Book Read Free

Memories, Dreams, Reflections

Page 44

by C. G. Jung


  After attending the lectures, I attempted to call his attention to the danger threatening him. My words to him were: “My dear Wilhelm, please do not take this amiss, but I have the feeling that the West is taking possession of you again, and that you are becoming unfaithful to your mission of transmitting the East to the West.”

  He replied, “I think you are right—something here is overpowering me. But what can be done?”

  A few years later Wilhelm was staying as a guest in my house, and came down with an attack of amoebic dysentery. It was a disease he had had twenty years before. His condition grew worse during the following months, and then I heard that Wilhelm was in the hospital. I went to Frankfurt to visit him, and found a very sick man. The doctors had not yet given up hope, and Wilhelm, too, spoke of plans he wished to carry out when he got well. I shared his hopes, but had my forebodings. What he confided to me at the time confirmed my conjectures. In his dreams, he revisited the endless stretches of desolate Asiatic steppes—the China he had left behind. He was groping his way back to the problem which China had set before him, the answer to which had been blocked for him by the West. By now he was conscious of this question, but had been unable to find a solution. His illness dragged on for months.

  A few weeks before his death, when I had had no news from him for a considerable time, I was awakened, just as I was on the point of falling asleep, by a vision. At my bed stood a Chinese in a dark blue gown, hands crossed in the sleeves. He bowed low before me, as if he wished to give me a message. I knew what it signified. The vision was extraordinarily vivid. Not only did I see every wrinkle in the man’s face, but every thread in the fabric of his gown.

  Wilhelm’s problem might also be regarded as a conflict between consciousness and the unconscious, which in his case took the form of a clash between West and East. I believed I understood his situation, since I myself had the same problem as he and knew what it meant to be involved in this conflict. It is true that even at our last meeting Wilhelm did not speak plainly. Though he was intensely interested when I introduced the psychological point of view, his interest lasted only so long as my remarks concerned objective matters such as meditation or questions posed by the psychology of religion. So far, so good. But whenever I attempted to touch the actual problem of his inner conflict, I immediately sensed a drawing back, an inward shutting himself off—because such matters went straight to the bone. This is a phenomenon I have observed in many men of importance. There is, as Goethe puts it in Faust, an “untrodden, untreadable” region whose precincts cannot and should not be entered by force; a destiny which will brook no human intervention.

  1 The I Ching, or Book of Changes: English trans. by Cary F. Baynes, from the German version of R. Wilhelm (New York and London, 1950). The origins of this ancient Chinese book of wisdom and oracles go back to the fourth millennium B.C.

  Appendix V

  Septem Sermones and Mortuos

  (1916)

  Jung allowed Septem Sermones ad Mortuos (Seven Sermons to the Dead) to be published privately as a booklet. He occasionally gave copies to friends; it was never obtainable at bookstores. Later he described it as a sin of his youth and regretted it.

  The language is more or less in the style of the Red Book. But compared with the endless conversations with inner figures in the Red Book, the Seven Sermons form a self-contained whole. They convey an impression, if only a fragmentary one, of what Jung went through in the years 1913-1917, and of what he was bringing to birth.

  The Sermons contain hints or anticipations of ideas that were to figure later in his scientific writings, more particularly concerning the polaristic nature of the psyche, of life in general, and of all psychological statements. It was their thinking in paradoxes that drew Jung to the Gnostics. That is why he identifies himself here with the Gnostic writer Basilides (early second century A.D.) and even takes over some of his terminology—for example, God as Abraxas. It was a deliberate game of mystification.

  Jung consented to the publication of Seven Sermons in his Memoirs only hesitantly and only “for the sake of honesty.” He never disclosed the key to the anagram at the end of the book.

  The Seven Sermons to the Dead written by Basilides in Alexandria, the City where the East toucheth the West

  Sermo I

  The dead came back from Jerusalem, where they found not what they sought. They prayed me let them in and besought my word, and thus I began my teaching.

  Harken: I begin with nothingness. Nothingness is the same as fullness. In infinity full is no better than empty. Nothingness is both empty and full. As well might ye say anything else of nothingness, as for instance, white is it, or black, or again, it is not, or it is. A thing that is infinite and eternal hath no qualities, since it hath all qualities.

  This nothingness or fullness we name the PLEROMA. Therein both thinking and being cease, since the eternal and infinite possess no qualities. In it no being is, for he then would be distinct from the pleroma, and would possess qualities which would distinguish him as something distinct from the pleroma.

  In the pleroma there is nothing and everything. It is quite fruitless to think about the pleroma, for this would mean self-dissolution.

  CREATURA is not in the pleroma, but in itself. The pleroma is both beginning and end of created beings. It pervadeth them, as the light of the sun everywhere pervadeth the air. Although the pleroma pervadeth altogether, yet hath created being no share thereof, just as a wholly transparent body becometh neither light nor dark through the light which pervadeth it. We are, however, the pleroma itself, for we are a part of the eternal and infinite. But we have no share thereof, as we are from the pleroma infinitely removed; not spiritually or temporally, but essentially, since we are distinguished from the pleroma in our essence as creatura, which is confined within time and space.

  Yet because we are parts of the pleroma, the pleroma is also in us. Even in the smallest point is the pleroma endless, eternal, and entire, since small and great are qualities which are contained in it. It is that nothingness which is everywhere whole and continuous. Only figuratively, therefore, do I speak of created being as a part of the pleroma. Because, actually, the pleroma is nowhere divided, since it is nothingness. We are also the whole pleroma, because, figuratively, the pleroma is the smallest point (assumed only, not existing) in us and the boundless firmament about us. But wherefore, then, do we speak of the pleroma at all, since it is thus everything and nothing?

  I speak of it to make a beginning somewhere, and also to free you from the delusion that somewhere, either without or within, there standeth something fixed, or in some way established, from the beginning. Every so-called fixed and certain thing is only relative. That alone is fixed and certain which is subject to change.

  What is changeable, however, is creatura. Therefore is it the one thing which is fixed and certain; because it hath qualities: it is even quality itself.

  The question ariseth: How did creatura originate? Created beings came to pass, not creatura; since created being is the very quality of the pleroma, as much as non-creation which is the eternal death. In all times and places is creation, in all times and places is death. The pleroma hath all, distinctiveness and non-distinctiveness.

  Distinctiveness is creatura. It is distinct. Distinctiveness is its essence, and therefore it distinguisheth. Therefore man discriminateth because his nature is distinctiveness. Wherefore also he distinguisheth qualities of the pleroma which are not. He distinguisheth them out of his own nature. Therefore must he speak of qualities of the pleroma which are not.

  What use, say ye, to speak of it? Saidst thou not thyself, there is no profit in thinking upon the pleroma?

  That said I unto you, to free you from the delusion that we are able to think about the pleroma. When we distinguish qualities of the pleroma, we are speaking from the ground of our own distinctiveness and concerning our own distinctiveness. But we have said nothing concerning the pleroma. Concerning our own distinctiveness, howe
ver, it is needful to speak, whereby we may distinguish ourselves enough. Our very nature is distinctiveness. If we are not true to this nature we do not distinguish ourselves enough. Therefore must we make distinctions of qualities.

  What is the harm, ye ask, in not distinguishing oneself? If we do not distinguish, we get beyond our own nature, away from creatura. We fall into indistinctiveness, which is the other quality of the pleroma. We fall into the pleroma itself and cease to be creatures. We are given over to dissolution in the nothingness. This is the death of the creature. Therefore we die in such measure as we do not distinguish. Hence the natural striving of the creature goeth towards distinctiveness, fighteth against primeval, perilous sameness. This is called the PRINCIPIUM INDIVIDUATIONIS. This principle is the essence of the creature. From this you can see why indistinctiveness and non-distinction are a great danger for the creature.

  We must, therefore, distinguish the qualities of the pleroma. The qualities are PAIRS OF OPPOSITES, such as—

  The Effective and the Ineffective.

  Fullness and Emptiness.

  Living and Dead.

  Difference and Sameness.

  Light and Darkness.

  The Hot and the Cold.

  Force and Matter.

  Time and Space.

  Good and Evil.

  Beauty and Ugliness.

  The One and the Many. etc.

  The pairs of opposites are qualities of the pleroma which are not, because each balanceth each. As we are the pleroma itself, we also have all these qualities in us. Because the very ground of our nature is distinctiveness, therefore we have these qualities in the name and sign of distinctiveness, which meaneth—

  1. These qualities are distinct and separate in us one from the other; therefore they are not balanced and void, but are effective. Thus are we the victims of the pairs of opposites. The pleroma is rent in us.

  2. The qualities belong to the pleroma, and only in the name and sign of distinctiveness can and must we possess or live them. We must distinguish ourselves from qualities. In the pleroma they are balanced and void; in us not. Being distinguished from them delivereth us.

  When we strive after the good or the beautiful, we thereby forget our own nature, which is distinctiveness, and we are delivered over to the qualities of the pleroma, which are pairs of opposites. We labor to attain to the good and the beautiful, yet at the same time we also lay hold of the evil and the ugly, since in the pleroma these are one with the good and the beautiful. When, however, we remain true to our own nature, which is distinctiveness, we distinguish ourselves from the good and the beautiful, and, therefore, at the same time, from the evil and the ugly. And thus we fall not into the pleroma, namely, into nothingness and dissolution.

  Thou sayest, ye object, that difference and sameness are also qualities of the pleroma. How would it be, then, if we strive after difference? Are we, in so doing, not true to our own nature? And must we none the less be given over to sameness when we strive after difference?

  Ye must not forget that the pleroma hath no qualities. We create them through thinking. If, therefore, ye strive after difference or sameness, or any qualities whatsoever, ye pursue thoughts which flow to you out of the pleroma; thoughts, namely, concerning non-existing qualities of the pleroma. Inasmuch as ye run after these thoughts, ye fall again into the pleroma, and reach difference and sameness at the same time. Not your thinking, but your being, is distinctiveness. Therefore not after difference, as ye think it, must ye strive; but after YOUR OWN BEING. At bottom, therefore, there is only one striving, namely, the striving after your own being. If ye had this striving ye would not need to know anything about the pleroma and its qualities, and yet would ye come to your right goal by virtue of your own being. Since, however, thought estrangeth from being, that knowledge must I teach you wherewith ye may be able to hold your thought in leash.

  Sermo II

  In the night the dead stood along the wall and cried:

  We would have knowledge of god. Where is god? Is god dead?

  God is not dead. Now, as ever, he liveth. God is creatura, for he is something definite, and therefore distinct from the pleroma. God is quality of the pleroma, and everything which I said of creatura also is true concerning him.

  He is distinguished, however, from created beings through this, that he is more indefinite and indeterminable than they. He is less distinct than created beings, since the ground of his being is effective fullness. Only in so far as he is definite and distinct is he creatura, and in like measure is he the manifestation of the effective fullness of the pleroma.

  Everything which we do not distinguish falleth into the pleroma and is made void by its opposite. If, therefore, we do not distinguish god, effective fullness is for us extinguished.

  Moreover god is the pleroma itself, as likewise each smallest point in the created and uncreated is the pleroma itself.

  Effective void is the nature of the devil. God and devil are the first manifestations of nothingness, which we call the pleroma. It is indifferent whether the pleroma is or is not, since in everything it is balanced and void. Not so creatura. In so far as god and devil are creatura they do not extinguish each other, but stand one against the other as effective opposites. We need no proof of their existence. It is enough that we must always be speaking of them. Even if both were not, creatura, of its own essential distinctiveness, would forever distinguish them anew out of the pleroma.

  Everything that discrimination taketh out of the pleroma is a pair of opposites. To god, therefore, always belongeth the devil.

  This inseparability is as close and, as your own life hath made you see, as indissoluble as the pleroma itself. Thus it is that both stand very close to the pleroma, in which all opposites are extinguished and joined.

  God and devil are distinguished by the qualities fullness and emptiness, generation and destruction. EFFECTIVENESS is common to both. Effectiveness joineth them. Effectiveness, therefore, standeth above both; is a god above god, since in its effect it uniteth fullness and emptiness.

  This is a god whom ye knew not, for mankind forgot it. We name it by its name ABRAXAS. It is more indefinite still than god and devil.

  That god may be distinguished from it, we name god HELIOS or Sun. Abraxas is effect. Nothing standeth opposed to it but the ineffective; hence its effective nature freely unfoldeth itself. The ineffective is not, therefore resisteth not. Abraxas standeth above the sun and above the devil. It is improbable probability, unreal reality. Had the pleroma a being, Abraxas would be its manifestation. It is the effective itself, not any particular effect, but effect in general.

  It is unreal reality, because it hath no definite effect.

  It is also creatura, because it is distinct from the pleroma.

  The sun hath a definite effect, and so hath the devil. Wherefore do they appear to us more effective than indefinite Abraxas.

  It is force, duration, change.

  The dead now raised a great tumult, for they were Christians.

  Sermo III

  Like mists arising from a marsh, the dead came near and cried: Speak further unto us concerning the supreme god.

  Hard to know is the deity of Abraxas. Its power is the greatest, because man perceiveth it not. From the sun he draweth the summum bonum; from the devil the infimum malum; but from Abraxas LIFE, altogether indefinite, the mother of good and evil.

  Smaller and weaker life seemeth to be than the summum bonum; wherefore is it also hard to conceive that Abraxas transcendeth even the sun in power, who is himself the radiant source of all the force of life.

  Abraxas is the sun, and at the same time the eternally sucking gorge of the void, the belittling and dismembering devil.

  The power of Abraxas is twofold; but ye see it not, because for your eyes the warring opposites of this power are extinguished.

  What the god-sun speaketh is life.

  What the devil speaketh is death.

  But Abraxas speaketh that hallowed an
d accursed word which is life and death at the same time.

  Abraxas begetteth truth and lying, good and evil, light and darkness, in the same word and in the same act. Wherefore is Abraxas terrible.

  It is splendid as the lion in the instant he striketh down his victim. It is beautiful as a day of spring. It is the great Pan himself and also the small one. It is Priapos.

  It is the monster of the under-world, a thousand-armed polyp, coiled knot of winged serpents, frenzy.

  It is the hermaphrodite of the earliest beginning.

  It is the lord of the toads and frogs, which live in the water and go up on the land, whose chorus ascendeth at noon and at midnight.

  It is abundance that seeketh union with emptiness.

  It is holy begetting.

  It is love and love’s murder.

  It is the saint and his betrayer.

  It is the brightest light of day and the darkest night of madness.

  To look upon it, is blindness.

  To know it, is sickness.

  To worship it, is death.

  To fear it, is wisdom.

  To resist it not, is redemption.

  God dwelleth behind the sun, the devil behind the night. What god bringeth forth out of the light the devil sucketh into the night. But Abraxas is the world, its becoming and its passing. Upon every gift that cometh from the god-sun the devil layeth his curse.

  Everything that ye entreat from the god-sun begetteth a deed of the devil.

  Everything that ye create with the god-sun giveth effective power to the devil.

  That is terrible Abraxas.

  It is the mightiest creature, and in it the creature is afraid of itself.

 

‹ Prev