Percy Bysshe Shelley - Delphi Poets Series

Home > Literature > Percy Bysshe Shelley - Delphi Poets Series > Page 102
Percy Bysshe Shelley - Delphi Poets Series Page 102

by Percy Bysshe Shelley


  And when I knew the impression he had made,

  And felt my wife insult with silent scorn

  My ardent truth, and look averse and cold,

  I went forth too; but soon returned again;

  Yet not so soon but that my wife had taught

  My children her harsh thoughts, and they all cried,

  ‘Give us clothes, father! Give us better food!

  What you in one night squander were enough

  For months!’ I looked, and saw that home was hell. 330

  And to that hell will I return no more,

  Until mine enemy has rendered up

  Atonement, or, as he gave life to me,

  I will, reversing Nature’s law —

  ORSINO

  Trust me,

  The compensation which thou seekest here

  Will be denied.

  GIACOMO

  Then — Are you not my friend?

  Did you not hint at the alternative,

  Upon the brink of which you see I stand,

  The other day when we conversed together?

  My wrongs were then less. That word, parricide, 340

  Although I am resolved, haunts me like fear.

  ORSINO

  It must be fear itself, for the bare word

  Is hollow mockery. Mark how wisest God

  Draws to one point the threads of a just doom,

  So sanctifying it; what you devise

  Is, as it were, accomplished.

  GIACOMO

  Is he dead?

  ORSINO

  His grave is ready. Know that since we met

  Cenci has done an outrage to his daughter.

  GIACOMO

  What outrage?

  ORSINO

  That she speaks not, but you may

  Conceive such half conjectures as I do 350

  From her fixed paleness, and the lofty grief

  Of her stern brow, bent on the idle air,

  And her severe unmodulated voice,

  Drowning both tenderness and dread; and last

  From this; that whilst her step-mother and I,

  Bewildered in our horror, talked together

  With obscure hints, both self-misunderstood,

  And darkly guessing, stumbling, in our talk,

  Over the truth and yet to its revenge,

  She interrupted us, and with a look 360

  Which told, before she spoke it, he must die —

  GIACOMO

  It is enough. My doubts are well appeased;

  There is a higher reason for the act

  Than mine; there is a holier judge than me,

  A more unblamed avenger. Beatrice,

  Who in the gentleness of thy sweet youth

  Hast never trodden on a worm, or bruised

  A living flower, but thou hast pitied it

  With needless tears! fair sister, thou in whom

  Men wondered how such loveliness and wisdom 370

  Did not destroy each other! is there made

  Ravage of thee? O heart, I ask no more

  Justification! Shall I wait, Orsino,

  Till he return, and stab him at the door?

  ORSINO

  Not so, some accident might interpose

  To rescue him from what is now most sure;

  And you are unprovided where to fly,

  How to excuse or to conceal. Nay, listen;

  All is contrived; success is so assured

  That —

  Enter BEATRICE

  BEATRICE

  ‘T is my brother’s voice! You know me not? 380

  GIACOMO

  My sister, my lost sister!

  BEATRICE

  Lost indeed!

  I see Orsino has talked with you, and

  That you conjecture things too horrible

  To speak, yet far less than the truth. Now stay not,

  He might return; yet kiss me; I shall know

  That then thou hast consented to his death.

  Farewell, farewell! Let piety to God,

  Brotherly love, justice and clemency,

  And all things that make tender hardest hearts,

  Make thine hard, brother. Answer not — farewell. 390

  [Exeunt severally.

  SCENE II. — A mean Apartment in GIACOMO’S House. GIACOMO alone.

  GIACOMO

  ‘T is midnight, and Orsino comes not yet.

  (Thunder, and the sound of a storm)

  What! can the everlasting elements

  Feel with a worm like man? If so, the shaft

  Of mercy-wingèd lightning would not fall

  On stones and trees. My wife and children sleep;

  They are now living in unmeaning dreams;

  But I must wake, still doubting if that deed

  Be just which was most necessary. Oh,

  Thou unreplenished lamp, whose narrow fire

  Is shaken by the wind, and on whose edge 10

  Devouring darkness hovers! thou small flame,

  Which, as a dying pulse rises and falls,

  Still flickerest up and down, how very soon,

  Did I not feed thee, wouldst thou fail and be

  As thou hadst never been! So wastes and sinks

  Even now, perhaps, the life that kindled mine;

  But that no power can fill with vital oil, —

  That broken lamp of flesh. Ha! ‘t is the blood

  Which fed these veins that ebbs till all is cold;

  It is the form that moulded mine that sinks 20

  Into the white and yellow spasms of death;

  It is the soul by which mine was arrayed

  In God’s immortal likeness which now stands

  Naked before Heaven’s judgment-seat!

  (A bell strikes)

  One! Two!

  The hours crawl on; and, when my hairs are white,

  My son will then perhaps be waiting thus,

  Tortured between just hate and vain remorse;

  Chiding the tardy messenger of news

  Like those which I expect. I almost wish

  He be not dead, although my wrongs are great; 30

  Yet—’t is Orsino’s step.

  Enter ORSINO

  Speak!

  ORSINO

  I am come

  To say he has escaped.

  GIACOMO

  Escaped!

  ORSINO

  And safe

  Within Petrella. He passed by the spot

  Appointed for the deed an hour too soon.

  GIACOMO

  Are we the fools of such contingencies?

  And do we waste in blind misgivings thus

  The hours when we should act? Then wind and thunder,

  Which seemed to howl his knell, is the loud laughter

  With which Heaven mocks our weakness! I henceforth

  Will ne’er repent of aught designed or done, 40

  But my repentance.

  ORSINO

  See, the lamp is out.

  GIACOMO

  If no remorse is ours when the dim air

  Has drunk this innocent flame, why should we quail

  When Cenci’s life, that light by which ill spirits

  See the worst deeds they prompt, shall sink forever?

  No, I am hardened.

  ORSINO

  Why, what need of this?

  Who feared the pale intrusion of remorse

  In a just deed? Although our first plan failed,

  Doubt not but he will soon be laid to rest.

  But light the lamp; let us not talk i’ the dark. 50

  GIACOMO (lighting the lamp)

  And yet, once quenched, I cannot thus relume

  My father’s life; do you not think his ghost

  Might plead that argument with God?

  ORSINO

  Once gone,

  You cannot now recall your sister’s peace;

  Your own extinguished years of youth and hope;

  Nor your wife’s b
itter words; nor all the taunts

  Which, from the prosperous, weak misfortune takes;

  Nor your dead mother; nor —

  GIACOMO

  Oh, speak no more!

  I am resolved, although this very hand

  Must quench the life that animated it. 60

  ORSINO

  There is no need of that. Listen; you know

  Olimpio, the castellan of Petrella

  In old Colonna’s time; him whom your father

  Degraded from his post? And Marzio,

  That desperate wretch, whom he deprived last year

  Of a reward of blood, well earned and due?

  GIACOMO

  I knew Olimpio; and they say he hated

  Old Cenci so, that in his silent rage

  His lips grew white only to see him pass.

  Of Marzio I know nothing.

  ORSINO

  Marzio’s hate 70

  Matches Olimpio’s. I have sent these men,

  But in your name, and as at your request,

  To talk with Beatrice and Lucretia.

  GIACOMO

  Only to talk?

  ORSINO

  The moments which even now

  Pass onward to to-morrow’s midnight hour

  May memorize their flight with death; ere then

  They must have talked, and may perhaps have done,

  And made an end.

  GIACOMO

  Listen! What sound is that?

  ORSINO

  The house-dog moans, and the beams crack; nought else.

  GIACOMO

  It is my wife complaining in her sleep; 80

  I doubt not she is saying bitter things

  Of me; and all my children round her dreaming

  That I deny them sustenance.

  ORSINO

  Whilst he

  Who truly took it from them, and who fills

  Their hungry rest with bitterness, now sleeps

  Lapped in bad pleasures, and triumphantly

  Mocks thee in visions of successful hate

  Too like the truth of day.

  GIACOMO

  If e’er he wakes

  Again, I will not trust to hireling hands —

  ORSINO

  Why, that were well. I must be gone; good night! 90

  When next we meet, may all be done!

  GIACOMO

  And all

  Forgotten! Oh, that I had never been!

  [Exeunt.

  Act IV

  SCENE I. — An Apartment in the Castle of Petrella. Enter CENCI.

  CENCI

  SHE comes not; yet I left her even now

  Vanquished and faint. She knows the penalty

  Of her delay; yet what if threats are vain?

  Am I not now within Petrella’s moat?

  Or fear I still the eyes and ears of Rome?

  Might I not drag her by the golden hair?

  Stamp on her? keep her sleepless till her brain

  Be overworn? tame her with chains and famine?

  Less would suffice. Yet so to leave undone

  What I most seek! No, ‘t is her stubborn will, 10

  Which, by its own consent, shall stoop as low

  As that which drags it down.

  Enter LUCRETIA

  Thou loathèd wretch!

  Hide thee from my abhorrence; fly, begone!

  Yet stay! Bid Beatrice come hither.

  LUCRETIA

  Oh,

  Husband! I pray, for thine own wretched sake,

  Heed what thou dost. A man who walks like thee

  Through crimes, and through the danger of his crimes,

  Each hour may stumble o’er a sudden grave.

  And thou art old; thy hairs are hoary gray;

  As thou wouldst save thyself from death and hell, 20

  Pity thy daughter; give her to some friend

  In marriage; so that she may tempt thee not

  To hatred, or worse thoughts, if worse there be.

  CENCI

  What! like her sister, who has found a home

  To mock my hate from with prosperity?

  Strange ruin shall destroy both her and thee,

  And all that yet remain. My death may be

  Rapid, her destiny outspeeds it. Go,

  Bid her come hither, and before my mood

  Be changed, lest I should drag her by the hair. 30

  LUCRETIA

  She sent me to thee, husband. At thy presence

  She fell, as thou dost know, into a trance;

  And in that trance she heard a voice which said,

  ‘Cenci must die! Let him confess himself!

  Even now the accusing Angel waits to hear

  If God, to punish his enormous crimes,

  Harden his dying heart!’

  CENCI

  Why — such things are.

  No doubt divine revealings may be made.

  ‘T is plain I have been favored from above,

  For when I cursed my sons, they died. — Ay — so. 40

  As to the right or wrong, that ‘s talk. Repentance?

  Repentance is an easy moment’s work,

  And more depends on God than me. Well — well —

  I must give up the greater point, which was

  To poison and corrupt her soul.

  (A pause, LUCRETIA approaches anxiously,

  and then shrinks back as he speaks)

  One, two;

  Ay — Rocco and Cristofano my curse

  Strangled; and Giacomo, I think, will find

  Life a worse Hell than that beyond the grave;

  Beatrice shall, if there be skill in hate,

  Die in despair, blaspheming; to Bernardo, 50

  He is so innocent, I will bequeathe

  The memory of these deeds, and make his youth

  The sepulchre of hope, where evil thoughts

  Shall grow like weeds on a neglected tomb.

  When all is done, out in the wide Campagna

  I will pile up my silver and my gold;

  My costly robes, paintings, and tapestries;

  My parchments, and all records of my wealth;

  And make a bonfire in my joy, and leave

  Of my possessions nothing but my name; 60

  Which shall be an inheritance to strip

  Its wearer bare as infamy. That done,

  My soul, which is a scourge, will I resign

  Into the hands of Him who wielded it;

  Be it for its own punishment or theirs,

  He will not ask it of me till the lash

  Be broken in its last and deepest wound;

  Until its hate be all inflicted. Yet,

  Lest death outspeed my purpose, let me make

  Short work and sure.

  [Going.

  LUCRETIA (stops him)

  Oh, stay! it was a feint; 70

  She had no vision, and she heard no voice.

  I said it but to awe thee.

  CENCI

  That is well.

  Vile palterer with the sacred truth of God,

  Be thy soul choked with that blaspheming lie!

  For Beatrice worse terrors are in store

  To bend her to my will.

  LUCRETIA

  Oh, to what will?

  What cruel sufferings more than she has known

  Canst thou inflict?

  CENCI

  Andrea! go, call my daughter

  And if she comes not, tell her that I come.

  (To LUCRETIA)

  What sufferings? I will drag her, step by step, 80

  Through infamies unheard of among men;

  She shall stand shelterless in the broad noon

  Of public scorn, for acts blazoned abroad,

  One among which shall be — what? canst thou guess?

  She shall become (for what she most abhors

  Shall have a fascination to entrap

  Her loathing will) to her own conscious self

&nb
sp; All she appears to others; and when dead,

  As she shall die unshrived and unforgiven,

  A rebel to her father and her God, 90

  Her corpse shall be abandoned to the hounds;

  Her name shall be the terror of the earth;

  Her spirit shall approach the throne of God

  Plague-spotted with my curses. I will make

  Body and soul a monstrous lump of ruin.

  Enter ANDREA

  ANDREA

  The Lady Beatrice —

  CENCI

  Speak, pale slave! what

  Said she?

  ANDREA

  My Lord, ‘t was what she looked; she said,

  ‘Go tell my father that I see the gulf

  Of Hell between us two, which he may pass;

  I will not.’

  [Exit ANDREA.

  CENCI

  Go thou quick, Lucretia, 100

  Tell her to come; yet let her understand

  Her coming is consent; and say, moreover,

  That if she come not I will curse her.

  [Exit LUCRETIA.

  Ha!

  With what but with a father’s curse doth God

  Panic-strike armèd victory, and make pale

  Cities in their prosperity? The world’s Father

  Must grant a parent’s prayer against his child,

  Be he who asks even what men call me.

  Will not the deaths of her rebellious brothers

  Awe her before I speak? for I on them 110

  Did imprecate quick ruin, and it came.

  Enter LUCRETIA

  Well; what? Speak, wretch!

  LUCRETIA

  She said, ‘I cannot come;

  Go tell my father that I see a torrent

  Of his own blood raging between us.’

  CENCI (kneeling)

  God,

  Hear me! If this most specious mass of flesh,

  Which thou hast made my daughter; this my blood,

  This particle of my divided being;

  Or rather, this my bane and my disease,

  Whose sight infects and poisons me; this devil,

  Which sprung from me as from a hell, was meant 120

  To aught good use; if her bright loveliness

  Was kindled to illumine this dark world;

  If, nursed by thy selectest dew of love,

  Such virtues blossom in her as should make

  The peace of life, I pray thee for my sake,

  As thou the common God and Father art

  Of her, and me, and all; reverse that doom!

  Earth, in the name of God, let her food be

  Poison, until she be encrusted round

  With leprous stains! Heaven, rain upon her head 130

  The blistering drops of the Maremma’s dew

  Till she be speckled like a toad; parch up

  Those love-enkindled lips, warp those fine limbs

  To loathèd lameness! All-beholding sun,

  Strike in thine envy those life-darting eyes

  With thine own blinding beams!

  LUCRETIA

  Peace, peace!

  For thine own sake unsay those dreadful words.

 

‹ Prev