Asphodel
Page 3
Hermione’s elbow kept the bed quiet for a moment. The bed for a moment, was forced, by her effort, to rest firm and four-footed on the floor. “But Madame Dupont, I never said there was.” “No, Madame Rabb tells me. You think you are suffering from the effects of the boat. You are not.” “I don’t think anything—” “Don’t interrupt. You think, owing to erroneous impressions, that you, having kept well on the ship, are now ill. The people who thought they were ill on the ship are now well. Is this some sort of punishment for my arrogance, you may well think. But you need not. God in his goodness will eradicate this error from your mind—” O God, Hermione would begin to laugh and laugh and laugh. Her elbow could not now keep the bed from wobbling. The bed itself capered on one foot, on three feet, up—down— “O, O, thank you.” If she had known Madame Dupont was a Christian Scientist she would not have wasted Eau de Cologne on her on the boat. If she had so known. Should Hermione remind Madame Dupont of those sunny, dazzling, sick sterile days when everyone said that they would so much rather the boat went down? Or those terrible intense days of baffling salt-whipped storm when there was no one to talk to and only she and Fayne Rabb had survived the mêlée? She had not then said to Madame Dupont “you are not sea-sick” though Madame Dupont kept on now insisting “you are not land-sick. There is, I assure you, nothing wrong. Mrs. Rabb, who persists in error, says you had better rest here. We are going out for lunch. But I persist in this. You will be all right for dinner.”
“Brrrr sous la livre—Brrrr sous la livre” went on and on and on. A raucous voice persisted that something was some number of sous (brrrrring over it) the livre and what was a livre anyhow. Livre, livre. A book. A book. It was all a book. They had wandered out of a world into a book. They were dream people and they were wandering in the pages of a book. They were like black flies and they crawled across the print . . . no, it was not print, it was a hard cobbled street winding a little and leading to a shrine. The street climbed the hill and the cobbles hurt the thin soles of Hermione’s still sea-worthless feet. Climbing the street toward a door—a cathedral was it—the voice going on and on making long echoes like some voice “off” in some obvious stage set. The scenery was worn out, obvious. This was never true, could never have been. Livre. “But a livre is a book isn’t it? What is a livre anyhow? Where is that hateful old Dupont creature? She might make herself useful for once. But what a mercy anyhow she’s left.” She was gone, for the nonce (shopping again?) Madame Dupont, cheap mourning and another half-mourning hat (still cheaper) with a spray of artificial half-mourning wheat sheaves on it. They had themselves bought hats, Hermione and the two Rabbs, were now wearing them, Fayne and her mother, Clara they now called her, Clara Rabb and Fayne Rabb and Hermione had bought hats, wonderful hats, soft about their faces, without linings, not so expensive—sans doublure—no, the bigger one. Madame Dupont had helped them, helped them buy exquisite wide straw hats for something about three francs, very extravagant Madame Dupont had said, harrowing the dumpy little milliner’s assistant who might have been Boule de Souife come to life only she had such odd tobacco coloured eyes such white skin, somehow dumpy but with white skin like a magnolia. A common girl in a little back-water of a shop, draper’s assistant and the masts of the boats showing through the uneven squares of the narrow window over the counters of cheap calico and bunches of artificial cherries and plum and magenta ribbons. Boule de Souife. Hermione had whispered “Boule de Souife” and Madame Dupont had dropped the bunch of magenta bignonias she had almost bought instead of the half mourning wheat sheaves to exclaim, “what, but Mademoiselle, you don’t know what you’re saying.” “I wasn’t saying anything. Only remembering—” “You picked up strange ideas in your French studies. You seem to have been oddly coached.” Coached. Where had she got that word? Her husband the new American-French one, had learnt his English in Oxford. Coached. “You mean—taught?” “Taught. Yes. What did I say?” “I don’t know—please don’t be upset, Madame Dupont. It’s France simply.” “I can’t see that there’s anything for you to get upset about in France. You have your good home and your good parents to return to.” Why must she so spoil everything? Black beetle, frog, horrible black beetle French-American frog, getting the best you can out of everyone, out of every country. Sending me back or wanting to. “Can’t you see, frog, black beetle” Hermione almost shouted at her “that I adore your country?” Country. Country. Boats bumped up narrow salt canals and there were women in little flower bonnets, white wings to their bonnets like gull wings. Bretons, Madame Dupont told them.
Havre. This was Havre, Havre. Havre. Small boys looking like thin anaemic little girls dressed up in tight short hideous unbecoming little trousers, with curls (some of them) shouting after them, “Engl-eesh. Engl-eeesh. Beef-steak.” “O Clara they think we’re Engl-eesh.” The little boys had persisted and shouted until Hermione had had to turn, stick her tongue out at them, thank them, Messieurs for their hearty welcome to their beautiful patrie where in America they were all taught French children were so polite vous savez till they disappeared and the market was a mass of wine coloured carnations, what were they? “O yes, thank you, Madame Dupont, oeillets, we want some, bunches.” “O God, stick your face in them Fayne Rabb. Where have they come from? Wine, wine, they smell of wine, sops-in-wine.” “O God Clara look, look they’re wet and smell them and how cheap, nothing, all these for only (work it out) about ten cents” and Madame Dupont was scolding “you are always so—extravagant. It is extravagant reckless Americans like you Mademoiselle Hermione who spoil our people.” Sops in wine. I shall go mad with it. Yes, I know I’m too hot and the heat loves me. My head is still going round and round and the salt is sweet from the little clean tide washed canals. They are dreams these Breton women. They are gulls. French. Not frogs. Not hawks. Gulls. Sea-people with wings. How can I ever go further than this? “can’t we have supper on that same little pavement, O damn Madame Dupont. No, we simply can’t trail all that way back to meet her, in order to save a half a franc on the dinner and couverts (all the bread you can eat) compris. I’ll pay the extra. What did it amount to anyhow? The four of us about fifty cents a piece and she said it was too much. I’m too tired. I’ll stay here alone. Let me die here. O yes bring me an omelette like last night. Merci, you are so heavenly to understand my French. How kind of you to understand my French. How heavenly of you to understand. O like last night, exactly, like last night—last night—”
The sunset even like last night, faint flamingo rose touching the sails in the little clean salt-water canal like roses on snow. And the Breton hats, children even, little girls in gull-wing hats. They must wear them. They must wear them. They say it’s for good luck. Someone had told her. Where? Was it Pierre Loti? Something had come true again anyhow, something one had read came true . . . Pierre Loti most likely, even the little girls, babies even, wear the gull winged bonnets for good luck.
Sailors like Pêcheur d’Islande with red pom-poms so odd on their blue tam o’shanters that they call berets. O France let me die here, let me die, press me to you, beautiful book, a flower’s leaf floated here by chance, a moth with dried wings spread out . . . between your vivid pages.
“Did she die here?” O, but she couldn’t, she couldn’t have died, the smoke wreathing in its hideous obscene whirl upward across these (perhaps) very roofs. “I can’t believe that she died here.” But O horrible, horrible suppose it had never happened. Suppose that it was going to happen. For it never could have happened, but it was true. But it could never really have happened. O it was only a story they told us like old King Cole and the Seven Sisters and the prince who turned into a frog. Frog. Frog. It was only a frog story without even the Black Forest intense wood-reality of Grimms tales. It was not even a legend out of the woods, not a real fairy-story. Something made up and French story books were never any good. So it wasn’t true. It was a bad story. On the floor. Here, here it was they burned . . . no, no, no, no, it wasn’t true. Hideous smoke wreathing up. “I wish
we hadn’t come to Rouen.” “What?” “I don’t know. So tired, all these cathedrals. Saint Ouen. How about going back there?” “But it was you who said you wanted—” “O don’t say it. Don’t say it. Don’t say it was I who wanted to come, to come here, to come even to Rouen. O it was the Fennels at the Art Academy, friends of Mrs. Anderson (she wanted me to meet them) who put me up to it. He had made a lot of drawings of the rose-window in the Cathedral and the South Kensington (I think they call it) Museum in London bought them. They put me up to it. Everyone has to see Rouen.”
And Madame Dupont, saying good-bye at Havre, said they must come here, putting them on the boat, the river boat, because it was cheaper. For one had to see something. One came to France to see something—but why this? Why had she come to France? It was only a story like the Seven Sisters or was it the Seven Brothers turning into Swans; it was only a story like the little Mermaid who wanted feet. O God, God and she died for it wanting feet. O God don’t you see, it was something real that happened. It was written on the pavement with the date, a circle and the French words. One dared not read them. Not even herself there. She had gone away into the air and she was a Spirit and she was France. O book you are worse than Saint John. I could never read those terrible words and here it is written, all written on the pavement and it happened like the Crucifixion. But one can’t. One can’t think of it. Here eyes looked out under a hat wreathed with corn flowers, a soft hat like they were wearing and her body was strong and small and like Fayne Rabb’s. O don’t, don’t let’s talk about it. Get them away from it. Hermione had spoiled the afternoon (but how much more devastatingly had everyone, had everything spoiled hers) for people had to come, had to stoop over the pavement to see the words written. But it was impossible. It was out of a book. Horrible long pages of French History crowded in between Physical Geography and the Latin or Geometry . . . it was only French history, tiresome out of a tiresome book and the print bad and she had wanted to crown the king at Orléans. And they had caught her. Caught her. Trapped her with her armour and her panache and her glory and her pride. They had trapped her, a girl who was a boy and they would always do that. They would always trap them, bash their heads like broken flowers from their stalks, break them for seeing things, having “visions” seeing things like she did and like Fayne Rabb. This was the warning. Joan of Arc. O stop them. Stop them. They’re hurting her wrists. God in Heaven. It was Saint Margaret that she called to. Saints all around Rouen, saints standing rather faint and tenuous on faint long feet. Come down, walk down, see—stop them. Saint Margaret. Saint Michael. Streets and the heat coming back and the reality and Clara reading, “visitors would do well to profit by the neighbourhood—br—br—br—” Hermione could not hear her. Clara was reading out of another book, the wrong sort of book. O France, France, terrible book. Like the revelations. It was like the revelations. Someone had given her a little book and said “eat it.” She must eat the little book. Not scan it like other people. O it wasn’t a question of scanning the little book, France. She must eat it, eat it, honey and worm-wood. “It’s not far. Hadn’t we better see the tower where they imprisoned her?” O God more horrors. Turn away. The English soldier was crossing the two sticks and the thin saint’s hand was reaching for the cross. The cross was in the hands of the witch and people were shouting, “crucify Him, crucify Him.” The witch was very tired and sick with all the noise and sweat of people. Her people. His people. Not that I loved Caesar less—red anemones. Corn flowers. O funny mad moth. O moth with blue wings. They have caught you moth, moth with blue wings. The black smoke shrivels your blue wings. People are shouting, blasphemy. They curse the witch of Orléans. The witch of Rouen. Going. Black. “O don’t touch me. This heat. Get out. No. I am rather disappointed in it. Let’s get back to Saint Ouen where it’s cool anyhow and leave alone these ugly tourist centres.” Tourist centres. O let me find lilies. “Yes. Clara. Thanks ever so much. We didn’t have enough lunch. My fault. Idiot. I wanted to stay in Ouen. Yes. I know I’m fretful. No, I’m not disappointed. It was (wasn’t it) our duty to come and see the spot. It said so in the guide book.” No monument. Nothing. France was all her monument. O queen, Artemis, Athene. You came to life in Jeanne d’Arc. She’s a saint now. I’d be a saint if I let them get to me. So would Fayne Rabb. I don’t want to be burnt, to be crucified just because I “see” things sometimes. O Jeanne you shouldn’t ever, ever have told them that you saw things. You shouldn’t have. France. You loved France. But it was a story. Something out of a book. “Yes, Mrs. Rabb . . . Clara. Let’s go back. We had to see the place, certainly. Let’s get out of this heat anyway.”
Heat roasting from the pavement. Heat with black devil wings to catch her. Christ in Heaven keep Jeanne d’Arc safe for ever.
Christ in Heaven, Christ in Heaven, reconcile these things in our hearts. Christ in Heaven stoop low and shelter Athene who is after all only a girl and the Corinthians spoke of idols of silver, idols of gold, O Christ, Christ let me bring you every conceivable kind of lily . . . “Yes, Mrs. Rabb . . . Clara. I do think the baptismal fount is lovely and the Fennels, you know of the Art Academy (yes he is the Fennel) told me I must be sure to look in the fount at the odd angle, I don’t know what the odd angle is but you must walk round and round and try it. The Fennels said nobody would mind as everyone does it and you see the whole cathedral reflected in a tiny space, all upside down with all the windows. Fennel’s wife had to drag him away, she said, and everybody laughed (because he is so dignified) by the coat tail. No they don’t mind our whispering. It’s not like our churches. And you do get it a little (I see what they mean) from this angle. See it’s like a shell, not such a big one either and the whole of the church is reflected. It’s like some Hokusai drawings I saw once (you know seeing Fujiyama) a hundred views and the same idea. The painter with a little cup or bowl, I suppose and the reflection of the mountain in the bowl. It’s oriental I suppose” . . . Christ in Heaven, Christ in Heaven. I suppose this is your church. I suppose it is. I don’t think it’s like you. It’s like the woods simply, tree trunks in long rows and the shade and coolness of the woods. I don’t think this is your temple but they say so so for God’s as for Christ’s sake (but you are Christ and I shouldn’t swear and blaspheme) keep Jeanne d’Arc—“O Fayne Rabb come and look at this. Funniest thing. A sort of little alcove to the Thief. I suppose the repentant one. What happened to the other?” Christ in Heaven is this your temple? Maybe it is. Its the first temple I’ve anyhow seen and “who was Saint Ouen? Have you the guide book, Mrs. Rabb. Clara. Here’s actually a bench to sit on like an art gallery. That’s all it is after all, isn’t it? I’m glad we came in now, all empty. I hope they won’t begin mumbo-jumbo. No. I don’t mean anything. Clara. I didn’t mean to be irreligious.” Christ in Heaven let me fling myself down, something, somewhere, something, some expression of something but not this, not this. This is all trying to make us forget. It’s like a wood where one is lost, singing going on somewhere, some sort of chant to keep us from being afraid. But Beauty is Fear. This says fear is to be numbed but I don’t think really that was your doctrine . . . long shafts of light from the pool set slant wise in the wall, set slant wise, a pool defying laws of gravitation and dripping ruby colour. The Holy Grail. A cup to take and to forget, to forget—but not this. This classic thing, this action daring the soldiers, rough treatment, no kindness, daring to be herself, like Athene, like Artemis. Love in her heart too that led her on for France. Fleur de lys. White lilies. I would find you white lilies like the lilies of Helios. White lilies for you and for Jeanne d’Arc fleur de lys. Of course. Fleur de lys. Blue and gold and white too. A soft cream gold white blue—Jeanne d’Arc. They grow in the meadows and your feet sink in to the ankles. Never mind wet shoes. Your own mired in filth, dragging through mud. They insulted you. But who, who did? They put a crimson robe and a reed, no a sword and they dragged your armour from you. You died defenceless in a white robe. No in no robe. They parted His garments . . . and the soldiers
laughed but it wasn’t they that slew you. “I know I’m irreligious.” “What Hermione?” “I said. I know I’m irreligious but don’t you find all this—this—broken line—you know what I mean, a little ginger-bread-y?” “Ginger—? What?” “Ginger-bread. You know. Too much decoration.” “What are you trying to do, Hermione? Trying to show off? Pretending you don’t care? Pretending not to care? Really caring awfully.” “No. Not as you think. Not as you think. I do care. It’s looking back, walking off one’s own shelf of life, sliding off like sliding off a raft, a float—” “Perhaps. You swim then?” “Well. Not exactly. Yes. I do swim.” “Thinking of your vacation in your precious Jersey mud flats?” “I hadn’t. I wasn’t.” “This is a little bit of a comedown, Miss Expensive?” Christ in Heaven. Why is Josepha so ill-natured, so perverse? It meant everything getting away with her and she goes on this way. I suppose were all dead and tired with sights. Why is she so destructive? What’s wrong with her anyhow? “Do you believe in this—ah—you know—” “What, Josepha?” “Are you, I don’t believe I ever asked you, a—a Christian?” “What is—that, Fayne Rabb?” “What is what?” “A Christian?” “A Christian is a person who goes to communion. Do you? I do every Sunday, ever since I can remember or Madre would sulk. Do you go to communion?” “I used to. I taught some filthy children who called poppies coloured rags’ and I thought that was better than communion—” “Was it?” “I don’t know. It was, while I loved them. But I got sick with them, disgusted . . . their voices, the impossibility of doing anything.” “What did you do? This is a new phase, little smug Miss Settlement Worker.” “I took them roses. All I could get, borrow or steal.” “Well?” “I could never get, borrow or steal enough. There was one filthy brat with its nose running—” “Dear me, not in a cleaned up college settlement?” “There was always one filthy one, a girl or boy. They were all the same. (They were immigrant class.) There was always one there wasn’t a rose for.” “Well what about the ninety and nine?” “It wasn’t worth it. I always remembered the filthy dirty one, I hated that there hadn’t been a rose for.” “What a sweet picture.” “Yes. Isn’t it? As like as not with scabs and they always had a patch of something, colour, or bright blue patches on the seat of their pants—” “Pretty. You should have been an art student at the academy—” “Yes. Shouldn’t I? Art—Beauty. What’s the use of art and art and Beauty when there’s one filthy brat with a running nose that you hate anyway who cringes at you and leaves finger marks on your summer clothes and says ‘but sister’ (they called me sister. I suppose they never saw anyone but a Catholic sister at a funeral who had flowers) ‘but sister. Isn’t there one dirty broken one left for me—not even any pieces.’ Pieces of a rose.” “You seem unduly sensitive.” “Pieces of a rose. I ask you. Pieces of a lily. He meant petals I suppose. Scrapings. Sweepings. With a filthy face and as like as not some hideous inherited affliction. That’s the Church. Have all the children. Suffer little children—” “So, I presume you are not, Miss Wrath of God, a Christian?” “Not in your sense. I’m going over to look at that Lady Chapel—they’re going to begin some hocus-pocus. O go get Clara’s guide book. She’ll put out her eyes reading in this gloom. And it’s my fault asking for details. Tell her I don’t care.” Get away. Get away. Get away. O let me alone. Don’t follow me. Don’t let me slip O Christ into this pool of numbness, of death in life. A cold place but I am not a hospital patient, a convalescent. O Christ in Heaven—Mea beata . . . gratia mea . . . domina . . . regina . . .