“Enough,” said Yaroslav Ilyitch sternly.
“I am going,” said Ordynov. “I thank you, Yaroslav Ilyitch. I will come, I will certainly come and see you,” he said in answer to the redoubled civilities of Yaroslav Ilyitch, who was unable to detain him further. “Good-bye, good-bye.”
“Good-bye, your honour, good-bye, sir; do not forget us, visit us, poor sinners.”
Ordynov heard nothing more — he went out like one distraught. He could bear no more, he felt shattered, his mind was numb, he dimly felt that he was overcome by illness, but cold despair reigned in his soul, and he was only conscious of a vague pain crushing, wearing, gnawing at his breast; he longed to die at that minute. His legs were giving way under him and he sat down by the fence, taking no notice of the passing people, nor of the crowd that began to collect around him, nor of the questions, nor the exclamations of the curious. But, suddenly, in the multitude of voices, he heard the voice of Murin above him. Ordynov raised his head. The old man really was standing before him, his pale face was thoughtful and dignified, he was quite a different man from the one who had played the coarse farce at Yaroslav Ilyitch’s. Ordynov got up. Murin took his arm and led him out of the crowd. “You want to get your belongings,” he said, looking sideways at Ordynov. “Don’t grieve, sir,” cried Murin. “You are young, why grieve?...”
Ordynov made no reply.
“Are you offended, sir?... To be sure you are very angry now... but you have no cause; every man guards his own goods!”
“I don’t know you,” said Ordynov; “I don’t want to know your secrets. But she, she!..,” he brought out, and the tears rushed in streams from his eyes. The wind blew them one after another from his cheeks... Ordynov wiped them with his hand; his gesture, his eyes, the involuntary movement of his blue lips all looked like madness.
“I’ve told you already,” said Murin, knitting his brows, “that she is crazy! What crazed her?... Why need you know? But to me, even so, she is dear! I’ve loved her more than my life and I’ll give her up to no one. Do you understand now?”
There was a momentary gleam of fire in Ordynov’s eyes.
“But why have I...? Why have I as good as lost my life? Why does my heart ache? Why did I know Katerina?”
“Why?” Murin laughed and pondered. “Why, I don’t know why,” he brought out at last. “A woman’s heart is not as deep as the sea; you can get to know it, but it is cunning, persistent, full of life! What she wants she must have at once! You may as well know, sir, she wanted to leave me and go away with you; she was sick of the old man, she had lived through everything that she could live with him. You took her fancy, it seems, from the first, though it made no matter whether you or another... I don’t cross her in anything — if she asks for bird’s milk I’ll get her bird’s milk. I’ll make up a bird if there is no such bird; she’s set on her will though she doesn’t know herself what her heart is mad after. So it has turned out that it is better in the old way! Ah, sir! you are very young, your heart is still hot like a girl forsaken, drying her tears on her sleeve! Let me tell you, sir, a weak man cannot stand alone. Give him everything, he will come of himself and give it all back; give him half the kingdoms of the world to possess, try it and what do you think? He will hide himself in your slipper at once — he will make himself so small. Give a weak man his freedom — he will bind it himself and give it back to you. To a foolish heart freedom is no use! One can’t get on with ways like that. I just tell you all this, you are very young! What are you to me? You’ve come and gone — you or another, it’s all the same. I knew from the first it would be the same thing; one can’t cross her, one can’t say a word to cross her if one wants to keep one’s happiness; only, you know, sir” — Murin went on with his reflections— “as the saying is, anything may happen; one snatches a knife in one’s anger, or an unarmed man will fall on you like a sheep, with his bare hands, and tear his enemy’s throat with his teeth; but let them put the knife in your hands and your enemy bare his chest before you — no fear, you’ll step back.”
They went into the yard. The Tatar saw Murin from a distance, took off his cap to him and stared slyly at Ordynov.
“Where’s your mother? At home?” Murin shouted to him.
“Yes.”
“Tell her to help him move his things, and you get away, run along!”
They went up the stairs. The old servant, who appeared to be really the porter’s mother, was getting together their lodger’s belongings and peevishly putting them in a big bundle.
“Wait a minute; I’ll bring you something else of yours; it’s left in there....”
Murin went into his room. A minute later he came back and gave Ordynov a sumptuous cushion, covered with embroidery in silks and braid, the one that Katerina had put under his head when he was ill.
“She sends you this,” said Murin. “And now go for good and good luck to you; and mind now, don’t hang about,” he added in a fatherly tone, dropping his voice, “or harm will come of it.”
It was evident that he did not want to offend his lodger, but when he cast a last look at him, a gleam of intense malice was unconsciously apparent in his face. Almost with repulsion he closed the door after Ordynov.
Within two hours Ordynov had moved into the rooms of Schpies the German. Tinchen was horrified when she saw him. She at once asked after his health and, when she learned what was wrong, at once did her best to nurse him.
The old German showed his lodger complacently how he had just been going down to paste a new placard on the gate, because the rent Ordynov had paid in advance had run out, that very day, to the last farthing. The old man did not lose the opportunity of commending, in a roundabout way, the accuracy and honesty of Germans. The same day Ordynov was taken ill, and it was three months before he could leave his bed.
Little by little he got better and began to go out. Daily life in the German’s lodgings was tranquil and monotonous. The old man had no special characteristics: pretty Tinchen, within the limits of propriety, was all that could be desired. But life seemed to have lost its colour for Ordynov for ever! He became dreamy and irritable; his impressionability took a morbid form and he sank imperceptibly into dull, angry hypochondria. His books were sometimes not opened for weeks together. The future was closed for him, his money was being spent, and he gave up all effort, he did not even think of the future. Sometimes his old feverish zeal for science, his old fervour, the old visions of his own creation, rose up vividly from the past, but they only oppressed and stifled his spiritual energy. His mind would not get to work. His creative force was at a standstill. It seemed as though all those visionary images had grown up to giants in his imagination on purpose to mock at the impotence of their creator. At melancholy moments he could not help comparing himself with the magician’s pupil who, learning by stealth his master’s magic word, bade the broom bring him water and choked himself drinking it, as he had forgotten how to say, “Stop.” Possibly a complete, original, independent idea really did exist within him. Perhaps he had been destined to be the artist in science. So at least he himself had believed in the past. Genuine faith is the pledge of the future. But now at some moments he laughed himself at his blind conviction, and — and did not take a step forward.
Six months before, he had worked out, created and jotted down on paper a sketch of a work upon which (as he was so young) in non-creative moments he had built his most solid hopes. It was a work relating to the history of the church, and his warmest, most fervent convictions were to find expression in it. Now he read over that plan, made changes in it, thought it over, read it again, looked things up and at last rejected the idea without constructing anything fresh on its ruins. But something akin to mysticism, to fatalism and a belief in the mysterious began to make its way into his mind. The luckless fellow felt his sufferings and besought God to heal him. The German’s servant, a devout old Russian woman, used to describe with relish how her meek lodger prayed and how he would lie for hours together as though unconscious on t
he church pavement...
He never spoke to anyone of what had happened to him. But at times, especially at the hour when the church bells brought back to him the moment when first his heart ached and quivered with a feeling new to him, when he knelt beside her in the house of God, forgetting everything, and hearing nothing but the beating of her timid heart, when with tears of ecstasy and joy he watered the new, radiant hopes that had sprang up in his lonely life — then a storm broke in his soul that was wounded for ever; then his soul shuddered, and again the anguish of love glowed in his bosom with scorching fire; then his heart ached with sorrow and passion and his love seemed to grow with his grief. Often for hours together, forgetting himself and his daily life, forgetting everything in the world, he would sit in the same place, solitary, disconsolate; would shake his head hopelessly and, dropping silent tears, would whisper to himself:
“Katerina, my precious dove, my one loved sister!”
A hideous idea began to torment him more and more, it haunted him more and more vividly, and every day took more probable, more actual shape before him. He fancied — and at last he believed it fully — he fancied that Katerina’s reason was sound, but that Murin was right when he called her “a weak heart”. He fancied that some mystery, some secret, bound her to the old man, and that Katerina, though innocent of crime as a pure dove, had got into his power. Who were they? He did not know, but he had constant visions of an immense, overpowering despotism over a poor, defenceless creature, and his heart raged and trembled in impotent indignation. He fancied that before the frightened eyes of her suddenly awakened soul the idea of its degradation had been craftily presented, that the poor weak heart had been craftily tortured, that the truth had been twisted and contorted to her, that she had, with a purpose, been kept blind when necessary, that the inexperienced inclinations of her troubled passionate heart had been subtly flattered, and by degrees the free soul had been clipt of its wings till it was incapable at last of resistance or of a free movement towards free life...
By degrees Ordynov grew more and more unsociable and, to do them justice, his Germans did not hinder him in the tendency.
He was fond of walking aimlessly about the streets. He preferred the hour of twilight, and, by choice, remote, secluded and unfrequented places. On one rainy, unhealthy spring evening, in one of his favourite back-lanes he met Yaroslav Ilyitch.
Yaroslav Ilyitch was perceptibly thinner. His friendly eyes looked dim and he looked altogether disappointed. He was racing off full speed on some business of the utmost urgency, he was wet through and muddy and, all the evening, a drop of rain had in an almost fantastic way been hanging on his highly decorous but now blue nose. He had, moreover, grown whiskers.
These whiskers and the fact that Yaroslav Ilyitch glanced at him as though trying to avoid a meeting with an old friend almost startled Ordynov. Strange to say, it even wounded his heart, which had till then felt no need for sympathy. He preferred, in fact, the man as he had been — simple, kindly, naïve; speaking candidly, a little stupid, but free from all pretensions to disillusionment and common sense. It is unpleasant when a foolish man whom we have once liked, just on account of his foolishness, suddenly becomes sensible; it is decidedly disagreeable. However, the distrust with which he looked at Ordynov was quickly effaced.
In spite of his disillusionment he still retained his old manners, which, as we all know, accompany a man to the grave, and even now he eagerly tried to win Ordynov’s confidence. First of all he observed that he was very busy, and then that they had not seen each other for a long time; but all at once the conversation took a strange turn.
Yaroslav Ilyitch began talking of the deceitfulness of mankind in general. Of the transitoriness of the blessings of this world, of the vanity of vanities; he even made a passing allusion to Pushkin with more than indifference, referred with some cynicism to his acquaintances and, in conclusion, even hinted at the deceitfulness and treachery of those who are called friends, though there is no such thing in the world as real friendship and never has been; in short, Yaroslav Ilyitch had grown wise.
Ordynov did not contradict him, but he felt unutterably sad, as though he had buried his best friend.
“Ah! fancy, I was forgetting to tell you,” Yaroslav Ilyitch began suddenly, as though recalling something very interesting. “There’s a piece of news! I’ll tell you as a secret. Do you remember the house where you lodged?”
Ordynov started and turned pale.
“Well, only fancy, just lately a whole gang of thieves was discovered in that house; that is, would you believe me, a regular band of brigands; smugglers, robbers of all sorts, goodness knows what. Some have been caught but others are still being looked for; the sternest orders have been given. And, can you believe it! do you remember the master of the house, that pious, respectable, worthy-looking old man?”
“Well?”
“What is one to think of mankind? He was the chief of their gang, the leader. Isn’t it absurd?”
Yaroslav Ilyitch spoke with feeling and judged of all mankind from one example, because Yaroslav Ilyitch could not do otherwise, it was his character.
“And they? Murin?” Ordynov articulated in a whisper. “Ah! Murin, Murin! no, he was a worthy old man, quite respectable... but, excuse me, you throw a new light...’ “Why? Was he, too, in the gang?”
Ordynov’s heart was ready to burst with impatience. “However, as you say..,” added Yaroslav Ilyitch, fixing his pewtery eyes on Ordynov — a sign that he was reflecting— “Murin could not have been one of them. Just three weeks ago he went home with his wife to their own parts... I learned it from the porter, that little Tatar, do you remember?
THE END
AN UNPLEASANT PREDICAMENT
This unpleasant business occurred at the epoch when the regeneration of our beloved fatherland and the struggle of her valiant sons towards new hopes and destinies was beginning with irresistible force and with a touchingly naïve impetuosity. One winter evening in that period, between eleven and twelve o’clock, three highly respectable gentlemen were sitting in a comfortable and even luxuriously furnished room in a handsome house of two storeys on the Petersburg Side, and were engaged in a staid and edifying conversation on a very interesting subject. These three gentlemen were all of generals’ rank. They were sitting round a little table, each in a soft and handsome arm-chair, and as they talked, they quietly and luxuriously sipped champagne. The bottle stood on the table on a silver stand with ice round it. The fact was that the host, a privy councillor called Stepan Nikiforovitch Nikiforov, an old bachelor of sixty-five, was celebrating his removal into a house he had just bought, and as it happened, also his birthday, which he had never kept before. The festivity, however, was not on a very grand scale; as we have seen already, there were only two guests, both of them former colleagues and former subordinates of Mr. Nikiforov; that is, an actual civil councillor called Semyon Ivanovitch Shipulenko, and another actual civil councillor, Ivan Ilyitch Pralinsky. They had arrived to tea at nine o’clock, then had begun upon the wine, and knew that at exactly half-past eleven they would have to set off home. Their host had all his life been fond of regularity. A few words about him.
He had begun his career as a petty clerk with nothing to back him, had quietly plodded on for forty-five years, knew very well what to work towards, had no ambition to draw the stars down from heaven, though he had two stars already, and particularly disliked expressing his own opinion on any subject. He was honest, too, that is, it had not happened to him to do anything particularly dishonest; he was a bachelor because he was an egoist; he had plenty of brains, but he could not bear showing his intelligence; he particularly disliked slovenliness and enthusiasm, regarding it as moral slovenliness; and towards the end of his life had become completely absorbed in a voluptuous, indolent comfort and systematic solitude. Though he sometimes visited people of a rather higher rank than his own, yet from his youth up he could never endure entertaining visitors himself; and of late he h
ad, if he did not play a game of patience, been satisfied with the society of his dining-room clock, and would spend the whole evening dozing in his arm-chair, listening placidly to its ticking under its glass case on the chimney-piece. In appearance he was closely shaven and extremely proper-looking, he was well-preserved, looking younger than his age; he promised to go on living many years longer, and closely followed the rules of the highest good breeding. His post was a fairly comfortable one: he had to preside somewhere and to sign something. In short, he was regarded as a first-rate man. He had only one passion, or more accurately, one keen desire: that was, to have his own house, and a house built like a gentleman’s residence, not a commercial investment. His desire was at last realised: he looked out and bought a house on the Petersburg Side, a good way off, it is true, but it had a garden and was an elegant house. The new owner decided that it was better for being a good way off: he did not like entertaining at home, and for driving to see any one or to the office he had a handsome carriage of a chocolate hue, a coachman, Mihey, and two little but strong and handsome horses. All this was honourably acquired by the careful frugality of forty years, so that his heart rejoiced over it.
This was how it was that Stepan Nikiforovitch felt such pleasure in his placid heart that he actually invited two friends to see him on his birthday, which he had hitherto carefully concealed from his most intimate acquaintances. He had special designs on one of these visitors. He lived in the upper storey of his new house, and he wanted a tenant for the lower half, which was built and arranged in exactly the same way. Stepan Nikiforovitch was reckoning upon Semyon Ivanovitch Shipulenko, and had twice that evening broached the subject in the course of conversation. But Semyon Ivanovitch made no response. The latter, too, was a man who had doggedly made a way for himself in the course of long years. He had black hair and whiskers, and a face that always had a shade of jaundice. He was a married man of morose disposition who liked to stay at home; he ruled his household with a rod of iron; in his official duties he had the greatest self-confidence. He, too, knew perfectly well what goal he was making for, and better still, what he never would reach. He was in a good position, and he was sitting tight there. Though he looked upon the new reforms with a certain distaste, he was not particularly agitated about them: he was extremely self-confident, and listened with a shade of ironical malice to Ivan Ilyitch Pralinsky expatiating on new themes. All of them had been drinking rather freely, however, so that Stepan Nikiforovitch himself condescended to take part in a slight discussion with Mr. Pralinsky concerning the latest reforms. But we must say a few words about his Excellency, Mr. Pralinsky, especially as he is the chief hero of the present story.
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 654