Book Read Free

The Guermantes Way

Page 31

by Marcel Proust


  “You, sir,” said Bloch, turning to M. d’Argencourt, to whom he had been introduced with the rest of the party on that gentleman’s arrival, “you are a Dreyfusard, of course. Everyone is, abroad.”

  “It is a question that concerns only the French themselves, don’t you think?” replied M. d’Argencourt with that peculiar form of insolence which consists in ascribing to the other person an opinion which one plainly knows that he does not share since he has just expressed one directly its opposite.

  Bloch coloured; M. d’Argencourt smiled, looking round the room, and if this smile, so long as it was directed at the rest of the company, was charged with malice at Bloch’s expense, he tempered it with cordiality when finally it came to rest on the face of my friend, so as to deprive him of any excuse for annoyance at the words he had just heard, though those words remained just as cruel. Mme de Guermantes muttered something in M. d’Argencourt’s ear which I could not catch but which must have referred to Bloch’s religion, for there flitted at that moment over the face of the Duchess that expression to which one’s fear of being noticed by the person one is speaking of gives a certain hesitancy and falseness mixed with the inquisitive, malicious amusement inspired by a human group to which one feels oneself to be fundamentally alien. To retrieve himself, Bloch turned to the Duc de Châtellerault. “You, Monsieur, as a Frenchman, you must be aware that people abroad are all Dreyfusards, although everyone pretends that in France we never know what is going on abroad. Anyhow, I know I can talk freely to you; Saint-Loup told me so.” But the young Duke, who felt that everyone was turning against Bloch, and was a coward as people often are in society, employing a mordant and precious form of wit which he seemed, by a sort of collateral atavism, to have inherited from M. de Charlus, replied: “Forgive me, Monsieur, if I don’t discuss the Dreyfus case with you; it is a subject which, on principle, I never mention except among Japhetics.” Everyone smiled, except Bloch, not that he was not himself in the habit of making sarcastic references to his Jewish origin, to that side of his ancestry which came from somewhere near Sinai. But instead of one of these remarks (doubtless because he did not have one ready) the trigger of his inner mechanism brought to Bloch’s lips something quite different. And all one heard was: “But how on earth did you know? Who told you?” as though he had been the son of a convict. Whereas, given his name, which had not exactly a Christian sound, and his face, his surprise argued a certain naïvety.

  What M. de Norpois had said to him not having completely satisfied him, he went up to the archivist and asked him whether M. du Paty de Clam or M. Joseph Reinach were not sometimes to be seen at Mme de Villeparisis’s. The archivist made no reply; he was a Nationalist, and never ceased preaching to the Marquise that the social revolution might break out at any moment, and that she ought to show more caution in the choice of her acquaintances. He wondered whether Bloch might not be a secret emissary of the Syndicate, come to collect information, and went off at once to repeat to Mme de Villeparisis the questions that Bloch had put to him. She decided that he was ill-bred at best and that he might perhaps be in a position to compromise M. de Norpois. She also wished to give satisfaction to the archivist, who was the only person she was a little afraid of, and by whom she was being indoctrinated, though without much success (every morning he read her M. Judet’s article in the Petit Journal). She decided, therefore, to make it plain to Bloch that he need not come to the house again, and had no difficulty in choosing from her social repertory the scene by which a great lady shows someone her door, a scene which does not in the least involve the raised finger and blazing eyes that people imagine. As Bloch came up to her to say good-bye, buried in her deep armchair she seemed only half-awakened from a vague somnolence. Her filmy eyes held only the faint and charming gleam of a pair of pearls. Bloch’s farewells, barely unwrinkling the Marquise’s face in a languid smile, drew from her not a word, and she did not offer him her hand. This scene left Bloch in utter bewilderment, but as he was surrounded by a circle of bystanders he felt that it could not be prolonged without embarrassment to himself, and, to force the Marquise, he himself thrust out the hand which she had just refused to shake. Mme de Villeparisis was shocked. But doubtless, while still bent on giving immediate satisfaction to the archivist and the anti-Dreyfus clan, she wished at the same time to insure against the future, and so contented herself with letting her eyelids droop over her half-closed eyes.

  “I think she’s asleep,” said Bloch to the archivist who, feeling that he had the support of the Marquise, assumed an air of indignation. “Good-bye, Madame,” shouted Bloch.

  The old lady made the slight movement with her lips of a dying woman who wants to open her mouth but whose eyes betray no hint of recognition. Then she turned, overflowing with restored vitality, towards M. d’Argencourt, while Bloch took himself off, convinced that she must be “soft” in the head. Full of curiosity and anxious to clear up such a strange incident, he came to see her again a few days later. She received him in the most friendly fashion, because she was a good-natured woman, because the archivist was not there, because she was keen on the little play which Bloch was to put on in her house, and finally because she had staged the appropriate grande dame act which was universally admired and commented upon that very evening in various drawing-rooms, but in a version that had already ceased to bear the slightest relation to the truth.

  “You were speaking just now of The Seven Princesses, Duchess. You know (not that it’s anything to be proud of) that the author of that—what shall I call it?—that object is a compatriot of mine,” said M. d’Argencourt with an irony blended with the satisfaction of knowing more than anyone else in the room about the author of a work which had been under discussion. “Yes, he’s a Belgian, by nationality,” he went on.

  “Indeed? No, we don’t accuse you of any responsibility for The Seven Princesses. Fortunately for yourself and your compatriots you are not like the author of that absurdity. I know several charming Belgians, yourself, your King, who is a little shy but full of wit, my Ligne cousins, and heaps of others, but none of you, I’m happy to say, speak the same language as the author of The Seven Princesses. Besides, if you want to know, it’s not worth talking about, because really there is absolutely nothing in it. You know the sort of people who are always trying to seem obscure, and don’t even mind making themselves ridiculous to conceal the fact that they haven’t an idea in their heads. If there was anything behind it all, I may tell you that I’m not in the least afraid of a little daring,” she added in a serious tone, “provided there’s a little thought. I don’t know if you’ve seen Borelli’s play. Some people seem to have been shocked by it, but I must say, even if they stone me through the streets for saying it,” she went on, without stopping to think that she ran no very great risk of such a punishment, “I found it immensely interesting. But The Seven Princesses! One of them may have a fondness for my nephew, but I can’t carry family feeling quite . . .”

  The Duchess broke off abruptly, for a lady came in who was the Comtesse de Marsantes, Robert’s mother. Mme de Marsantes was regarded in the Faubourg Saint-Germain as a superior being, of a goodness and resignation that were positively angelic. So I had been told, and had had no particular reason to feel surprised, not knowing at the time that she was the sister of the Duc de Guermantes. Later, I was always taken aback when I learned, in that society, that melancholy, pure, self-sacrificing women, venerated like ideal saints in stained-glass windows, had flowered from the same genealogical stem as brothers who were brutal, debauched and vile. Brothers and sisters, when they are identical in features as were the Duc de Guermantes and Mme de Marsantes, ought (I felt) to have a single intellect in common, a similar heart, like a person who may have good or bad moments but in whom nevertheless one cannot expect to find a vast breadth of outlook if his mental range is narrow or a sublime abnegation if he is hard-hearted.

  Mme de Marsantes attended Brunetière’s lectures. She inspired the Faubourg Saint-Germain with
enthusiasm and, by her saintly life, edified it as well. But the morphological link of handsome nose and piercing gaze none the less led me to classify Mme de Marsantes in the same intellectual and moral family as her brother the Duke. I could not believe that the mere fact of her being a woman, and perhaps of her having had an unhappy life and won everyone’s high opinion, could make a person so different from the rest of her family, as in the mediaeval romances where all the virtues and graces are combined in the sister of wild and lawless brothers. It seemed to me that nature, less unfettered than the old poets, must make use almost exclusively of the elements common to the family, and I was unable to credit her with enough power of invention to construct, out of materials analogous to those that composed a fool and a lout, a lofty mind without the least strain of foolishness, a saint without the least taint of brutality. Mme de Marsantes was wearing a gown of white surah embroidered with large palms, on which stood out flowers of a different material, these being black. This was because, three weeks earlier, she had lost her cousin M. de Montmorency, a bereavement which did not prevent her from paying calls or even from going to small dinners, but always in mourning. She was a great lady. Atavism had filled her with the frivolity of generations of life at court, with all the superficial and rigorous duties that that implies. Mme de Marsantes had not had the strength to mourn her father and mother for any length of time, but she would not for anything in the world have appeared in colours in the month following the death of a cousin. She was more than friendly to me, both because I was Robert’s friend and because I did not move in the same world as he. This friendliness was accompanied by a pretence of shyness, by a sort of intermittent withdrawal of the voice, the eyes, the mind, as though she were drawing in a wayward skirt, so as not to take up too much room, to remain stiff and erect even in her suppleness, as good breeding demands—a good breeding that must not, however, be taken too literally, many of these ladies lapsing very swiftly into moral licentiousness without ever losing the almost childlike correctness of their manners. Mme de Marsantes was a trifle irritating in conversation since, whenever she had occasion to speak of a commoner, as for instance Bergotte or Elstir, she would say, isolating the word, giving it its full value, intoning it on two different notes with a modulation peculiar to the Guermantes: “I have had the honour, the great hon-our of meeting Monsieur Bergotte,” or “of making the acquaintance of Monsieur Elstir,” either in order that her hearers might marvel at her humility, or from the same tendency evinced by M. de Guermantes to revert to obsolete forms as a protest against the slovenly usages of the present day, in which people never professed themselves sufficiently “honoured.” Whichever of these was the true reason, one felt that when Mme de Marsantes said: “I have had the honour, the great hon-our,” she felt she was fulfilling an important role and showing that she could take in the names of distinguished men as she would have welcomed the men themselves at her country seat had they happened to be in the neighbourhood. On the other hand, as her family was large, as she was devoted to all her relations, as, slow of speech and fond of explaining things at length, she was always trying to make clear the exact degrees of kinship, she found herself (without any desire to create an effect and while genuinely preferring to talk only about touching peasants and sublime gamekeepers) referring incessantly to all the families of Europe under the suzerainty of the Holy Roman Empire, which people less brilliantly connected than herself could not forgive her and, if they were at all intellectual, derided as a sign of stupidity.

  In the country, Mme de Marsantes was adored for the good that she did, but principally because the purity of a blood-line into which for many generations there had flowed only what was greatest in the history of France had rid her manner of everything that the lower orders call “airs” and had endowed her with perfect simplicity. She never shrank from embracing a poor woman who was in trouble, and would tell her to come up to the house for a cartload of wood. She was, people said, the perfect Christian. She was determined to find an immensely rich wife for Robert. Being a great lady means playing the great lady, that is to say, to a certain extent, playing at simplicity. It is a pastime which costs a great deal of money, all the more because simplicity charms people only on condition that they know that you are capable of not living simply, that is to say that you are very rich. Someone said to me afterwards, when I mentioned that I had seen her: “You saw of course that she must have been lovely as a young woman.” But true beauty is so individual, so novel always, that one does not recognise it as beauty. I said to myself that afternoon only that she had a tiny nose, very blue eyes, a long neck and a sad expression.

  “By the way,” said Mme de Villeparisis to the Duchesse de Guermantes, “I’m expecting a woman at any moment whom you don’t wish to know. I thought I’d better warn you, to avoid any unpleasantness. But you needn’t be afraid, I shall never have her here again, only I was obliged to let her come today. It’s Swann’s wife.”

  Mme Swann, seeing the dimensions that the Dreyfus case had begun to assume, and fearing that her husband’s racial origin might be used against herself, had besought him never again to allude to the prisoner’s innocence. When he was not present she went further and professed the most ardent nationalism; in doing which she was only following the example of Mme Verdurin, in whom a latent bourgeois anti-semitism had awakened and grown to a positive fury. Mme Swann had won by this attitude the privilege of membership in several of the anti-semitic leagues of society women that were beginning to be formed and had succeeded in establishing relations with various members of the aristocracy. It may seem strange that, so far from following their example, the Duchesse de Guermantes, so close a friend of Swann, had on the contrary always resisted the desire which he had not concealed from her to introduce his wife to her. But we shall see in due course that this was an effect of the peculiar character of the Duchess, who held that she was not “bound to” do such and such a thing, and laid down with despotic force what had been decided by her social “free will,” which was extremely arbitrary.

  “Thank you for warning me,” said the Duchess. “It would indeed be most disagreeable. But as I know her by sight I shall be able to get away in time.”

  “I assure you, Oriane, she is really quite nice; an excellent woman,” said Mme de Marsantes.

  “I have no doubt she is, but I feel no need to assure myself of it in person.”

  “Have you been invited to Lady Israels’s?” Mme de Villeparisis asked the Duchess, to change the subject.

  “Why, thank heaven, I don’t know the woman,” replied Mme de Guermantes. “You must ask Marie-Aynard. She knows her. I never could make out why.”

  “I did indeed know her at one time,” said Mme de Marsantes. “I confess my sins. But I have decided not to know her any more. It seems she’s one of the very worst of them, and makes no attempt to conceal it. Besides, we have all been too trusting, too hospitable. I shall never go near anyone of that race again. While we closed our doors to old country cousins, people of our own flesh and blood, we threw them open to Jews. And now we see what thanks we get from them. But alas, I’ve no right to speak; I have an adorable son who, young fool that he is, goes round talking the most utter nonsense,” she went on, having caught some allusion by M. d’Argencourt to Robert. “But, talking of Robert, haven’t you seen him?” she asked Mme de Villeparisis. “Since it’s Saturday, I thought he might have come to Paris for twenty-four hours, and in that case would have been sure to pay you a visit.”

  As a matter of fact Mme de Marsantes thought that her son would not obtain leave that week; but knowing that, even if he did, he would never dream of coming to see Mme de Villeparisis, she hoped, by making herself appear to have expected to find him there, to make his susceptible aunt forgive him for all the visits that he had failed to pay her.

  “Robert here! But I haven’t even had a word from him. I don’t think I’ve seen him since Balbec.”

  “He is so busy; he has so much to do,” said Mme de M
arsantes.

  A faint smile made Mme de Guermantes’s eyelashes quiver as she studied the circle which she was tracing on the carpet with the point of her sunshade. Whenever the Duke had been too openly unfaithful to his wife, Mme de Marsantes had always taken up the cudgels against her own brother on her sister-in-law’s behalf. The latter had a grateful and bitter memory of this support, and was not herself seriously shocked by Robert’s pranks. At this point the door opened again and Robert himself came in.

  “Well, talk of the Saint!”17 said Mme de Guermantes.

  Mme de Marsantes, who had her back to the door, had not seen her son come in. When she caught sight of him, her motherly bosom was convulsed with joy as by the beating of a wing, her body half rose from her seat, her face quivered and she fastened on Robert eyes that glowed with wonderment.

  “What, you’ve come! How delightful! What a surprise!”

  “Ah! talk of the Saint—I see,” cried the Belgian diplomat with a shout of laughter.

  “Delicious, isn’t it?” the Duchess retorted curtly, for she hated puns, and had ventured this one only with a pretence of self-mockery.

  “Good evening, Robert,” she said. “Well, so this is how we forget our aunt.”

 

‹ Prev