is functioning. My brain is too stupefied.

  G. Sand

  CCXX. TO GEORGE SAND

  Croisset

  Here I am, back again here, dear master, and not very happy; my mother worries me. Her decline increases from day to day, and almost from hour to hour. She wanted me to come home although the painters have not finished their work, and we are very inconveniently housed. At the end of next week, she will have a companion who will relieve me in this foolish business of housekeeping.

  As for me, I have quite decided not to make the presses groan for many years, solely not to have “business” to look after, to avoid all connection with publishers, editors and papers, and above all not to hear of money.

  My incapacity, in that direction, has developed to frightful proportions. Why should the sight of a bill put me in a rage? It verges on madness. Aisse has not made money. Dernieres Chansons has almost gotten me into a lawsuit. The story of la Fontaine is not ended. I am tired, profoundly tired, of everything.

  If only I do not make a failure also of Saint-Antoine. I am going to start working on it again in a week, when I have finished with Kant and Hegel. These two great men are helping to stupefy me, and when I leave them I fall with eagerness upon my old and thrice great Spinoza. What genius, how fine a work the Ethics is!

  CCXXI. TO GUSTAVE FLAUBERT, at Croissset 9 April, 1872

  I am with you all day and all night, and at every instant, my poor dear friend. I am thinking of all the sorrow that you are in the midst of. I would like to be near you. The misfortune of being tied here distresses me. I would like a word so as to know if you have the courage that you need. The end of that noble and dear life has been sad and long; for from the day that she became feeble, she declined and you could not distract her and console her. Now, alas! the incessant and cruel task is ended, as the things of this world end, anguish after struggle! What a bitter achievement of rest! and you are going to miss this anxiety, I am sure of that. I know the sort of dismay that follows the combat with death.

  In short, my poor child, I can only open a maternal heart to you which will replace nothing, but which is suffering with yours, and very keenly in each one of your troubles.

  G. Sand

  CCXXII. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Nohant, 14 April, 1872

  My daughter-in-law has been staying several days with our friends, at Nimes, to stop a bad case of WHOOPING-COUGH that Gabrielle was suffering with, to separate her from Aurore, from fear of contagion, and to recuperate, for she has not been well for some time. As for me, I am well again. That little illness and this departure suddenly resolved upon and accomplished, have upset my plans somewhat. I had to look after Aurore so that she might be reconciled to it, and I have not had a moment to answer you. I am wondering too if you don’t like it better to be left to yourself these first few days. But I beguile the need I feel of being near you at this sad time, by telling you over and over again, my poor, dear friend, how much I love you. Perhaps, too, your family has taken you to Rouen or to Dieppe, so as not to let you go back at once into that sad house. I don’t know anything about your plans, in case those which you made to absorb yourself in work are changed. If you have any inclination to travel, and the sinews of war are lacking, I have ready for you a few sous that I have just earned, and I put them at your disposal. Don’t feel constrained with me any more than I would with you, dear child. They are going to pay me for my novel in five or six days at the office of le Temps; you need only to write me a line and I shall see that you get it in Paris. A word when you can, I embrace you, and so does Maurice, very tenderly.

  CCXXIII. TO GEORGE SAND
>
  Tuesday, 16 April, 1872

  Dear good master,

  I should have answered at once your first, very kind letter. But I was too sad. I lacked physical strength.

  At last, today, I am beginning to hear the birds singing and to see the leaves growing green. The sun irritates me no longer, which is a good sign. If I could feel like working again I should be all right.

  Your second letter (that of yesterday) moved me to tears! You are so good! What a splendid creature you are! I do not need money now, thank you. But if I did need any, I should certainly ask you for it.

  My mother has left Croisset to Caroline with the condition that I should keep my apartments there. So, until the estate is completely settled, I stay here. Before deciding on the future, I must know what I have to live on, after that we shall see.

  Shall I have the strength to live absolutely alone in solitude? I doubt it, I am growing old. Caroline cannot live here now. She has two dwellings already, and the house at Croisset is expensive. I think I shall give up my Paris lodging. Nothing calls me to Paris any longer. All my friends are dead, and the last one, poor Theo, is not for long, I fear. Ah! it is hard to grow a new skin at fifty years of age!

  I realized, during the last two weeks, that my poor dear, good mother was the being that I have loved the most! It is as if someone had torn out a part of my vitals.

  CCXXIV. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Nohant, 28 April, 1872

  I hold my poor Aurore, who has a terrible case of whooping-cough, day and night in my arms. I have an important piece of work that I must finish, and which I shall finish in spite of everything. If I have not already done the article on Bouilhet, rest assured it is because it is IMPOSSIBLE. I shall do it at the same time as that on l’Annee terrible. I shall go to Paris between the 20th and 25th of May, at the latest. Perhaps sooner, if Maurice takes Aurore to Nimes where Lina and the littlest one are. I shall write to you, you must come to see me in Paris, or I will go to see you.

  I thirst too to embrace you, to console you — no, but to tell you that your sorrows are mine. Good-bye till then, a line to tell me if your affairs are getting settled, and if you are coming out on top.

  Your old G. Sand

  CCXXV. TO GEORGE SAND

  What good news, dear master! In a month and even before a month, I shall see you at last!

  Try not to be too hurried in Paris, so that we may have the time to talk. What would be very nice, would be, if you came back here with me to spend several days. We should be quieter than there; “my poor old mother” loved you very much, would be sweet to see you in her house, when she has been gone only such a short time.

  I have started work again, for existence is only tolerable when one forgets one’s miserable self.

  It will be a long time before I know what I have to live on. For all the fortune that is left to us is in meadowland, and in order to divide it, we have to sell it all.

  Whatever happens, I shall keep my apartments at Croisset. That will be my refuge, and perhaps even my only habitation. Paris hardly attracts me any longer. In a little while I shall have no more friends there. The human being (the eternal feminine included) amuses me less and less.

  Do you know that my poor Theo is very ill? He is dying from boredom and misery. No one speaks his language anymore! We are like fossils who subsist astray in a new world.

  CCXXVI. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Nohant, 18 May, 1872

  Dear friend of my heart, your inability does not disturb me at all, on the contrary. I have the grippe and the prostration that follows it. I cannot go to Paris for a week yet, and shall be there during the first part of June. My little ones are both in the sheepfold. I have taken good care of and cured the eldest, who is strong. The other is very tired, and the trip did not prevent the whooping- cough. For my part, I have worked very hard in caring for my dear one, and as soon as my task was over, as soon as I saw my dear world reunited and well again, I collapsed. It will be nothing, but I have not the strength to write. I embrace you, and I count on seeing you soon.

  G. Sand

  CCXXVII. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Paris, Monday, 3 June, 1872, Rue Gay Lussac, 5

  I am in Paris, and for all this week, in the horror of personal business. But next week will you come? I should like to go to see you in Croisset, but I do not know if I can. I have taken Aurore’s whooping-cough, and, at my age, it is severe. I am, however, better, but hardly able to go about. Write me a line, so I can reserve the hours that you can give me. I embrace you, as I love you, with a full heart.

  G. Sand

  CCXXVIII. TO GEORGE SAND 1872

  The hours that I could give you, dear Master! Why, all the hours, now, by and by, and forever.

  I am planning to go to Paris at the end of next week, the 14th or the 16th. Shall you be there still? If not, I shall go earlier.

  But I should like it much better if you came here. We should be quieter, without callers or intruders! More than ever, I should like to have you now in my poor Croisset.

  It seems to me that we have enough to talk about without stopping for twenty-four hours. Then I would read you Saint-Antoine, which lacks only about fifteen pages of being finished. However, don’t come if your cough continues. I should be afraid that the dampness would hurt you.

  The mayor of Vendome has asked me “to honor with my presence” the dedication of the statue of Ronsard, which occurs the 23rd of this month: I shall go. And I should even like to deliver an address there which would be a protest against the universal modern flap- doodle. The occasion is good. But for the production of a really appropriate little gem, I lack the snap and vivacity.

  Hoping to see you soon, dear master, your old troubadour who embraces you.

  CCXXIX. TO GUSTAVE FLAUBERT 7 June, 1872

  Dear friend,

  Your old troubadour has such a bad cough that a little bit more would be the last straw. On the other hand, they cannot get on without me at our house, and I cannot stay longer than next week, that is to say, the 15th or the 16th. If you could come next Thursday, the 13th, I should reserve the 13th, the 14th, even the 15th, to be with you at my house for the day for dinner, for the evening, in short, just as if we were in the country, where we could read and converse. I would be supposed to have gone away.

  A word at once, I embrace you as I love you.

  G. Sand

  CCXXX. TO GEORGE SAND

  Dear master,

  Have you promised your support to the candidacy of Duquesnel? if not, I should like to beg you to use to the utmost your influence to support my friend, Raymond Deslandes, as if he were

  Your old troubadour,

  G. Flaubert

  Thursday, three o’clock, 13 June, 1872.

  Answer me categorically, so that we may know what you will do.

  CCXXXI. TO GUSTAVE FLAUBERT, at Croissset

  ..Nohant, 5 July, 1872

  I must write to you today. Sixty-eight years old. Perfect health in spite of the cough, which lets me sleep now that I am plunging daily in a furious little torrent, cold as ice. It boils around the stones, the flowers, the great grasses in a delicious shade. It is an ideal place to bathe.

  We have had some terrible storms: lightning struck in our garden; and our stream, the Indre, has become like a torrent in the Pyrenees. It is not unpleasant. What a fine summer! The grain is seven feet high, the wheat fields are sheets of flowers. The peasant thinks that there are too many; but I let him talk, it is so lovely! I go on foot to the stream, I jump, all boiling hot, into the icy water. The doctor says that is madness. I let him talk, too; I am curing myself while his patients look after themselves and croak. I am like the grass of the fields: water and sun, that is all I need.

  Are you off for the Pyrenees? Ah! I envy you, I love them so! I have taken frantic trips there; but I don’t know Luchon. Is it lovely, too? You won’t go there without seeing the Cirque of Gavarnie, and the road that leads there, will you? And Cauterets and the lake of Ga
ube? And the route of Saint-Sauveur? Heavens! How lucky one is to travel and to see the mountains, the flowers, the cliffs! Does all that bore you?

  Do you remember the editors, the theatrical managers, the readers and the public when you are running about the country! As for me, I forget everything as I do when Pauline Viardot is singing.

  The other day we discovered, about three leagues from here, a wilderness, an absolute wilderness of woods in a great expanse of country, where not one hut could be seen, not a human being, not a sheep, not a fowl, nothing but flowers, butterflies and birds all day. But where will my letter find you? I shall wait to send it to you till you give me an address!

  CCXXXII. TO GEORGE SAND

  Bagneres de Luchon, 12th July, 1872

  I have been here since Sunday evening, dear master, and no happier than at Croisset, even a little less so, for I am very idle. They make so much noise in the house where we are that it is impossible to work. Moreover, the sight of the bourgeois who surround us is unendurable. I am not made for travelling. The least inconvenience disturbs me. Your old troubadour is very old, decidedly! Doctor Lambron, the physician of this place, attributes my nervous tendencies to the excessive use of tobacco. To be agreeable I am going to smoke less; but I doubt very much if my virtue will cure me!

  I have just read Dickens’s Pickwick. Do you know that? There are superb passages in it; but what defective composition! All English writers are the same; Walter Scott excepted, all lack a plot. That is unendurable for us Latins.

  Mister ***** is certainly nominated, as it seems. All the people who have had to do with the Odeon, beginning with you, dear master, will repent of the support that they have given him. As for me, who, thank Heaven, have no more connection with that establishment, I don’t give a whoop.

 

‹ Prev