Book Read Free

Sunflower

Page 17

by Gyula Krudy


  “Poor thing,” said Eveline, lowering her arms like a wounded bird her wings.

  “You resonate inside me like Negro jazz...When there’s a wedding at the sugar cane plantation and the slaves blow their mouth harps to produce a storm of dance music that makes everyone lose their minds...At other times you are a Hungarian folksong, heard on the Tisza’s bank in the moonlight at a fishermen’s tavern, when the heart is wounded, a suicidal hour...Grandfather’s waltz or a Sunday afternoon at my piano...the squeaking of mice and circus music. You are an unending howl rising from the insane asylum...You are love.”

  “Please don’t hurt me...”

  “Don’t be afraid. I happen to be the kind of forty-year-old man who is dying to make love, maddened by thoughts of orgies, but whose body is a centenarian’s, and has to import a street singer to satisfy his lady, while I sob in the next room...I am sick, old and mad. A used-up, tattered old hat that had once upon a time been worn at a crazy tilt by some girl at a boarding school and left behind in the corridor of the hotel where she rushed unthinking, riotous, crazed on the arm of the triumphant male...The night watchman stops to muse, as his old walking stick pokes at the hat with a numbered tag sewn in at the orphanage or boarding school...I can only crave you, crave you like sunshine that cannot be held.”

  “I shall cure you. For I am a springtime woman. I admire and love you. I’ll be the cricket in your house, who’ll play the violin for you in your solitude. Please stop suffering.”

  So said Eveline and she placed her hands together.

  But the self-lacerator could not be stopped in his heart-rending séance. The cello that had lain silent for so long, and which was now brought out from a corner nook, poured forth songs of woe, like Baron Münchhausen’s frozen post horn emitting melodies by the fireplace.

  “Why have I summoned you here? Because in this house once I was young, like a wandering musician who, young and hungry and aimless, sings below the window. This is the house where I spilled all emotion so that there is not a drop of blood in me to take to the other world, so that a flower might grow on my grave. This is where I once knelt, like a happy jack of hearts that had somehow escaped from the pack...This is where I played the Ram, the Bull and the Lion...Here I once was a star on the ceiling that lit up the sleeper’s dreams...I was the wind that blew in under the doorsill...clattering ghost rummaging among the dried hunting bags in the attic...I was the tomcat snoozing on the roofridge, gathering fresh strength for the morrow...Here I was love. And you, you could be Risoulette’s own daughter, you dear love.”

  Risoulette, when she heard mention of her name, entered the room quietly, humble and joyful like a serving woman on Christmas Eve.

  “Wouldn’t you like some tea?” she asked and cast a reproachful glance at Eveline, who sat, chilly and moved, in an ancient armchair. (She still had her shoes on—whereas Risoulette had always made sure to place her bare foot in her lover’s hands.)

  Mr. Álmos-Dreamer cast down his eyes like a guilty man caught in the act, while Eveline gave Risoulette an Eastertime smile, like a woman to her lifesaver on the riverbank after repenting the attempted suicide.

  “Please sit down, Risoulette, and play the piano for us,” she said in a wheedling, cajoling voice that can never be attained by someone choking with emotion. Eveline spoke in calm and deliberate tones. Meanwhile Risoulette stood in the door, bewildered, like a woman who has spilled kerosene on her skirt but cannot find a match to set it aflame.

  “Well, if you don’t want to be alone any longer...” she replied compliantly, somewhat saddened. “Do you like Tchaikovsky?” she asked Eveline, and coolly turned the sheets of her piano music.

  Mr. Álmos-Dreamer excused himself and left the room. Next door he listened at length, without stirring, to the Captain’s litany of gouty symptoms, until he suddenly sobbed out loud. He yanked out his handkerchief and laid his head in the Captain’s lap.

  “You are my best friend,” he wept and kissed the Captain’s hand.

  “You mustn’t act in haste,” said the Captain, after Andor Álmos-Dreamer confessed his misery, like a drunkard to the cimbalom player. “You must never, ever, take women seriously. I have traveled much. Here, there, everywhere. I’ve been to India, I’ve been a dance master in the Caucasus, a musician in a prominent household where American girls received wealthy foreigners. I have passed for a Frenchman, a German, and a Dutchman. I have lived on the donations of cardsharps and have been kept by women. Once I killed a man with a champagne bottle in the house where I was dance master. No, you mustn’t take women seriously—even though in the Austro-Hungarian army they hold a different opinion on this matter.”

  It was so unexpected to hear the Captain address a topic other than his gout that Andor wiped away his tears. He looked in surprise at the gruff gentleman who sat grim and disconsolate in his armchair, like a cross over a grave.

  “If people listened to me...” the crypt-dwelling knight went on in thoughtful, arcane accents, “there wouldn’t be so much giddiness around...so much senseless behavior...stupidity... People’s life stories sound to me like tales heard in the restaurant of a train station. The train stands snowed in and people tell each other their experiences and observations. In hindsight everyone knows where he made his mistakes. I have yet to find a traveler at the train station who is content. One has to be very stupid to find life bearable. You, too, are a lost soul. Instead of remaining here in my dear old house, you had to run around chasing skirts worn by women of unknown emotional capacity.”

  “I am truly sorry now.”

  “Why, you had everything you wanted here. We always tried to please you, coddle you, we thought you were the most intelligent man in all of Hungary. I always have to sigh over human obtuseness when my guests leave for unknown, distant destinations...Why get on a train if you don’t have to? Only deportees and wandering Jews travel by train. Any normal person stays at home, smokes his pipes, and picks out his otherworldy resting place well ahead of time. I am going to sleep my long and restful sleep under my walnut tree. And where did you go off to? Why, you went and climbed up on the high wire at the traveling circus and now you can’t come down. Why go in for this goggle-eyed torment when you can live your life painlessly, without as much as a sore throat? The way I see it, everyone in this country is stone drunk and I am the only teetotaler, for I have never loved anyone.”

  “I have horrible nights.”

  “Because you behave just like a woman. You must have a doll or a baby in your lap, you can’t imagine life otherwise. You are unable to tell a funny story without giggling. You are not solemn, calm, severe like a convict who has been sentenced unjustly, yet you consider yourself proud and clever. Living life to the hilt is for jokers. You put your faith in women, whereas you ought to know that a woman is merely a nightgown, a feather from a bird of paradise. They are beautiful and kind, and we need them. But no decent man has them on his mind at the hour of death. Listen, old comrade...Go climb an oak tree, like a long-whiskered oak beetle, and listen in silence from under the leaves while others cry for help in the woods. Just take it easy.”

  The Captain said no more.

  Half an hour later Risoulette appeared, after the piano had fallen silent, like an unhappy mazurka at a time of young love. Eveline had departed without a farewell through the garden. Evening was falling the way death creeps up on a solitary man.

  “Come here,” said Risoulette to Andor Álmos-Dreamer, drawing him into a side chamber. “I have to give you something that was entrusted to me.”

  She embraced him and her kisses were as drawn out as a honeymoon, as joyous as a reunion and as submissive as a harem. She quivered as if every bone in her body were sobbing, like a maiden on her wedding night.

  6. Toward Eveningtime

  The day was fading like a weary heart.

  The birds left off their daily doings; the Lord’s diminutive laborers flew off in silence toward their little homes, grown quiet, just like humans toward eveningt
ime.

  The region known as The Birches gradually wrapped herself in a dream-misted shawl, like an ailing lady who, after passing the afternoon in reveries, at twilight concludes that, after all, she must go on living alone. The rays of daylight steal away past the distant row of poplars, like a dearly beloved who keeps waving back from the distance, but departs nonetheless. His place remains empty in the armchair by the fire, where with understanding nods he had listened till now to the most diverse daydreams, turning the sheets with tranquil devotion while the soul played various musical numbers...Evening fell, the music was over, the invisible musicians, hunching their shoulders, ambled off outside the window, taking the roundheaded musical notes under their overcoats, to set these next to the wine glass at the tavern, for their own amusement. Those warm currents around the heart have turned into cold smoke, the way the paper strip turns into smoky flakes under one of those squatting bronze figurines, to the amusement of the party crowd. The young virgin who earlier that afternoon stood in sunshine among the forget-me-nots on the banks of a seductive spring stream, now retires, as abandoned as Gretchen, into her little house where, head downcast, songless or disappointed, she huddles until the little dream-mothers, bright and merry, with kindling bundled on their backs, return from the woods to blow a flame into even the saddest fireplaces, and from that flame mix some sparks into the exhausted heart falling asleep.

  Everywhere this lugubrious twilight announces an end to pleasures, indicates closing time for the garden in which we had planned our lives and loves to be as ceaseless as the distant waterfall’s murmur. Everywhere shadowy cares tug at our boot-heels, cares that until this moment we had not even noticed, cares that now find us at sunset, the way a lost lapdog finds its owner after the fair ends. Everywhere desolation flutters around human souls as angelus sounds and singers begin to save their voices, the rich tints of the wine in the glass turn color, the smiles now playing on faces fade like silk discolored by the sun; we listen, and wonder if the beating of our heart might not be slowing, this wanderer having taken in such a large chunk of the world in the course of the day, and we involuntarily look back on the still sunny meadows of times past where we would be so happy to return, to be young once again, in our full maturity; but the wandering journeyman cannot change course, and must advance toward nightfall’s vague mountains that numb the heart. Everywhere, all over the world, people now think those tragic twilight thoughts about the pointlessness of days past—loves and songs dying away without a trace—happy hours, like so many grains of sand, trickling away, irreversibly —smiles that will never return—lights falling from heaven to earth, caught for a moment in the eye only to drop toward the grave; everywhere those painful farewells (such an unfair human gesture!); everywhere, reaching out to us, a pleading hand we can no longer clasp:—but saddest of all, on any day, is twilight in the Nyírség, the region known as The Birches.

  Oh, don’t let me die at eveningtime in this land!

  Let the last moment come on tiptoe, peeking through the keyhole one mute, deep night when not even stars are visible and it is an easy task to cross over from one pitch-dark hovel to the next. Or let the guest arrive in broad daylight, after lunch, when not even the strangest vehicle appears menacing, and not even the stoniest-faced messenger appears scary. Let the knock come when one sits, dusty and sleepless, awake, weary with tomorrow’s hopelessness, a miserable night’s knot in one’s throat, ready to renounce everything in favor of attaining rest at last: one wretched dawn, as women of the street slink homeward, carrying their ragged souls, whipped to tatters; when, more dead than alive after their all-night revelry, drunkards slip off the sled to sleep and freeze in the falling snow; when feeble-limbed gamblers and soul-spent, exhausted musicians creep homeward in back alleys—then, may the black herald reach me after the long night’s journey. But spare me at eveningtime, as you would a young doe.

  Twilight in The Birches has its own strange creatures that are only found in these parts.

  Like conscience itself, they run alongside Eveline’s carriage. Daytime’s bright magpies fly up on hedges to greet you like gossipy old women wearing bonnets. The tangled, leafless grove sticking its head aboveground, a plaything of the winds, now grows quiet and hides those frog-headed, owl-footed, twittering shadows that could any moment ooze away from the tree trunks, to give menacing chase, sticking out their tongues at the carriage. Lingering crows still inscribe wavering circles overhead, in hopes of a feast—it’s all the same to them if they make a meal of a neighbor or kin. In the misty fields wandering Gypsies’ fires flare, as if they were preparing for some great work, these quaint strangers, panting, passionate, with their dramatic locks of hair and their voices like wild birds’, who vanish unnoticed from one day to the next from fields where they for some reason had camped out for a while—leaving at most a colored rag or a few twisted stems of grass to indicate their stay here and the direction they left in. On another side lie canebrakes and rushes, hovering like the dead in midair, capable of coming to life any moment. High above the reeds, where the air is as empty as space floats a nameless solitary bird, musing about the aimlessness of life on earth. The clods on the road, serf-souls many centuries old, cling to the carriage wheels.

  Bare birches, like chilly maidens, quiver in this landscape, their twiggy arms crying out that life is unbearable. It is not advisable to travel this way, for at eveningtime the crossroads accost the traveler to tell her speedy horses are no use, the moment, the hour will never be recovered. The desolate roadside crosses offer their services, spreading their Veronica’s kerchief of wilted grass to kneel on for one last prayer before taking leave of life...Here and there by the roadside, somber, heavenward-reaching, sturdy-trunked trees turn morosely wrinkled brows after the passerby, implying they had seen finer sights in their youth; from forlorn treetops the kestrel screams like a banshee banished from this world. Ditches brown with dead leaves and vines squat sprawling alongside the road like people with faces so hideously deformed they must lead a crepuscular, underground existence. And like the lonely plainsong of an outlaw on the run, there is some exhalation in the air that squelches the heart’s joys. It turns one’s mood as dismal as the unseen fisherman’s solitary oarfall among the marshland rushes. It wraps the soul in a desperate futility, as if the scarecrows, exiled into the wasteland, and the haunted, dried-out trees had spilled their venom on the passing traveler.

  At the crossroads a man in an overcoat leaped in front of the ambling horses and grabbed the bridle of the near horse.

  Eveline was startled from her reverie. Her ancient, liveried coachman jumped down, swearing, from the rear of the spider-cart.

  “Kálmán!” Eveline shouted as if roused from a dream. “How did you get here?”

  Ossuary stepped up to the girl seated on the coach box and placed his hand on her driving glove.

  “I’ve been waiting here for hours. I decided to come after you because I can’t understand why you’re staying away from Pest. I’m not the kind of man you can just drop like a worn boot on the highway. For I get up and come running after you like a hurt, wounded, angry...Anyway, what are you doing here, why haven’t you thought of me all this time?”

  Eveline eyed Kálmán, and sensed that her fate was at a turning point. Bewildered, frightened and confused, she shut her eyes. She was a woman. She did not cherish moments of crisis. She merely wanted to live in peace, like a bird on a branch.

  But Kálmán clutched her wrist forcefully, like a highwayman. The eyes in his dusty, lean, wolfish face stared, bold and steadfast, into Eveline’s eyes, with the look of a bloodhound that had been chased here by Budapest dogcatchers. He was waiting for the girl’s eyes to flinch. His fingers felt her pulse, trying to guess what went on in her mind. He scrutinized her with eyebrows raised all the way, then watched her with lowered eyelids, like a gambler intent on the fall of dice. She seemed ailing, weary, unhappy. A hundred days’ and a hundred sleepless nights’ remorse showed on her face.

&
nbsp; “Easter Sunday it will be four months since you’ve been gone, Eveline. The last time, winter whistled in my chimney, and now spring fills the world, like the tunes from a military band on a Danube steamer. So I surprised myself with a wish to see you—though I should have stayed in hell: back in Pest, in the coffeehouse, or at the horse races, rather than put up with this cold, snooty look from you. What’s with you, girl? Have you totally forgotten me?”

  Frightened and curious by turns, Eveline stared at Kálmán’s soldier of fortune visage. It was a face she had dreamed of many times, always trembling with heartache. Kálmán’s eyes had grown larger, like the saucer-eyed dog’s in Andersen’s fairy tale. The hair on his head stood up stiff in spikes. She had so often heard his cocky, defiant voice in daydreams, emerging from behind the tapestry of a brown study. She was afraid of him. And yet, when the daughters of melancholy descended on her, and sat down at the foot of her bed to knit unending stockings from endless balls of yarn, she never failed to think of Kálmán, who surely must have power over these otherworldly beings and the mournful moods of the soul as well, for this man, like a warrior, never shoved any fear. His ruthlessness she found as imposing as a bulldog’s ferocious set of teeth. And his audacity reassured her, like the fidelity of a trustworthy Negro giant who watches unsleeping on your doorstep throughout the night.

  “Have you nothing to say to me?” Kálmán burst out and gave her hand a mighty shake.

  Eveline sighed.

  “Where am I going to put you up? You can’t stay at my house!” She sighed again.

  “So, you would have preferred never to see me again...You like living here among the village beasts of burden, where there isn’t one knowing eye to observe flirtations and couplings. I can well understand why you wouldn’t want my presence here. I have a wicked, but honest nature. I don’t hide the truth from you. I’m not one of your half-witted devotees you can send out to stroll on the street while inside, in the booth of the fashion boutique you are having a tête-à-tête with some other gent. I happen to be your good friend and I bite; I’m always ready to split open the skull of anyone who would spread evil rumors about you. But I’m not afraid to tell you to your face what I think of you. One thing you can be sure of: I would have walked all the way here, even if there hadn’t been a train to this godforsaken place.”

 

‹ Prev