Book Read Free

The Book of Khalid

Page 25

by Ameen Rihani


  But after the first contact and the vibrations of enthusiasm and flattery that followed, Khalid regains his equilibrium and reason, and strikes into his favourite theme. He begins by arraigning the utilitarian spirit of Europe, the rank materialism which is invading our very temples of worship. God, Truth, Virtue, with them, is no longer esteemed for its own worth, but for what it can yield of the necessities and luxuries of life. And with these cynical materialistic abominations they would be supreme even in the East; they would extinguish with their dominating spirit of trade every noble virtue of the soul. And yet, they make presumption of introducing civilisation by benevolent assimilation, rather dissimulation. For even an Englishman in our country, for instance, is unlike himself in his own. The American, too, who is loud-lunged about democracy and shirt-sleeve diplomacy, wheedles and truckles as good as the wiliest of our pashas. And further he exclaims:

  “Not to Christian Europe as represented by the State, therefore, or by the industrial powers of wealth, or by the alluring charms of decadence in art and literature, or by missionary and educational institutions, would I have you turn for light and guidance. No: from these plagues of civilisation protect us, Allah! No: let us have nothing to do with that practical Christianity which is become a sort of divine key to Colonisation; a mint, as it were, which continually replenishes the treasuries of Christendom. Let us have nothing to do with their propagandas for the propagation of supreme Fakes. No, no. Not this Europe, O my Brothers, should we take for our model or emulate: not the Europe which is being dereligionised by Material Science; disorganised by Communion and Anarchy; befuddled by Alcoholism; enervated by Debauch. To another Europe indeed, would I direct you—a Europe, high, noble, healthy, pure, and withal progressive. To the deep and inexhaustible sources of genius there, of reason and wisdom and truth, would I have you advert the mind. The divine idealism of German philosophy, the lofty purity of true French art, the strength and sterling worth of English freedom,—these we should try to emulate; these we should introduce into the gorgeous besottedness of Oriental life, and literature, and religion.…”

  And thus, until he reaches the heart of his subject; while the field of daisies and poppies before him gently sways as under a soft morning breeze; nods, as it were, its approbation.

  “Truly,” he continues, “religion is purely a work of the heart,—the human heart, and the heart of the world as well. For have not the three monotheistic religions been born in this very heart of the world, in Arabia, Syria, and Palestine? And are not our Books of Revelation the truest guides of life hitherto known to man? How then are we to keep this Heart pure, to free it, in other words, from the plagues I have named? And how, on the other hand, are we to strengthen it, to quicken its sluggish blood? In a word, how are we to attain to the pinnacle of health, and religion, and freedom,—of power, and love, and light? By political revolutions, and insurrections, and Dasturs? By blindly adopting the triple political tradition of France, which after many years of terror and bloodshed, only gave Europe a new Yoke, a new Tyranny, a new grinding Machine? No, my Brothers; not by political nomenclature, not by political revolutions alone, shall the nations be emancipated.”

  Whereupon Ahmed Bey begins to knit his brows; Shakib shakes his head, biting his nether lip; and here and there in the audience is heard a murmur about retrogression and reaction. Khalid proceeds with his allegory of the Muleteer and the Pack-Mule.

  “See, the panel of the Mule is changed; the load, too; and a few short-cuts are made in the rocky winding road of statecraft and tyranny. Ah, the stolid, patient, drudging Mule always exults in a new Panel, which, indeed, seems necessary every decade, or so. For the old one, when, from a sense of economy, or from negligence or stupidity, is kept on for a length of time, makes the back sore, and the Mule becomes kickish and resty. Hence, the plasters of conservative homeopathists, the operations suggested by political leeches, the radical cures of social quacks, and such like. But the Mule continues to kick against the pricks; and the wise Muleteer, these days, when he has not the price of a new Panel, or knows not how to make one, sells him to the first bidder. And the new owner thereupon washes the sores and wounds, applies to them a salve of the patent kind, buys his Mule a new Panel, and makes him do the work. That is what I understand by a political revolution.… And are the Ottoman people free to-day? Who in all Syria and Arabia dare openly criticise the new Owner of the Mule?

  “Ours in a sense is a theocratic Government. And only by reforming the religion on which it is based, is political reform in any way possible and enduring.” And here he argues that the so-called Reformation of Islam, of which Jelal ud-Dïn el-Afghani and Mohammed Abdu are the protagonists, is false. It is based on theological juggling and traditional sophisms. Their Al-Gazzali, whom they so much prize and quote, is like the St. Augustine of the Christians: each of these theologians finds in his own Book of Revelation a divine criterion for measuring and judging all human knowledge. No; a scientific truth can not be measured by a Korânic epigram: the Korân, a divine guide to life; a work of the heart should not attempt to judge a work of the mind or should be judged by it.

  “But I would brush the cobwebs of interpretation and sophism from this Work of the heart,” he cries; “every spider’s web in the Mosque, I would sweep away. The garments of your religion, I would have you clean, O my Brothers. Ay, even the threadbare adventitious wrappages, I would throw away. From the religiosity and cant of to-day I call you back to the religion pure of the heart.…”

  But the Field of poppies and daisies begins to sway as under a gale. It is swelling violently, tumultuously.

  “I would free al-Islam,” he continues, “from its degrading customs, its stupefying traditions, its enslaving superstitions, its imbruting cants.”

  Here several voices in the audience order the speaker to stop. “Innovation! Infidelity!” they cry.

  “The yearly pestiferous consequences of the Haji”—But Khalid no longer can be heard. On all sides zealotry raises and shakes a protesting hand; on all sides it shrieks, objurgating, threatening. Here it asks, “We would like to know if the speaker be a Wahhabi.” From another part of the Mosque comes the reply: “Ay, he is a Wahhabi.” And the voice of the speaker thundering above the storm: “Only in Wahhabism pure and simple is the reformation of al-Islam possible.”… Finis.

  Zealotry is set by the ear; the hornet’s nest is stirred. Your field of poppies and daisies, O Khalid, is miraculously transformed into a pit of furious grey spectres and howling red spirits. And still you wait in the tribune until the storm subside? Fool, fool! Art now in a civilised assembly? Hast thou no eyes to see, no ears to hear?

  “Reactionist! Infidel! Innovator! Wahhabi! Slay him! Kill him!”—Are these likely to subside the while thou wait? By the tomb of St. John there, get thee down, and quickly. Bravo, Shakib!—He rushes to the tribune, drags him down by the jubbah, and, with the help of another friend, hustles him out of the Mosque. But the thirst for blood pursues them. And Khalid receives in the court outside a stiletto-thrust in the back and a slash in the forehead above the brow down to the ear. Which, indeed, we consider a part of his good fortune. Like the muleteer of his Lebanon tour, we attribute his escape with two wounds to the prayers of his good mother. For he is now in the carriage with Shakib, the blood streaming down his back and over his face. With difficulty the driver makes his way through the crowds, issues out of the arcade, and—crack the whip! Quickly to the Hotel.

  The multitudes behind us, both inside and outside the Mosque, are violently divided; for the real reactionists of Damascus, those who are hostile to the Constitution and the statochratic Government, are always watching for an opportunity to give the match to the dry sedges of sedition. And so, the liberals, who are also the friends of Khalid, and the fanatical mobs of the ulema, will have it out among themselves. They call each other reactionists, plotters, conspirators; and thereupon the bludgeons and poniards are brandished; the pistols here and there are fired; the Dragoons hasten t
o the scene of battle—but we are not writing now the History of the Ottoman Revolution. We leave them to have it out among themselves as best they can, and accompany our Khalid to the Hotel.

  Here the good Mrs. Gotfry washes the blood from his face, and Shakib, after helping him to bed, hastens to call the surgeon, who, having come straightway, sews and dresses the wounds and assures us that they are not dangerous. In the evening a number of Sheikhs of an enlightened and generous strain, come to inquire about him. They tell us that one of the assailants of Khalid, a noted brigand, and ten of the reactionists, are now in prison. The Society Deputies, however, do not seem much concerned about their wounded friend. Yes, they are concerned, but in another direction and on weightier matters. For the telegraph wires on the following day were kept busy. And in the afternoon of the second day after the event, the man who helped Shakib to save Khalid from the mob, comes to save Khalid’s life. The Superintendent of the Telegraph himself is here to inform us that Khalid was accused to the Military Tribunal as a reactionist, and a cablegram, in which he is summoned there, is just received.

  “Had I delivered this to the Vali,” he continues, “you would have been now in the hands of the police, and tomorrow on your way to Constantinople. But I shall not deliver it until you are safe out of the City. And you must fly or abscond to-day, because I can not delay the message until to-morrow.”

  Now Khalid and Shakib and Mrs. Gotfry take counsel together. The one train for Baalbek leaves in the morning; the carriage road is ruined from disuse; and only on horseback can we fly. So, Mrs. Gotfry orders her dragoman to hire horses for three,—nay, for four, since we must have an extra guide with us,—and a muleteer for the baggage.

  And here Shakib interposes a suggestion: “They must not come to the Hotel. Be with them on the road, near the first bridge, about the first hour of night.”

  At the office of the Hotel the dragoman leaves word that they are leaving for a friend’s house on account of their patient.

  And after dinner Mrs. Gotfry and Khalid set forth afoot, accompanied by Shakib. In five minutes they reach the first bridge; the dragoman and the guide, with their horses and lanterns, are there waiting. Shakib helps Khalid to his horse and bids them farewell. He will leave for Baalbek by the first train, and be there ahead of them.

  And now, Reader, were we really romancing, we should here dilate of the lovely ride in the lovely moonlight on the lovely road to Baalbek. But truth to tell, the road is damnable, the welkin starless, the night pitch-black, and our poor Dreamer is suffering from his wounds.

  CHAPTER IX

  THE STONING AND FLIGHT

  “AND WHENCE THE SUBTLE THRILL OF JOY IN suffering for the Truth,” asks Khalid. “Whence the light that flows from the wounds of martyrs? Whence the rapture that triumphs over their pain? In the thick of night, through the alcoves of the mountains, over their barren peaks, down through the wadi of oblivion, silently they pass. And they dream. They dream of appearance in disappearance; of triumph in surrender; of sunrises in the sunset.

  “A mighty tidal wave leaves high upon the beach a mark which later on becomes the general level of the ocean. And so do the great thinkers of the world,—the poets and seers, the wise and strong and self-denying, the proclaimers of the Religion of Man. And I am but a scrub-oak in this forest of giants, my Brothers. A scrub-oak which you might cut down, but not uproot. Lop off my branches; apply the axe to my trunk; make of my timber charcoal for the censers of your temples of worship; but the roots of me are deep, deep in the soil, beyond the reach of mortal hands. They are even spreading under your tottering palaces and temples.…

  “I dream of the awakening of the East; of puissant Orient nations rising to glorify the Idea, to build temples to the Universal Spirit—to Art, and Love, and Truth, and Faith. What if I am lost in the alcoves of the hills, if I vanish forever in the night? The sun that sets must rise. It is rising and lighting up the dark and distant continents even when setting. Think of that, ye who gloat over the sinking of my mortal self.

  “No; an idea is never too early annunciated. The good seed will grow among the rocks, and though the heavens withhold from it the sunshine and rain. It is because I will it, nay, because a higher Will than mine wills it, that the spirit of Khalid shall yet flow among your pilgrim caravans, through the fertile deserts of Arabia, down to the fountain-head of Faith, to Mecca and Medina,” et cetera.

  This, perhaps the last of the rhapsodies of Khalid’s, the Reader considering the circumstances under which it was written, will no doubt condone. Further, however, in the K. L. MS. we can not now proceed. Certainly the Author is not wanting in the sort of courage which is loud-lunged behind the writing table; his sufficiency of spirit is remarkable, unutterable. But we would he knew that the strong do not exult in their strength, nor the wise in their wisdom. For to fly and philosophize were one thing, and to philosophize in prison were another. Khalid this time does not follow closely in the way of the Masters. But he would have done so, if we can believe Shakib in this, had not Mrs. Gotfry persuaded him to the contrary. He would have stood in the Turkish Areopagus at Constantinople, defended himself somewhat Socratic before his judges, and hung out his tung on a rickety gibbet in the neighborhood of St. Sophia. But Mrs. Gotfry spoiled his great chance. She cheated him of the glory of dying for a noble cause.

  “The Turks are not worth the sacrifice,” Shakib heard her say, when Khalid ejaculated somewhat about martyrdom. And when she offered to accompany him, the flight did not seem shameful in his eyes. Nay, it became necessary; and under the circumstances it was, indeed, cowardice not to fly. For is it not as noble to surrender one’s self to Love as to the Turks or any other earthly despotism? Gladly, heroically, he adventures forth, therefore, and philosophizes on the way about the light that flows from the wounds of persecution. But we regret that this celestial stream is not unmixed; it is accompanied by blood and pus; by distention and fever, and other inward and outward sores.

  In this grievous state, somewhat like Don Quixote after the Battle of the Mill, our Khalid enters Baalbek. If the reader likes the comparison between the two Knights at this juncture, he must work it out for himself. We can not be so uncharitable as that; especially that our Knight is a compatriot, and is now, after our weary journeyings together, become our friend.—Our poor grievous friend who must submit again to the surgeon’s knife.

  Mrs. Gotfry would not let him go to his mother, for she herself would nurse him. So, the doctor is called to the Hotel. And after opening, disinfecting, and dressing the wounds, he orders his patient to keep in bed for some days. They will then visit the ruins and resume their journeying to Egypt. Khalid no longer would live in Syria,—in a country forever doomed to be under the Turkish yoke, faring, nay, misfaring alike in the New Era as in the Old.

  Now, his mother, tottering with age and sorrow, comes to the Hotel, and begs him in a flood of tears to come home; for his father is now with the Jesuits of Beirut and seldom comes to Baalbek. And his cousin Najma, with a babe on her arm and a tale of woe in her eyes, comes also to invite her cousin Khalid to her house.

  She is alone; her father died some months ago; her husband, after the dethronement of Abd’ul-Hamid, being implicated in the reaction-movement, fled the country; and his relatives, to add to her affliction, would deprive her of her child. She is alone; and sick in the lungs. She coughs, too, the same sharp, dry, malignant cough that once plagued Khalid. Ay, the same disease which he buried in the pine forest of Mt. Lebanon, he beholds the ghost of it now, more terrible and heart-rending than anything he has yet seen or experienced. The disease which he conquered is come back in the person of his cousin Najma to conquer him. And who can assure Khalid that it did not steal into her breast along with his kisses? And yet, he is not the only one in Baalbek who returned from America with phthisis. O, but that thought is horrifying. Impossible—he can not believe it.

  But whether it be from you or from another, O Khalid, there is the ghost of it beckoning to you. Loo
k at it. Are those the cheeks, those the eyes, this the body which a year ago was a model of rural charm and beauty and health? Is this the compensation of love? Is there anything like it dreamt of in your philosophy? There she is, who once in the ruined Temple of Venus mixed the pomegranate flower of her cheeks with the saffron of thy sickly lips. Wasted and dejected broken in body and spirit, she sits by your bedside nursing her baby and coughing all the while. And that fixed expression of sadness, so habitual among the Arab women who carry their punks and their children on their backs and go a-begging, it seems as if it were an hundred autumns old, this sadness. But right there, only a year ago, the crimson poppies dallied with the laughing breeze; the melting rubies dilated of health and joy.

  And now, deploring, imploring, she asks: “Will you not come to me, O Khalid? Will you not let me nurse you? Come; and your mother, too, will live with us. I am so lonesome, so miserable. And at night the boys cast stones at my door. My husband’s relatives put them to it because I would not give them the child. And they circulate all kinds of calumnies about me too.”

 

‹ Prev