Book Read Free

As You Like It

Page 9

by William Shakespeare


  PHOEBE    Why, I am sorry for thee, gentle Silvius.

  SILVIUS    Wherever sorrow is, relief would be.

  If you do sorrow at my grief in love,

  By giving love your sorrow and my grief

  Were both extermined91.

  PHOEBE    Thou hast my love. Is not that neighbourly92?

  SILVIUS    I would have you.

  PHOEBE    Why, that were covetousness94.

  Silvius, the time was that I hated thee;

  And yet it is not that I bear thee love,

  But since that thou canst talk of love so well,

  Thy company, which erst98 was irksome to me,

  I will endure; and I’ll employ thee too.

  But do not look for further recompense

  Than thine own gladness that thou art employed.

  SILVIUS    So holy and so perfect is my love,

  And I in such a poverty103 of grace,

  That I shall think it a most plenteous crop

  To glean the broken ears105 after the man

  That the main harvest reaps. Loose now and then

  A scattered smile, and that I’ll live upon.

  PHOEBE    Know’st thou the youth that spoke to me erewhile108?

  SILVIUS    Not very well, but I have met him oft,

  And he hath bought the cottage and the bounds110

  That the old carlot111 once was master of.

  PHOEBE    Think not I love him, though I ask for him:

  ’Tis but a peevish113 boy, yet he talks well.

  But what care I for words? Yet words do well

  When he that speaks them pleases those that hear.

  It is a pretty youth, not very pretty.

  But sure he’s proud, and yet his pride becomes him;

  He’ll make a proper man. The best thing in him

  Is his complexion119. And faster than his tongue

  Did make offence his eye did heal it up.

  He is not very tall, yet for his years he’s tall.

  His leg is but so-so, and yet ’tis well.

  There was a pretty redness in his lip,

  A little riper and more lusty124 red

  Than that mixed in his cheek. ’Twas just the difference

  Betwixt the constant red and mingled damask126.

  There be some women, Silvius, had they marked him

  In parcels128 as I did, would have gone near

  To fall in love with him. But, for my part,

  I love him not nor hate him not. And yet

  Have more cause to hate him than to love him:

  For what had he to do to chide at me?

  He said mine eyes were black and my hair black,

  And, now I am remembered134, scorned at me.

  I marvel why I answered not again135.

  But that’s all one: omittance is no quittance136.

  I’ll write to him a very taunting letter,

  And thou shalt bear it. Wilt thou, Silvius?

  SILVIUS    Phoebe, with all my heart.

  PHOEBE    I’ll write it straight140:

  The matter’s in my head and in my heart.

  I will be bitter with him and passing142 short.

  Go with me, Silvius.

  Exeunt

  Act 4 Scene 1

  running scene 9 continues

  Enter Rosalind, and Celia and Jaques

  JAQUES    I prithee, pretty youth, let me be better acquainted

  with thee.

  ROSALIND    They say you are a melancholy fellow.

  JAQUES    I am so. I do love it better than laughing.

  ROSALIND    Those that are in extremity of either are abominable

  fellows, and betray themselves to every modern censure6

  worse than drunkards.

  JAQUES    Why, ’tis good to be sad8 and say nothing.

  ROSALIND    Why then, ’tis good to be a post9.

  JAQUES    I have neither the scholar’s melancholy, which is

  emulation, nor the musician’s, which is fantastical11, nor the

  courtier’s, which is proud, nor the soldier’s, which is

  ambitious, nor the lawyer’s, which is politic13, nor the lady’s,

  which is nice14, nor the lover’s, which is all these: but it is a

  melancholy of mine own, compounded of many simples15,

  extracted from many objects, and indeed the sundry16

  contemplation of my travels, in which my often17 rumination

  wraps me in a most humorous18 sadness.

  ROSALIND    A traveller! By my faith, you have great reason to be

  sad: I fear you have sold your own lands to see other men’s;

  then to have seen much and to have nothing is to have rich

  eyes and poor hands.

  JAQUES    Yes, I have gained my experience.

  Enter Orlando

  ROSALIND    And your experience makes you sad: I had rather

  have a fool to make me merry than experience to make me

  sad, and to travel26 for it too.

  ORLANDO    Good day and happiness, dear Rosalind!

  JAQUES    Nay, then, God buy you, an28 you talk in blank verse.

  [Exit]

  ROSALIND    Farewell, Monsieur Traveller: look you lisp29 and wear

  strange suits, disable30 all the benefits of your own country, be

  out of love with your nativity31, and almost chide God for

  making you that countenance you are; or I will scarce think

  you have swam33 in a gondola. Why, how now, Orlando, where

  have you been all this while? You a lover? An you serve me

  such another trick, never come in my sight more.

  ORLANDO    My fair Rosalind, I come within an hour of my

  promise.

  ROSALIND    Break an hour’s promise in love? He that will divide

  a minute into a thousand parts and break but a part of the

  thousand part of a minute in the affairs of love, it may be

  said of him that Cupid hath clapped him o’th’shoulder41, but

  I’ll warrant him heart-whole42.

  ORLANDO    Pardon me, dear Rosalind.

  ROSALIND    Nay, an you be so tardy, come no more in my sight. I

  had as lief be wooed of a snail.

  ORLANDO    Of a snail?

  ROSALIND    Ay, of a snail, for though he comes slowly, he carries

  his house on his head; a better jointure48, I think, than you

  make a woman. Besides, he brings his destiny with him.

  ORLANDO    What’s that?

  ROSALIND    Why, horns, which such as you are fain51 to be

  beholding to your wives for: but he comes armed in his52

  fortune and prevents the slander53 of his wife.

  ORLANDO    Virtue is no horn-maker, and my Rosalind is

  virtuous.

  ROSALIND    And I am your Rosalind.

  CELIA    It pleases him to call you so, but he hath a Rosalind

  of a better leer58 than you.

  ROSALIND    Come, woo me, woo me, for now I am in a holiday59

  humour and like enough to consent. What would you say to

  me now, an I were your very61 very Rosalind?

  ORLANDO    I would kiss before I spoke.

  ROSALIND    Nay, you were better speak first, and when you were

  gravelled64 for lack of matter, you might take occasion to kiss.

  Very good orators, when they are out65, they will spit. And for

  lovers lacking — God warn us! — matter, the cleanliest shift66

  is to kiss.

  ORLANDO    How if the kiss be denied?

  ROSALIND    Then she puts you to entreaty, and there b
egins new

  matter.

  ORLANDO    Who could be out71, being before his beloved mistress?

  ROSALIND    Marry, that should you, if I were your mistress, or I

  should think my honesty ranker73 than my wit.

  ORLANDO    What, of my suit74?

  ROSALIND    Not out of your apparel, and yet out of your suit.

  Am not I your Rosalind?

  ORLANDO    I take some joy to say you are, because I would be

  talking of her.

  ROSALIND    Well, in her person, I say I will not have you.

  ORLANDO    Then, in mine own person, I die.

  ROSALIND    No, faith, die by attorney81. The poor world is almost

  six thousand years old, and in all this time there was not any

  man died in his own person, videlicet, in a love-cause. Troilus83

  had his brains dashed out with a Grecian club, yet he did

  what he could to die before, and he is one of the patterns85 of

  love. Leander, he would have lived many a fair year though86

  Hero had turned nun, if it had not been for a hot mid-

  summer night, for, good youth, he went but forth to wash

  him in the Hellespont and being taken with the cramp was

  drowned. And the foolish chroniclers of that age found it90

  was ‘Hero of Sestos’. But these are all lies: men have died

  from time to time and worms have eaten them, but not for

  love.

  ORLANDO    I would not have my right94 Rosalind of this mind, for

  I protest her frown might kill me.

  ROSALIND    By this hand, it will not kill a fly. But come, now I

  will be your Rosalind in a more coming-on97 disposition. And

  ask me what you will, I will grant it.

  ORLANDO    Then love me, Rosalind.

  ROSALIND    Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays100 and all.

  ORLANDO    And wilt thou have me?

  ROSALIND    Ay, and twenty102 such.

  ORLANDO    What sayest thou?

  ROSALIND    Are you not good?

  ORLANDO    I hope so.

  ROSALIND    Why then, can one desire too much of a good thing?

  Come, sister, you shall be the priest and marry us. Give me

  your hand, Orlando. What do you say, sister?

  ORLANDO    Pray thee marry us.

  CELIA    I cannot say the words.

  ROSALIND    You must begin, ‘Will you, Orlando —’

  CELIA    Go to112. Will you, Orlando, have to wife this Rosalind?

  ORLANDO    I will.

  ROSALIND    Ay, but when?

  ORLANDO    Why now, as fast115 as she can marry us.

  ROSALIND    Then you must say ‘I take thee, Rosalind, for wife.’

  ORLANDO    I take thee, Rosalind, for wife.

  ROSALIND    I might ask you for your commission118, but I do take

  thee, Orlando, for my husband. There’s a girl goes before the119

  priest, and certainly a woman’s thought runs before her

  actions.

  ORLANDO    So do all thoughts: they are winged.

  ROSALIND    Now tell me how long you would have her after you

  have possessed124 her.

  ORLANDO    Forever and a day.

  ROSALIND    Say ‘a day’, without the ‘ever’. No, no, Orlando.

  Men are April when they woo, December when they wed.

  Maids are May when they are maids, but the sky changes

  when they are wives. I will be more jealous of thee than a

  Barbary cock-pigeon130 over his hen, more clamorous than a

  parrot against rain, more new-fangled131 than an ape, more

  giddy in my desires than a monkey. I will weep for nothing,

  like Diana in the fountain133, and I will do that when you are

  disposed to be merry. I will laugh like a hyena, and that when

  thou art inclined to sleep.

  ORLANDO    But will my Rosalind do so?

  ROSALIND    By my life, she will do as I do.

  ORLANDO    O, but she is wise.

  ROSALIND    Or else she could not have the wit to do this: the

  wiser, the waywarder. Make the doors upon a woman’s wit140

  and it will out at the casement141. Shut that and ’twill out at the

  key-hole. Stop that, ’twill fly with the smoke out at the

  chimney.

  ORLANDO    A man that had a wife with such a wit, he might say

  ‘Wit, whither wilt?’145

  ROSALIND    Nay, you might keep that check146 for it till you met

  your wife’s wit going to your neighbour’s bed.

  ORLANDO    And what wit could wit have to excuse that?

  ROSALIND    Marry, to say she came to seek you there. You shall

  never take150 her without her answer, unless you take her

  without her tongue. O, that woman that cannot make her

  fault her husband’s occasion, let her never nurse152 her child

  herself, for she will breed it like a fool.

  ORLANDO    For these two hours, Rosalind, I will leave thee.

  ROSALIND    Alas, dear love, I cannot lack thee two hours.

  ORLANDO    I must attend the duke at dinner. By two o’clock I

  will be with thee again.

  ROSALIND    Ay, go your ways, go your ways. I knew what you

  would prove: my friends told me as much, and I thought no

  less. That flattering tongue of yours won me. ’Tis but one160

  cast away, and so, come, death! Two o’clock is your hour?

  ORLANDO    Ay, sweet Rosalind.

  ROSALIND    By my troth, and in good earnest, and so God mend

  me, and by all pretty oaths that are not dangerous, if you

  break one jot of your promise or come one minute behind165

  your hour, I will think you the most pathetical166 break-

  promise and the most hollow lover and the most unworthy of

  her you call Rosalind that may be chosen out of the gross168

  band of the unfaithful: therefore beware my censure169 and

  keep your promise.

  ORLANDO    With no less religion171 than if thou wert indeed my

  Rosalind: so adieu.

  ROSALIND    Well, time is the old justice that examines all such

  offenders, and let time try174. Adieu.

  Exit [Orlando]

  CELIA    You have simply misused our sex in your love-prate175:

  we must have your doublet and hose plucked over your head,

  and show the world what the bird hath done to her own nest177.

  ROSALIND    O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst

  know how many fathom179 deep I am in love! But it cannot be

  sounded180: my affection hath an unknown bottom, like the

  Bay of Portugal.

  CELIA    Or rather, bottomless, that as fast as you pour

  affection in, it runs out.

  ROSALIND    No, that same wicked bastard of Venus184 that was

  begot of thought, conceived of spleen185 and born of madness,

  that blind rascally boy that abuses186 everyone’s eyes because

  his own are out, let him be judge how deep I am in love. I’ll

  tell thee, Aliena, I cannot be out of the sight of Orlando: I’ll

  go find a shadow189 and sigh till he come.

  CELIA    And I’ll sleep.

  Exeunt

  Act 4 Scene 2

  running scene 10
r />   Enter Jaques and Lords [as] foresters

  JAQUES    Which is he that killed the deer?

  FIRST LORD    Sir, it was I.

  JAQUES    Let’s present him to the duke like a Roman

  conqueror. And it would do well to set the deer’s horns upon

  his head for a branch5 of victory. Have you no song, forester,

  for this purpose?

  SECOND LORD    Yes, sir.

  JAQUES    Sing it: ’tis no matter how it be in tune, so it make

  noise enough.

  Music, song

  LORDS    What shall he have that killed the deer?

  His leather skin and horns to wear.

  Then sing him home,

  The rest shall bear this burden13:

  Take thou no scorn to wear the horn,

  It was a crest ere thou wast born,

  Thy father’s father wore it,

  And thy father bore it.

  The horn, the horn, the lusty18 horn,

  Is not a thing to laugh to scorn.

  Exeunt

  Act 4 Scene 3

  running scene 11

  Enter Rosalind and Celia

  ROSALIND    How say you now? Is it not past two o’clock? And

  here much Orlando2!

  CELIA    I warrant you, with pure love and troubled brain, he

  hath ta’en his bow and arrows and is gone forth to sleep.

  With a letter

  Enter Silvius

  Look, who comes here.

  To Rosalind

  SILVIUS    My errand is to you, fair youth.

  My gentle Phoebe bid me give you this:

  I know not the contents, but — as I guess

  By the stern brow and waspish9 action

  Which she did use10 as she was writing of it —

  It bears an angry tenor; pardon me,

  I am but as a guiltless messenger.

  Reads letter

  ROSALIND    Patience herself would startle at this letter

  And play the swaggerer14. Bear this, bear all:

  She says I am not fair, that I lack manners.

  She calls me proud, and that she could not love me,

  Were man as rare as phoenix. ’Od’s17 my will!

  Her love is not the hare that I do hunt.

  Why writes she so to me? Well, shepherd, well,

  This is a letter of your own device20.

  SILVIUS    No, I protest21, I know not the contents.

  Phoebe did write it.

  ROSALIND    Come, come, you are a fool

 

‹ Prev