A House in St John's Wood
Page 1
My father and me in 1950.
Copyright
William Collins
An imprint of HarperCollins Publishers
1 London Bridge Street
London SE1 9GF
www.WilliamCollinsBooks.com
First published in Great Britain by William Collins in 2015
Copyright © Matthew Spender 2015
Matthew Spender asserts the moral right to be identified as the author of this work.
A catalogue record for this book is available from the British Library.
Cover images © Lizzie and Matthew Spender Collection (photographs); Shutterstock.com (background texture, picture frames and tape)
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.
Source ISBN: 9780008132064
Ebook Edition © August 2015 ISBN: 9780008132071
Version: 2015-07-07
Dedication
To my grandchildren: Cleopatra, Aeneas, Ondina and Marlon
Contents
Cover
Title Page
Copyright
Dedication
Natasha’s Last Wishes
Chapter 1: A worldly failure
Chapter 2: Without guilt
Chapter 3: Suicide or romanticism
Chapter 4: A sly Shelley
Chapter 5: Mutual renaissance
Chapter 6: Fires all over Europe
Chapter 7: The purity was hers
Chapter 8: America is not a cause
Chapter 9: Your sins of weakness
Chapter 10: Don’t you ever tell a lie?
Chapter 11: Dreaming one’s way through life
Chapter 12: Scandalous gossip
Chapter 13: The irresistible historic mixed grill
Chapter 14: The kindest face
Chapter 15: A strong invisible relationship
Chapter 16: Barrenness and desolation
Chapter 17: Too ambivalent
Chapter 18: You’re unique
Chapter 19: Without banquets
Chapter 20: Over-privileged?
Chapter 21: Might just as well be married
Chapter 22: A nice little niche
Chapter 23: Trust
Chapter 24: Killing the women we love
Chapter 25: Your father will survive
Chapter 26: Romantic friendships before all
Chapter 27: The right to speak
Chapter 28: Guileless and yet obsessed
Picture Credits
Notes
Index
Acknowledgements
About the Author
By the Same Author
About the Publisher
NATASHA’S LAST WISHES
MY MOTHER DIED on 21 October 2010, at eleven in the morning, in her bedroom on the top floor of 15 Loudoun Road, the rented house in St John’s Wood where she’d lived for the previous sixty-nine years. I heard the news on my cellphone driving along a back road in Tuscany. I rushed home, collected my passport and flew to London, where I arrived at about seven in the evening.
The house had been neglected since my father’s death in 1995. A large crack ran down the external wall to the right of the front door. Squirrels nested in the roof next to the water-tank, and they’d reopen their hole every time we patched it up. I’d offered to make major repairs on condition that I’d be reimbursed after her death, but the lawyer told me, ‘It won’t happen. Buy her an umbrella.’
Downstairs in my father’s study, my mother’s attempt to organize his papers had replaced the creative untidiness of work in progress with the sepulchral untidiness of boxes ready to be taken to an archive. In the music room her Steinway was shrouded and the scores were shelved. In her last years she’d actually forgotten how to play. The back door from the kitchen to the garden, squeezed by subsidence, had been planed so many times to make it fit the frame that it was no longer a rectangle. The house was a tomb long before her death added an aura of absence to the surreptitious creak of decay.
Her live-in minder had packed a rucksack and was waiting with her boyfriend in the hall. As I kissed her cheek, I smelled the excitement of a witness who’d seen someone die. I wondered if the experience was as thrilling as observing a birth.
My wife was waiting for me in the piano room. We phoned for the undertaker. Then I went upstairs to say my goodbyes. I took a sketch-pad with me to make some drawings of my mother as she lay there. I’d done the same with my father and it had been a fascinating experience, but this time it didn’t work. The drawings came out angrier and angrier. Was this my feeling, or hers? She herself just looked exhausted. The anger was in the drawings.
By her bedside lamp lay a curl of papers. In a desultory way I straightened them out. They were documents designed to exclude me from my father’s literary inheritance. A covering letter showed that she’d arranged to sign these in front of the lawyer a few days later.
She’d been talking about this for years and I’d always told her she should do whatever she thought best. Would she or wouldn’t she? There was an element of sadism in my detachment. In the background lay a battlefield. She knew I disagreed with her interpretation of my father’s life. To her, he’d always been a pillar of integrity, and anyone who questioned this was despicable. I agreed about his integrity, but everything else about my father’s life made me want to qualify her pure idea of him with the confusion of reality.
I’d always expected her to change her mind about cutting me off, but here we were. Dutifully, I took the documents to the lawyer the following day. Were we obliged to honour her wishes? The lawyer flipped through the papers and asked, ‘Where’s the signature?’ I said that she’d planned to sign them in his presence – let’s see – tomorrow afternoon. ‘A lot of old ladies leave things just a bit too late,’ he said. And casually he dropped them in the trash.
All other aspects of her Will were fine. She’d left everything to my sister Lizzie and myself. She hadn’t created a foundation dedicated to protecting her husband from my interpretation of his life. The lawyer added soothingly that, as we were our parents’ sole heirs, the literary executorship was of minor importance. So I calmed down.
It took us ten days to organize the funeral. Lizzie had just flown from London to Sydney and she needed time to recover before she’d fly back.
While I waited, I sat alone in the piano room listening to the shuffling of the masonry. I looked through the boxes next door but they contained nothing that interested me. Then I tried the door of the tiny room downstairs where my father used to store all the papers that he felt he couldn’t throw away.
It was still untidy, but no longer the impenetrable chaos it had been during my father’s lifetime. The correspondence had been sorted into slim files stored in alphabetical order. Among them I found two packages marked in my mother’s handwriting, ‘to be destroyed without opening after my death’. One was shut with a strip of Sellotape. The other had also been shut, but somebody had sliced it open. I took them upstairs to the piano room. After an hour of dithering, I began to read the contents of the open file. They were letters from Raymond Chandler to Mum. After reading two or three, I realized they were passionate love letters.
I rang the lawyer and asked if we had to obey her wishes. ‘No,’ he said. ‘
She had the right to destroy her property, you don’t. You could, but if I were you I wouldn’t.’
Raymond Chandler’s supposed passion for my mother had become one of the great ‘causes’ of her old age. A biographer had come across some evidence in Chandler’s archive and he believed that an affair had actually taken place. My mother went wild. Friends were asked to intervene. She who was so frugal spent hundreds of pounds on solicitors. In the end, the biographer gave in and the evidence was written up as a fantasy, but the letters I was reading in the piano room showed that their friendship hadn’t been quite as limpid as she’d always maintained.
While my mother was alive, I’d accepted her assertion that she was in charge of the past. She was the keeper of the flame, my father’s life belonged to her. She was obsessed by the thought that bad books would be written about Dad and lurk on library shelves waiting to ambush the innocent reader. Now, all those neat files would enter an archive. Wasn’t it my duty to present my parents’ lives in the best possible light, before hostile biographers started plundering them?
That’s what I thought, but a month after I’d started writing, my mother came to me in a dream. She was furious. ‘What makes you think you can write a book about us? For instance, what do you know about—’ and here she mentioned someone I’d never heard of. I mumbled an answer. ‘There you are,’ she said triumphantly. I explained hesitantly that if a book is well written, whether or not it’s the actual truth, it acquires a truth of its own.
In the background, my father sniggered. She asked, ‘And what are you laughing at?’ ‘Well,’ he murmured apologetically, ‘it only goes to show what he thinks of literature.’ I said that they were both dead, so they couldn’t be offended. The dead have no feelings, I said. My father stopped laughing and I woke up.
I lay there thinking how curious it was that they should behave in character, even in a dream. When they were alive, if my mother was determined about something, my father always backed down. But I wasn’t sure I understood what he meant about my thoughts on literature.
My father thought that literature should tell the truth. His poems were always built upon specific moments when life had been revealed to him in all its simplicity and nakedness. The poem had to bear witness to that vision and transcend the mere sentences of which it was made. The idea of truth was very important to him. In politics, which occupied a great deal of my father’s attention, ‘the truth’ meant one must never tell lies in the name of a higher cause, or sacrifice the rights of an individual in the name of the collective good.
These truths are complicated. Both, I think, involve ideas about England. But since I left England forty-five years ago, and since I refused to discuss any aspect of my parents’ lives with them while they were alive, what chance do I have of chasing the truth now?
At this point a memory comes back to me of my father’s study while he lived: the books and articles finished at the last possible minute, stuck together with tape and paperclips. The galley proofs, the glossy sparkle of the published version. To write a book is to embark on a quest, and if in this instance I’ve made mine more difficult, so much the better.
1
A WORLDLY FAILURE
IT WAS W. H. Auden who taught me about adjectives. He stayed with us whenever he came to England. I was nine years old. Scene: 15 Loudoun Road, my parents’ house in St John’s Wood, eight-thirty in the morning. I was late for school. Wystan, with an air of having already been up for hours, was smoking at the breakfast table, bored or thoughtful, looking out of the window at the tangled ferns of the basement area. Mum and Dad were still in bed, in their bedroom with a large dressing-table on which lurked strange hairbrushes sold recently to Dad by a sadistic hairdresser who had persuaded him he was losing his hair.
I was in a panic over a test due that morning on what an adjective was.
Wystan looked surprised.
‘An adjective is any word that qualifies a noun,’ he said.
‘I know how to say that,’ I said. ‘But I don’t understand what it means.’
He looked around the table, discarded the cereals and found among the debris of the night before a bottle of wine. One object more memorable than the others.
‘Ah … you could say, the good wine,’ he said firmly. ‘Its goodness qualifies the wine.’ Then he thought for a moment, peering at the bottle. ‘The wine was good,’ he said, correcting himself; and added in a tragic voice, ‘now all we have left is an empty bottle.’
That summer, my sister and I had been abandoned on an island off the coast of Wales. I’d liked it. Lots of puffins, a few cormorants and numerous placid sheep. On top of the hill in the middle of this island were three grass tombs of long-dead Vikings, and Bardsey Island had left me with an obsession with barrow-wights and the sinister mystery of Norse ghost stories. Hearing about this later that year, Wystan sent me from New York the Tolkien trilogy, The Lord of the Rings. I read it straight through.
Auden used to say that he knew where every detail of this trilogy came from and one day he’d write about it. Dad tried it once but he found Tolkien tremendously boring.
Once, Wystan and I wrote Tolkienish poems together, still over breakfast but a few years after the adjectives. I collected them and copied them into a notebook that I decorated with a heraldic crest ‘with whiskers’, as that kind of shading was called at school. Here are a couple of verses:
God knows what kings and lords,
Had their realms on these downs of chalk,
And now guard their bountiful hoards,
One night you may see them walk.
They walk with creaks and groans
Cloaks fluttering as they go by,
They ride on enormous roans
Which block out the stars and the sky.
Lines two and four of each verse are Auden’s. ‘Can I use them?’ ‘Of course.’ I got the impression that words could be seized out of the air and given generously from one person to another.
My frequent readings of The Lord of the Rings always featured Wystan in there somewhere. The kind but didactic Wizard. In this earliest phase of knowing Wystan I intuitively grasped his own self-image as a young man, which was that of ‘Uncle Wiz’, an eccentric Victorian vicar with a bee in his bonnet about the Apocrypha. He didn’t want to be taken seriously every inch of the way. He liked to pontificate, but he also wanted be teased about it in return. It was part of his longing for universal love, a very strong need he had.
Wystan knew a great deal about our family. There’s a story of him running round and round the aspidistra at our house in Hampstead when he was a little boy. He was my uncle Michael’s friend at Gresham’s, Holt, the school they both attended. They were two years older than Stephen, who only met Wystan when they were undergraduates at Oxford.
At Gresham’s, Michael and Wystan had sat through a memorable occasion when Harold Spender came down to give the boys a pep talk. My grandfather read the parable of the Prodigal Son, and when he came to the words, ‘But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him,’ Harold looked lovingly at his son Michael, perched at the keyboard of the organ in full view. I think Wystan must have remembered this story because, without intending to, Harold had for a moment become ‘camp’. Anyway, it was Wystan’s story. My father was at the under-school of Gresham’s at the time so he did not witness this memorable scene.
Having thus embarrassed his eldest son, my grandfather continued with a stirring sermon along the lines of ‘On, and always on!’ (It’s the title of the last chapter of his autobiography.) There was a boy-scout element to Harold and he wanted to inspire these youngsters with manliness. But it did not go down well. It was just after the First World War during which many former pupils had lost their lives. Their names glowed freshly on the oak panels behind him.
‘You killed him, my dear,’ said Wystan over supper at Loudoun Road, around the time when we wrote the Tolkien poems together. And wh
en Dad started laughing, he said firmly, ‘You killed him by ignoring him.’ Dad stopped laughing and looked annoyed. He’d never believed Auden’s theory that sickness, or even death, comes from damage to the psyche: that heart disease comes from an inability to love, that cancer comes from ‘foiled creative fire’. He called this aspect of Auden’s imagination ‘medieval’. In this case Wystan – smiling at Dad with benign condescension – was saying that the young Spender boys had killed their father with snubs.
I don’t know why my father had such difficulties with his parents, but it might have had something to do with the anger of young people towards the older generation, which they held collectively responsible for the disaster of the First World War. How could anyone believe in the world of ‘clean thoughts in clean bodies’ after that? Stephen hated his father. He thought he was a failure. He was only seventeen years old when Harold died, so his relationship was frozen in an adolescent image where Harold was the hieratic statue that had to be toppled from its pedestal. If ‘killing the father’ is an essential part of growing up, Stephen did his early.
It was easy to mock this man who could never earn enough money to keep his family going and who yearned for unattainable positions of power. But the bitterness with which Stephen writes in his novels and his poems about ‘failure’ meant that, at some level, he subscribed to Harold’s romantic notion of life as a series of peaks, of challenges, of high aspirations and magnificent achievements. ‘Failure’ was Stephen’s way of defeating his father, but it also kept alive Harold’s scale of values.
When Stephen was twelve, Harold stood as a Liberal candidate in a general election. My father remembered being hauled around Bath in a pony-carriage with his two brothers, each with a placard round his neck saying ‘Vote for Daddy’. Harold lost, and the effect on Michael and Stephen was traumatic. Michael said: ‘When they are very young, the children of a public man worship their father for being famous – a kind of god: but it’s extraordinary how soon they get to realize it if he’s a public failure.’ Michael developed a stammer. He decided that his father was ‘inefficient’, which in his eyes was the worst thing a man could be. Stephen, instead, just couldn’t stop crying. It confirmed his suspicion that his father was a windbag whose exhortations of ‘on and ever on’ were meaningless.