Book Read Free

The Decameron

Page 85

by Giovanni Boccaccio


  She meanwhile gave a full account of the affair to her lover, who took it rather amiss and displayed a certain amount of jealousy. And so at length, in order to show him that his jealousy was misconceived, she sent her maid to the scholar, who was bombarding her with entreaties, to tell him on her behalf that albeit since the day he had first declared his love, she had not had a single opportunity to grant his desires, she hoped it would be possible to forgather with him in the immediate future, during Christmastide. If, therefore, he would like to come to the courtyard of her house after dark on the evening of the day after Christmas, she would meet him there as soon as she conveniently could.

  The scholar was the happiest man in Christendom, and having gone to her house at the time she had specified, he was taken by the maid to a courtyard, where he was locked in and began to wait for the lady.

  Earlier that evening, the lady had invited her lover to the house, and after they had supped merrily together, she told him what she was proposing to do that night, adding:

  ‘And you’ll be able to see exactly how much I love this fellow, whom you were foolish enough to regard as your rival.’

  These words brought great joy to the heart of her lover, who was impatient to see what the outcome would be.

  Now, it so happened that earlier in the day there had been a heavy fall of snow, and it lay thick all over the place, so before the scholar had spent much time in the courtyard, he began to feel distinctly chilly. But since he was expecting relief at any moment, he suffered it all in patience.

  After a while, the lady said to her lover:

  ‘Let’s go and spy on this precious rival of yours from the little window in the bedroom, and see what he has to say to the maid. I have just sent her down to have a few words with him.’

  So off they went to the bedroom, from which they could look down on the courtyard without being seen, and they heard the maid addressing the scholar from another window.

  ‘Rinieri,’ she said, ‘my mistress is positively at her wits’ end, for one of her brothers called on her this evening and kept her talking for ages, after which he insisted on staying for supper, and he still hasn’t left, though I think he’ll be going quite soon. This explains why she hasn’t been able to come to you; but she’ll be down in a moment, and begs you not to be angry with her for having to wait so long.’

  Thinking the maid’s story was true, the scholar replied:

  ‘Tell my lady that she is not to worry on my account until it is convenient for her to come. But tell her to come as soon as she can.’

  The maid closed the window and retired to bed, whereupon the lady said to her lover:

  ‘What do you say to that, my dearest? Do you think I’d keep him out there freezing to death if I cared for him, as you suspect?’

  Her lover’s doubts were by now almost totally dispelled, and she got into bed with him, where they disported themselves merrily and rapturously for hours on end, laughing and making fun of the hapless scholar.

  The scholar was walking up and down the courtyard to keep himself warm, and since there was nowhere for him to sit down or take shelter, he kept cursing the lady’s brother for tarrying so long with her. Whenever he heard a sound, he thought it must be the lady opening a door to let him in, but his hopes were dashed every time.

  After cavorting with her lover till the early hours of the morning, the lady said:

  ‘What do you think of this scholar, my darling? Which would you say was the greater: his wisdom, or my love for him? Will the cold I am causing him to suffer dispel the coldness that entered your heart when I spoke of him in jest to you the other day?’

  ‘But of course, my precious,’ replied the lover. ‘Now I can see quite clearly that you care for me as deeply as I care for you, who are the true source of my well-being, my repose and my delight, and the haven of all my desires.’

  ‘Then give me a thousand kisses at least,’ said the lady, ‘so that I may see whether you are telling me the truth.’ Whereupon, clasping her firmly to his bosom, her lover kissed her, not a thousand times, but more than a hundred thousand. But after they had billed and cooed in this fashion for a while, the lady said:

  ‘Come, let’s get up and see whether those flames, in which this weird lover of mine was always claiming to be consumed, show any sign of abating.’

  They accordingly got up and returned once more to the window and on looking down into the yard, they saw the scholar performing a sort of eightsome reel in the snow, for which the sound of his chattering teeth provided the backing. And because of the extreme cold, he was moving his feet at such a furious pace that they had never seen a dance to compare with it.

  ‘What do you say to that, my sweetheart?’ said the lady. ‘Don’t you think it clever of me to make men dance without the aid of trumpets or bagpipes?’

  ‘I do indeed, my darling,’ replied her lover, shaking with laughter.

  Then the lady said:

  ‘Let’s go down to the door leading into the courtyard. You keep quiet while I talk to him, and we’ll hear what he has to say. Perhaps it will be just as funny as it is to stand here and watch him.’

  And so, having tiptoed out of the bedroom, they crept downstairs to the countryard-door, and without opening it by so much as a fraction of an inch, the lady called out to the scholar in a low voice, through a tiny crack in die door.

  On hearing her summons, the scholar gave thanks to God, wrongly concluding that she was about to let him in. And walking across to the door, he said:

  ‘Here I am, my lady. Open up for the love of God, for I’m freezing to death.’

  ‘Ah yes, you must be very cold,’ said the lady. ‘But can it really be so chilly as all that out there, simply because it’s been snowing a little? It snows a great deal harder in Paris, or so I’ve been told. I can’t let you in at present, because this accursed brother of mine, who came to supper with me yesterday evening, still hasn’t gone. However, he’ll be going soon, and when he does, I’ll come and let you in right away. I had an awful job to tear myself away from him just now, so that I could come and encourage you not to take offence over having to wait.’

  ‘But, madam,’ said the scholar, ‘I implore you for the love of God to let me in, so that I can take shelter, for there was never such a heavy fall of of snow as this, and it’s still coming down. Once you’ve let me in, I’ll wait as long as you please.’

  ‘Alas, my dearest, I can’t do that,’ said the lady. ‘This door makes such a din when it’s opened that my brother would be sure to hear it. But I’ll see if I can persuade him to go away now, and then I’ll come back to let you in.’

  ‘Go quickly then,’ said the scholar. ‘And I beg you to make sure there’s a nice big fire, so that I can warm myself up when I come in. I’m so cold that I scarcely have any feeling left in my body.’

  ‘I don’t see how that can be possible,’ said die lady. ‘You always claim in your letters that you are burning all over because of your love for me. But it’s clear to me now that you must have been joking. However, I must go now. Wait here, and keep your fingers crossed.’

  The lady’s lover, having heard every syllable, was mightily pleased, and returned with his mistress to bed, where they slept very little, but spent virtually the entire night disporting themselves and making fun of the unfortunate scholar.

  Perceiving that he had been duped, the scholar, whose teeth were chattering so vigorously that he seemed to have been turned into a stork,3 tried the door several times to see whether it would open, and searched all round the courtyard for some other way out. But finding none, he paced to and fro like a lion in a cage, cursing the severity of the weather, the perfidy of the lady, the inordinate length of the night, and his own stupidity. So indignant did he feel about the way he had been treated by the lady that his fervent and longstanding love was transformed into savage and bitter hatred, and his mind dwelt on various elaborate schemes for securing his revenge, which he now desired far more ardently than he
had formerly yearned to hold her in his arms.

  It seemed to him that the night would never end, but eventually the dawn began to appear, and the maidservant, following the instructions of her mistress, came down to open the courtyard gate. Pretending to be very sorry for him, she said:

  ‘A curse on that brother of hers for coming here yesterday evening. He’s kept us in suspense the entire night, and frozen you to the marrow. But you know how it is! Don’t be disheartened, try again some other night, and perhaps you’ll have better luck. My mistress is heartbroken that this should have happened, she really is.’

  Though seething with indignation, the scholar was wise enough to know that menaces simply forearm the person who is threatened, and so, swallowing all the resentment that was striving within him for an outlet, he said to her in a quiet voice, without betraying the slightest hint of his anger:

  ‘To be honest, it was the worst night I have ever spent, but I could see that the lady was in no way to blame, for she was so concerned about me that she came down in person to apologize and offer me her sympathy. And as you say, perhaps I shall have better luck some other night. So fare you well, and commend me to your mistress.’

  Paralysed in every limb and every joint, he returned as best he could to his own house, where, feeling utterly exhausted, he flung himself on to his bed and fell fast asleep. Some time later, he woke up to find that he could scarcely move his arms or his legs, and having sent for physicians and told them about the chilling he had suffered, he placed himself under their care.

  Though the physicians applied the most prompt and efficient remedies they could devise, it was some little time before they managed to restore his circulation and straighten out his limbs, and but for his relative youth and the advent of milder weather, he would never have recovered at all. However, having regained his health and vigour, he suppressed his hatred of the widow and pretended to be far more enamoured of her than he had ever been before.

  Now, after a certain amount of time had elapsed, Fortune supplied the scholar with a chance to gratify his longing for revenge. For the young man who was the object of the widow’s affection, paying no heed whatever to the love that she bore him, fell in love with another woman and resolved to have nothing more to do with her, so that she pined away in tears and bitter lamentations. But her maid, feeling very sorry for her and finding no way of assuaging the grief that had seized her mistress in the loss of her lover, conceived the foolish idea that the young man might be persuaded to return to his former love by the application of some form of magic. And since she supposed that the scholar, whom she regularly caught sight of in the neighbourhood as he passed by the house in his usual fashion, must be a great expert in the art of magic, she broached the idea to her mistress.

  The lady was not very intelligent, and it never occurred to her that if the scholar had known anything about magic he would have used it on his own behalf. She therefore took the maid’s suggestion seriously, and told her to go and find out at once whether he would do it. And in return for his assistance, she would promise him faithfully to give him whatever he wanted.

  The maid scrupulously delivered the message, on hearing which the scholar was overjoyed, and said to himself: ‘Praise be to God, for with His assistance, the time has come for me to punish the wicked hussy for the wrong she did me in exchange for all the love I bore her.’ And turning to the maid, he said:

  ‘Tell my lady not to worry about this, for even if her lover were in India, I should make him return to her at once and ask her forgiveness for flouting her wishes. Tell her that she has only to fix a time and a place, and I shall explain to her what she must do in order to remedy matters. And do please give her my kindest regards.’

  The maid took his answer to her mistress, and it was arranged that they should meet in the church of Santa Lucia, near the Prato gate.

  So there they met, the lady and the scholar, and as they conversed alone together, quite forgetting that this was the man she had almost conveyed to his death, she freely poured out all her troubles, told him what she desired, and begged him to come to her rescue, whereupon the scholar said:

  ‘Madam, it is perfectly true that magic was one of the subjects I studied in Paris. I can assure you that I learned all there is to know about it, but since it is most distasteful to God, I made a vow never to practise it, either for my own or anyone else’s benefit. However, my love for you is so intense that I find it impossible to refuse you anything, so even if I were to be consigned to Hell for this alone, I am ready to do it, since that is what you want of me. Nevertheless, I must warn you that this is a more difficult thing to achieve than perhaps you imagine, especially when a woman wishes to regain the love of a man or vice versa, for it cannot be done except by the person most closely involved. Moreover it is essential for this person to be very brave, for the operation must be carried out at night in a lonely place, with no other people present, and I do not know whether you are ready to comply with these conditions.’

  Being more a slave to her love than a model of common sense, the lady replied:

  ‘So powerful are the promptings of Love that I would do anything to possess again the man who has so cruelly forsaken me. But tell me, why do I have to be brave?’

  ‘Madam,’ replied the scholar, with devilish cunning, ‘it will be my job to make an image, in tin, of the man whose love you wish to regain, and this I shall send to you in due course. Holding the image in your hand, you must make your way all alone, in the dead of night, when the moon is well on the wane, to a flowing stream, in which you must immerse yourself seven times, completely naked, after which, still naked, you must climb up a tree or on to the roof of some deserted building. Facing towards the north, with the image still in your hand, you must repeat seven times in succession a certain formula which I shall write down for you, whereupon you will be approached by two young ladies, as fair as you have ever seen, who will greet you amicably and ask you what it is that you want to be done. See that you explain your wishes to them as clearly and as fully as you can, and make sure that you give them the name of the right person. Once you’ve done that, they will go away, and you’ll be able to descend to the place where you left your clothes, put them on again, and return home. And without a shadow of a doubt, by the middle of the following night your lover will come to you in tears, asking you to forgive and take pity on him. Thenceforth, I can assure you that he will never again desert you for another woman.’

  The lady, hanging on his every word, was already, in her mind’s eye, holding her lover once again in her arms, and half her troubles seemed to be over.

  ‘You may rest assured,’ she replied, ‘that I shall carry out your instructions to the letter, and I know the very place to do it, for I have a farm along the upper reaches of the Arno which is very close to the banks of the river, and since we are now in the month of July it will be a pleasure to go for a bathe. Moreover, I recall that not far from the river there is a small tower, which is totally abandoned except for the fact that every so often the shepherds climb up the wooden ladder to a platform at the top, in order to scan the countryside for their lost sheep. The place is very deserted and out-of-the-way, and by climbing to the top of the tower, I hope to be in an ideal spot to do all you require.’

  The scholar knew exactly where the lady’s property and the little tower were situated, and being pleased to find that things were working according to plan, he said:

  ‘I was never in those parts, madam, and hence I know neither the farm nor the tower of which you speak. But if your description is correct, there couldn’t be a better place in the whole world. When the time is ripe, therefore, I shall send you the image and the magic formula; but I do urge you to remember, once your wish has been granted and you realize how well I have served you, to keep the promise you have given me.’

  The lady assured him that she would do so without fail, and having taken her leave of him she returned to her house.

  Delighted at the pros
pect of what was about to happen, the scholar fashioned an image with certain hieroglyphics upon it, and wrote down some nonsense concocted by himself to serve as a formula. These he sent in due course to the lady, bidding her to wait no longer, but to act upon his instructions on the very next night; then he secretly made his way with a servant to the house of one of his friends, which was not far away from the tower, in order to carry his plan into effect.

  For her part, the lady set out with her maidservant and went to the farm. As soon as night had fallen, pretending that she was about to retire, she sent the maid off to bed, and in the dead of night, she stole softly out of the house and made her way to the bank of the Arno, near the tower of which she had spoken. Then, having peered in every direction and listened carefully to make sure that no one was about, she undressed, concealed her clothes under a bush, and dipped herself seven times in the river, clutching the image in her hand; after which, still holding the image, she made her way, naked, towards the tower.

  Near the tower there was a clump of willows and other trees from which the scholar, having concealed himself there with his manservant shortly after dark, had viewed the whole of these proceedings. When the lady, in all her naked beauty, was passing within an arm’s length of where he lay hidden, he could see her white form piercing the shades of die night, and as he gazed upon her bosom and the other parts of her body, perceiving how lovely they were and thinking to himself what was shortly to happen to them, he could not help feeling sorry for her. Moreover, being suddenly assailed by the desires of the flesh, which caused a recumbent part of his person to stand, he was strongly tempted to sally forth from his hiding-place, seize her in his arms, and take his pleasure of her. So that, what with his pity on the one hand and his lust on the other, he very nearly gave himself away. But when he remembered who he was, the wrong he had suffered, the reason for it, and the person who had inflicted it upon him, his indignation was rekindled, dispelling all his pity and fleshly desires, and, clinging firmly to his resolve, he allowed her to proceed on her way.

 

‹ Prev