Selected Poems
Page 75
’Tis my command, my last command. Wilt thou
Oppose it? thou!
PANIA: But yet – not yet.
SARDANAPALUS:Well, then,
Swear that you will obey when I shall give
The signal.
PANIA:With a heavy but true heart,
275
I promise.
SARDANAPALUS: ’Tis enough. Now order here
Faggots, pine-nuts, and wither’d leaves, and such
Things as catch fire and blaze with one sole spark;
Bring cedar, too, and precious drugs, and spices,
And mighty planks, to nourish a tall pile;
280
Bring frankincense and myrrh, too, for it is
For a great sacrifice I build the pyre;
And heap them round yon throne.
PANIA:My lord!
SARDANAPALUS:I have said it,
And you have sworn.
PANIA:And could keep my faith
Without a vow.
[Exit PANIA.]
MYRRHA:What mean you?
SARDANAPALUS:You shall know
285
Anon – what the whole earth shall ne’er forget.
[PANIA, returning with a HERALD.]
PANIA: My king, in going forth upon my duty,
This herald has been brought before me, craving
An audience.
SARDANAPALUS: Let him speak.
HERALD:The King Arbaces —
SARDANAPALUS: What, crown’d already? – But,
proceed.
HERALD:Beleses,
290
The anointed high-priest —
SARDANAPALUS:Of what god or demon?
With new kings rise new altars. But, proceed;
You are sent to prate your master’s will, and not
Reply to mine.
HERALD:And Satrap Ofratanes —
SARDANAPALUS: Why, he is ours.
HERALD [showing a ring]:Be sure that he is now
295
In the camp of the conquerors; behold His signet ring.
SARDANAPALUS: ’Tis his. A worthy triad!
Poor Salemenes! thou hast died in time
To see one treachery the less: this man
Was thy true friend and my most trusted subject.
300
Proceed.
HERALD: They offer thee thy life, and freedom
Of choice to single out a residence
In any of the further provinces,
Guarded and watch’d, but not confined in person,
Where thou shalt pass thy days in peace; but on
305
Condition that the three young princes are
Given up as hostages.
SARDANAPALUS [ironically]: The generous victors!
HERALD: I wait the answer.
SARDANAPALUS:Answer, slave! How long
Have slaves decided on the doom of kings?
HERALD: Since they were free.
SARDANAPALUS:Mouthpiece of mutiny!
310
Thou at the least shalt learn the penalty
Of treason, though its proxy only. Pania!
Let his head be thrown from our walls within
The rebels’ lines, his carcass down the river.
Away with him!
[PANIA and the Guards seizing him.]
PANIA: I never yet obey’d
315
Your orders with more pleasure than the present.
Hence with him, soldiers! do not soil this hall
Of royalty with treasonable gore;
Put him to rest without.
HERALD:A single word:
My office, king, is sacred.
SARDANAPALUS:And what’s mine?
320
That thou shouldst come and dare to ask of me
To lay it down?
HERALD:I but obey’d my orders,
At the same peril if refused, as now
Incurr’d by my obedience.
SARDANAPALUS:So there are
New monarchs of an hour’s growth as despotic
325
As sovereigns swathed in purple, and enthroned
From birth to manhood!
HERALD:My life waits your breath.
Yours (I speak humbly) — but it may be – yours
May also be in danger scarce less imminent:
Would it then suit the last hours of a line
330
Such as is that of Nimrod, to destroy
A peaceful herald, unarm’d, in his office;
And violate not only all that man
Holds sacred between man and man – but that
More holy tie which links us with the gods?
335
SARDANAPALUS: He’s right. – Let him go free. – My life’s
last act
Shall not be one of wrath. Here, fellow, take
[Gives him a golden cup from a table near.]
This golden goblet, let it hold your wine,
And think of me; or melt it into ingots,
And think of nothing but their weight and value.
340
HERALD: I thank you doubly for my life, and this
Most gorgeous gift, which renders it more precious.
But must I bear no answer?
SARDANAPALUS:Yes, – I ask
An hour’s truce to consider.
HERALD:But an hour’s?
SARDANAPALUS: An hour’s: if at the expiration of
345
That time your masters hear no further from me,
They are to deem that I reject their terms,
And act befittingly.
HERALD:I shall not fail
To be a faithful legate of your pleasure.
SARDANAPALUS: And hark! a word more.
HERALD:I shall not forget
it,
350
Whate’er it be.
SARDANAPALUS: Commend me to Beleses;
And tell him, ere a year expire, I summon
Him hence to meet me.
HERALD:Where?
SARDANAPALUS:At Babylon.
At least from thence he will depart to meet me.
HERALD: I shall obey you to the letter.
[Exit HERALD.]
SARDANAPALUS:Pania! –
355
Now, my good Pania! – quick – with what I order’d.
PANIA: My lord, – the soldiers are already charged.
And see! they enter.
[Soldiers enter, and form a Pile about the Throne, &]
SARDANAPALUS:Higher, my good soldiers,
And thicker yet; and see that the foundation
Be such as will not speedily exhaust
340
Its own too subtle flame; nor yet be quench’d
With aught officious aid would bring to quell it.
Let the throne form the core of it; I would not
Leave that, save fraught with fire unquenchable,
To the new comers. Frame the whole as if
365
’Twere to enkindle the strong tower of our
Inveterate enemies. Now it bears an aspect!
How say you, Pania, will this pile suffice
For a king’s obsequies?
PANIA:Ay, for a kingdom’s.
I understand you, now.
SARDANAPALUS:And blame me?
PANIA:No—
370
Let me but fire the pile, and share it with you.
MYRRHA: That duty’s mine.
PANIA:A woman’s!
MYRRHA:’Tis the soldier’s
Part to die for his sovereign, and why not
The woman’s with her lover?
PANIA:’Tis most strange!
MYRRHA: But not so rare, my Pania, as thou think’st it.
375
In the mean time, live thou. – Farewell! the pile
Is ready.
PANIA: I should shame to leave my sovereign
With but a single female to partake
His death.
SARDANAPALUS: Too many far have heralded
Me to the dust, already. Get thee hence;
380
Enrich thee.
PANIA:And live wretched!
SARDANAPALUS:Think upon
Thy vow: – ’tis sacred and irrevocable.
PANIA: Since it is so, farewell.
SARDANAPALUS:Search well my chamber,
Feel no remorse at bearing off the gold;
Remember, what you leave you leave the slaves
385
Who slew me: and when you have borne away
All safe off to your boats, blow one long blast
Upon the trumpet as you quit the palace.
The river’s brink is too remote, its stream
Too loud at present to permit the echo
390
To reach distinctly from its banks. Then fly, –
And as you sail, turn back; but still keep on
Your way along the Euphrates: if you reach
The land of Paphlagonia, where the queen
Is safe with my three sons in Cotta’s court,
395
Say, what you saw at parting, and request
That she remember what I said at one
Parting more mournful still.
PANIA:That royal hand!
Let me then once more press it to my lips;
And these poor soldiers who throng round you, and
400
Would fain die with you!
[ The Soldiers and PANIA throng round him, kissing his hand and the hem of his robe.]
SARDANAPALUS:My best! my last friends!
Let’s not unman each other: part at once:
All farewells should be sudden, when for ever,
Else they make an eternity of moments,
And clog the last sad sands of life with tears.
405
Hence, and be happy: trust me, I am not
Now to be pitied; or far more for what
Is past than present; – for the future, ’tis
In the hands of the deities, if such
There be: I shall know soon. Farewell – Farewell.
[Exeunt PANIA and Soldiers.]
410
MYRRHA: These men were honest: it is comfort still
That our last looks should be on loving faces.
SARDANAPALUS: And lovely ones, my beautiful! – but hear
me!
If at this moment, – for we now are on
The brink, — thou feel’st an inward shrinking from
415
This leap through flame into the future, say it:
I shall not love thee less; nay, perhaps more,
For yielding to thy nature: and there’s time
Yet for thee to escape hence.
MYRRHA:Shall I light
One of the torches which lie heap’d beneath
420
The ever-burning lamp that burns without,
Before Baal’s shrine, in the adjoining hall?
SARDANAPALUS: Do so. Is that thy answer?
MYRRHA: Thou shalt see.
[Exit MYRRHA.]
SARDANAPALUS [solus]: She’s firm. My fathers! whom I
will rejoin,
It may be, purified by death from some
425
Of the gross stains of too material being,
I would not leave your ancient first abode
To the defilement of usurping bondmen;
If I have not kept your inheritance
As ye bequeath’d it, this bright part of it,
430
Your treasure, your abode, your sacred relics
Of arms, and records, monuments, and spoils,
In which they would have revell’d, I bear with me
To you in that absorbing element,
Which most personifies the soul as leaving
435
The least of matter unconsumed before
Its fiery workings: — and the light of this
Most royal of funereal pyres shall be
Not a mere pillar form’d of cloud and flame,
A beacon in the horizon for a day,
440
And then a mount of ashes, but a light
To lesson ages, rebel nations, and
Voluptuous princes. Time shall quench full many
A people’s records, and a hero’s acts;
Sweep empire after empire, like this first
445
Of empires, into nothing; but even then
Shall spare this deed of mine, and hold it up
A problem few dare imitate, and none
Despise – but, it may be, avoid the life
Which led to such a consummation.
[MYRRHA returns with a lighted Torch in one Hand, and a Cup in the other.]
MYRRHA:Lo!
450
I’ve lit the lamp which lights us to the stars.
SARDANAPALUS: And the cup?
MYRRHA:’Tis my country’s custom to
Make a libation to the gods.
SARDANAPALUS:And mine
To make libations amongst men. I’ve not
Forgot the custom; and although alone,
Will drain one draught in memory of many
A joyous banquet past.
[SARDANAPALUS takes the cup, and after drinking and tinkling the reversed cup, as a drop falls, exclaims — ]
And this libation
Is for the excellent Beleses.
MYRRHA:Why
Dwells thy mind rather upon that man’s name
Than on his mate’s in villany?
SARDANAPALUS:The one
460
Is a mere soldier, a mere tool, a kind
Of human sword in a friend’s hand; the other
Is master-mover of his warlike puppet:
But I dismiss them from my mind. – Yet pause,
My Myrrha! dost thou truly follow me,
465
Freely and fearlessly?
MYRRHA:And dost thou think
A Greek girl dare not do for love, that which
An Indian widow braves for custom?
SARDANAPALUS:Then
We but await the signal.
MYRRHA:It is long
In sounding.
SARDANAPALUS: Now, farewell; one last embrace.
470
MYRRHA: Embrace, but not the last; there is one more.
SARDANAPALUS: True, the commingling fire will mix our
ashes.
MYRRHA: And pure as is my love to thee, shall they,
Purged from the dross of earth, and earthly passion,
Mix pale with thine. A single thought yet irks me.
475
SARDANAPALUS: Say it.
MYRRHA:It is that no kind hand will gather
The dust of both into one urn.
SARDANAPALUS:The better:
Rather let them be borne abroad upon
The winds of heaven, and scatter’d into air,
Than be polluted more by human hands
480
Of slaves and traitors. In this blazing palace,
And its enormous walls of reeking ruin,
We leave a nobler monument than Egypt
Hath piled in her brick mountains, o’er dead kings,
Or kine, for none know whether those proud piles
485
Be for their monarch, or their ox-god Apis:
So much for monuments that have forgotten
Their very record!
MYRRHA:Then farewell, thou earth!
And loveliest spot of earth! farewell, Ionia!
Be thou still free and beautiful, and far
490
Aloof from desolation! My last prayer
Was for thee, my last thoughts, save one, were of thee!
SARDANAPALUS: And that?
MYRRHA:Is yours.
[The trumpet of PANIA sounds with
out.]
SARDANAPALUS:Hark!
MYRRHA: Now!
SARDANAPALUS:Adieu, Assyria!
I loved thee well, my own, my fathers’ land,
And better as my country than my kingdom.
495
I sated thee with peace and joys; and this
Is my reward! and now I owe thee nothing,
Not even a grave.
[He mounts the pile.]
Now, Myrrha!
MYRRHA:Art thou ready?
SARDANAPALUS: As the torch in thy grasp.
[MYRRHA fires the pile.]
MYRRHA:’Tis fired! I come.
[As MYRRHA springs forward to throw herself into the flames, the Curtain falls.]
Who kill’d John Keats?
Are you aware that Shelley has written an Elegy on Keats, and accuses the Quarterly of killing him?
’Who kill’d John Keats?’
‘I,’ says the Quarterly,
‘So savage and Tartarly;
’Twas one of my feats.’
5
‘Who shot the arrow?’
‘The poet-priest Milman
(So ready to kill man),
Or Southey or Barrow.’
THE BLUES
A Literary Eclogue
‘Nimium ne crede colorí.’ — VIRGIL.
O trust not, ye beautiful creatures, to hue, Though your hair were as red, as your stockings are blue.
Eclogue First
London – Before the Door of a Lecture Room.
[Enter TRACY, meeting INKEL.]
INKEL: You’re too late.
TRACY:Is it over?
INKEL: Nor will be this hour. But the benches are cramm’d, like a garden in flower, With the pride of our belles, who have made it the fashion;
So, instead of ‘beaux arts,’ we may say ‘la belle passion’
5
For learning, which lately has taken the lead in The world, and set all the fine gentlemen reading.
TRACY: I know it too well, and have worn out my patience With studying to study your new publications.
There’s Vamp, Scamp, and Mouthy, and Wordswords and Co.
10
With their damnable –
INKEL:Hold, my good friend, do you know Whom you speak to?
TRACY:Right well, boy, and so does ‘the Row:’ You’re an author – a poet –
INKEL: And think you that I Can stand tamely in silence, to hear you decry The Muses?
TRACY: Excuse me: I meant no offence
15
To the Nine; though the number who make some pretence To their favours is such — but the subject to drop, I am just piping hot from a publisher’s shop, (Next door to the pastry-cook’s; so that when I Cannot find the new volume I wanted to buy
20
On the bibliopole’s shelves, it is only two paces, As one finds every author in one of those places;) Where I just had been skimming a charming critique, So studded with wit, and so sprinkled with Greek! Where your friend — you know who — has just got such a threshing,
25
That it is, as the phrase goes, extremely ‘refreshing.’ What a beautiful word!
INKEL: Very true; ’tis so soft And so cooling – they use it a little too oft; And the papers have got it at last – but no matter. So they’ve cut up our friend then?