Book Read Free

The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle

Page 252

by Marcel Proust


  Besides, I ought not to judge Princess Sherbatoff severely. Her case is so common! One day, at the funeral of a Guermantes, a distinguished man who was standing next to me drew my attention to a tall, slender individual with handsome features. “Of all the Guermantes,” my neighbour informed me, “that one is the most strange and remarkable. He is the Duke’s brother.” I replied imprudently that he was mistaken, that the gentleman in question, who was in no way related to the Guermantes, was named Fournier-Sarlovèze. The distinguished man turned his back on me and has never even looked at me since.

  An eminent musician, a member of the Institut, occupying a high official position, who was acquainted with Ski, came to Harambouville, where he had a niece, and appeared at one of the Verdurins’ Wednesdays. M. de Charlus was especially polite to him (at Morel’s request), principally in order that on his return to Paris the Academician would allow him to attend various private concerts, rehearsals and so forth at which the violinist would be playing. The Academician, who was flattered, and was moreover a charming man, promised to do so and kept his promise. The Baron was deeply touched by all the kindness and courtesy which this important personage (who, for his own part, was exclusively and passionately a lover of women) showed him, all the facilities that he procured for him to see Morel in those official premises from which outsiders are excluded, all the opportunities which the celebrated artist secured for the young virtuoso to perform, to get himself known, by naming him in preference to others of equal talent for private recitals which were likely to make a special stir. But M. de Charlus never suspected that he owed the maestro all the more gratitude in that the latter, doubly deserving, or alternatively guilty twice over, was fully aware of the relations between the young violinist and his noble patron. He abetted them, certainly not out of any sympathy for them since he was incapable of understanding any other love than the love of women, which had inspired the whole of his music, but from moral indifference, a kindness and readiness to oblige characteristic of his profession, social affability, and snobbery. He had so little doubt as to the character of those relations that, at his first dinner at La Raspelière, he had inquired of Ski, speaking of M. de Charlus and Morel as he might have spoken of a man and his mistress: “Have they been long together?” But, too much the man of the world to let the parties concerned see that he knew, prepared, should any gossip arise among Morel’s fellow-students, to rebuke them and to reassure Morel by saying to him in a fatherly tone: “One hears that sort of thing about everybody nowadays,” he continued to overwhelm the Baron with civilities which the latter thought charming, but quite natural, being incapable of suspecting the eminent maestro of so much vice or of so much virtue. For nobody was ever base enough to repeat to M. de Charlus the things that were said behind his back, and the jokes about Morel. And yet this simple situation is enough to show that even that thing which is universally decried, which no one would dream of defending—gossip—has itself, whether it is aimed at ourselves and thus becomes especially disagreeable to us, or whether it tells us something about a third person of which we were unaware, a certain psychological value. It prevents the mind from falling asleep over the factitious view which it has of what it imagines things to be and which is actually no more than their outward appearance. It turns this appearance inside out with the magic dexterity of an idealist philosopher and rapidly presents to our gaze an unsuspected corner of the reverse side of the fabric. Could M. de Charlus ever have imagined these words spoken by a certain tender relative: “How on earth can you suppose that Mémé is in love with me? You forget that I’m a woman!” And yet she was genuinely, deeply attached to M. de Charlus. Why then need we be surprised that in the case of the Verdurins, on whose affection and goodwill he had no reason to rely, the remarks which they made behind his back (and they did not, as we shall see, confine themselves to remarks) should have been so different from what he imagined them to be, that is to say no more than a reflexion of the remarks that he heard when he was present? These latter alone decorated with affectionate inscriptions the little ideal bower to which M. de Charlus retired at times to dream, when he introduced his imagination for a moment into the idea that the Verdurins had of him. Its atmosphere was so congenial, so cordial, the repose it offered so comforting, that when M. de Charlus, before going to sleep, had withdrawn to it for a momentary relaxation from his worries, he never emerged from it without a smile. But, for each one of us, a bower of this sort is double: opposite the one which we imagine to be unique, there is the other which is normally invisible to us, the real one, symmetrical with the one we know, but very different, whose decoration, in which we should recognise nothing of what we expected to see, would horrify us as though it were composed of the odious symbols of an unsuspected hostility. What a shock it would have been for M. de Charlus if he had found his way into one of these hostile bowers, thanks to some piece of scandal, as though by one of those service staircases where obscene graffiti are scribbled outside the back doors of flats by unpaid tradesmen or dismissed servants! But, just as we do not possess that sense of direction with which certain birds are endowed, so we lack the sense of our own visibility as we lack that of distances, imagining as quite close to us the interested attention of people who on the contrary never give us a thought, and not suspecting that we are at that same moment the sole preoccupation of others. Thus M. de Charlus lived in a fool’s paradise like the fish that thinks that the water in which it is swimming extends beyond the glass wall of its aquarium which mirrors it, while it does not see close beside it in the shadow the amused stroller who is watching its gyrations, or the all-powerful keeper who, at the unforeseen and fatal moment, postponed for the present in the case of the Baron (for whom the keeper, in Paris, will be Mme Verdurin), will extract it without compunction from the environment in which it was happily living to fling it into another. Moreover, the races of mankind, insofar as they are no more than collections of individuals, may furnish us with examples more extensive, but identical in each of their parts, of this profound, obstinate and disconcerting blindness. Up to the present, if it was responsible for the fact that M. de Charlus addressed to the little clan remarks of a futile subtlety or of an audacity which made his listeners smile to themselves, it had not yet caused him, nor was it to cause him, at Balbec, any serious inconvenience. A trace of albumin, of sugar, of cardiac arrhythmia, does not prevent life from continuing normally for the man who is not even aware of it, while the physician alone sees in it a prophecy of catastrophes in store. At present the Baron’s predilection for Morel—whether platonic or not—merely led him to say spontaneously in Morel’s absence that he thought him very good-looking, assuming that this would be interpreted quite innocently, and thereby acting like a clever man who, when summoned to testify before a court of law, will not be afraid to enter into details which are apparently to his disadvantage but for that very reason are more natural and less vulgar than the conventional protestations of a stage culprit. With the same freedom, always between Saint-Martin-du-Chêne and Doncières-Ouest—or conversely on the return journey—M. de Charlus would readily speak of people who had, it appeared, very peculiar ways, and would even add: “But after all, although I say peculiar, I don’t really know why, for there’s nothing so very peculiar about it,” to prove to himself how thoroughly at his ease he was with his audience. And so indeed he was, provided that it was he who retained the initiative and knew that the gallery was mute and smiling, disarmed by credulity or good manners.

  When M. de Charlus was not speaking of his admiration for Morel’s beauty as though it had no connexion with a proclivity known as a vice, he would discuss that vice, but as though he himself were in no way addicted to it. Sometimes indeed he did not hesitate to call it by its name. When after examining the fine binding of his volume of Balzac, I asked him which was his favourite novel in the Comédie humaine, he replied, his thoughts irresistibly attracted towards an obsession: “Impossible to choose between tiny miniatures like the Curé de
Tours and the Femme abandonnée, or the great frescoes like the series of the Illusions perdues. What! you’ve never read Les Illusions perdues? It’s so beautiful—the scene where Carlos Herrera asks the name of the château he is driving past, and it turns out to be Rastignac, the home of the young man he used to love; and then the abbé falling into a reverie which Swann once called, and very aptly, the Tristesse d’Olympio of pederasty. And the death of Lucien! I forget who the man of taste was who, when he was asked what event in his life had grieved him most, replied: ‘The death of Lucien de Rubempré in Splendeurs et Miséres.’ ”

  “I know that Balzac is all the rage this year, as pessimism was last,” Brichot interrupted. “But, at the risk of giving pain to hearts that are smitten with the Balzacian fever, without laying any claim, God forbid, to the role of policeman of letters, and drawing up a list of offences against the laws of grammar, I must confess that the copious improviser whose alarming lucubrations you appear to me singularly to overrate has always struck me as being an insufficiently meticulous scribe. I have read these Illusions perdues of which you speak, Baron, flagellating myself to attain to the fervour of an initiate, and I confess in all simplicity of heart that those serial instalments of sentimental balderdash, composed in double or triple Dutch—Esther heureuse, Où mènent les mauvais chemins, À, combien l’amour revient aux vieillards—have always had the effect on me of the mysteries of Rocambole, exalted by an inexplicable preference to the precarious position of a masterpiece.”

  “You say that because you know nothing of life,” said the Baron, doubly irritated, for he felt that Brichot would not understand either his aesthetic reasons or the other kind.

  “I quite realise,” replied Brichot, “that, to speak like Master François Rabelais, you mean that I am moult sorbonagre, sorbonicole et sorboniforme. And yet, just as much as any of our friends here, I like a book to give an impression of sincerity and real life, I am not one of those clerks …”

  “The quart d’heure de Rabelais,” 19 Dr Cottard broke in, with an air no longer of uncertainty but of confidence in his own wit.

  “… who take a vow of literature following the rule of the Abbaye-aux-Bois under the obedience of M. le Vicomte de Chateaubriand, Grand Master of humbug, according to the strict rule of the humanists. M. le Vicomte de Chateaubriand …”

  “Chateaubriand aux potatoes?” put in Dr Cottard.

  “He is the patron saint of the brotherhood,” continued Brichot, ignoring the Doctor’s joke, while the latter, alarmed by the scholar’s phrase, glanced anxiously at M. de Charlus. Brichot had seemed wanting in tact to Cottard, whose pun meanwhile had brought a subtle smile to the lips of Princess Sherbatoff: “With the Professor, the mordant irony of the complete sceptic never forfeits its rights,” she said kindly, to show that Cottard’s “quip” had not passed unperceived by herself.

  “The sage is of necessity sceptical,” replied the Doctor. “What do I know? Gn thi seauton, said Socrates. He was quite right, excess in anything is a mistake. But I am dumbfounded when I think that those words have sufficed to keep Socrates’s name alive all this time. What does his philosophy amount to? Very little when all is said. When one thinks that Charcot and others have done work that is a thousand times more remarkable and is at least based on something, on the suppression of the pupillary reflex as a syndrome of general paralysis, and that they are almost forgotten. After all, Socrates was nothing out of the common. Those people had nothing better to do than spend all their time strolling about and splitting hairs. Like Jesus Christ: ‘Love one another!” it’s all very pretty.”

  “My dear,” Mme Cottard implored.

  “Naturally my wife protests, women are all neurotic.”

  “But, my dear Doctor, I’m not neurotic,” murmured Mme Cottard.

  “What, she’s not neurotic! When her son is ill, she develops all the symptoms of insomnia. Still, I quite admit that Socrates, and all the rest of them, are necessary for a superior culture, to acquire the talent of exposition. I always quote his gn thi seauton to my students at the beginning of the course. Old Bouchard, when he heard of it, congratulated me.”

  “I am not an upholder of form for form’s sake, any more than I am inclined to treasure millionaire rhymes in poetry,” Brichot went on. “But all the same, the not very human Comédie humaine is all too egregiously the antithesis of those works in which the art exceeds the matter, as that holy terror Ovid says. And it is permissible to prefer a middle way, which leads to the presbytery of Meudon or the hermitage of Ferney, equidistant from the Valléeaux-Loups, in which René arrogantly performed the duties of a merciless pontificate, and from Les Jardies, where Honoré de Balzac, harried by the bailiffs, never ceased voiding upon paper, like a zealous apostle of gibberish, to please a Polish lady.”

  “Chateaubriand is far more alive than you say, and Balzac is, after all, a great writer,” replied M. de Charlus, still too much impregnated with Swann’s tastes not to be irritated by Brichot, “and Balzac was acquainted even with those passions which the rest of the world ignores, or studies only to castigate them. Without referring again to the immortal Illusions perdues, stories like Sarrazine, La Fille aux yeux d’or, Une passion dans le désert, even the distinctly enigmatic Fausse Maîtresse, can be adduced in support of my argument. When I spoke of this ‘extra-natural’ aspect of Balzac to Swann, he said to me: ‘You are of the same opinion as Taine.’ I never had the honour of knowing Monsieur Taine,” M. de Charlus continued (with that irritating habit of inserting an otiose “Monsieur” to which people in society are addicted, as though they imagine that by styling a great writer “Monsieur” they are doing him an honour, perhaps keeping him at his proper distance, and making it quite clear that they do not know him personally), “I never knew Monsieur Taine, but I felt myself greatly honoured by being of the same opinion as he.”

  Nevertheless, in spite of these ridiculous social affectations, M. de Charlus was extremely intelligent, and it is probable that if some remote marriage had established a connexion between his family and that of Balzac, he would have felt (no less than Balzac himself, for that matter) a satisfaction on which he would yet have been unable to resist preening himself as on a praiseworthy sign of condescension.

  Occasionally, at the station after Saint-Martin-du-Chêne, some young men would get into the train. M. de Charlus could not refrain from looking at them, but as he cut short and concealed the attention that he paid them, he gave the impression of hiding a secret that was even more personal than the real one; it was as though he knew them, and betrayed the knowledge in spite of himself, after having accepted the sacrifice, before turning again to us, like children who, in consequence of a quarrel between parents, have been forbidden to speak to certain of their schoolfellows, but who when they meet them cannot forbear to raise their heads before lowering them again beneath the menacing gaze of their tutor.

  At the word borrowed from the Greek with which M. de Charlus, in speaking of Balzac, had followed his allusion to Tristesse d’Olympio in connexion with Splendeurs et Misères, Ski, Brichot and Cottard had glanced at one another with a smile perhaps not so much ironical as tinged with that satisfaction which people at a dinner-party would show who had succeeded in making Dreyfus talk about his own case, or the Empress Eugénie about her reign. They were hoping to press him a little further upon this subject, but we were already at Doncières, where Morel joined us. In his presence, M. de Charlus kept a careful guard over his conversation and, when Ski tried to bring it back to the love of Carlos Herrera for Lucien de Rubempré, the Baron assumed the vexed, mysterious, and finally (seeing that nobody was listening to him) severe and judicial air of a father who hears a man saying something indecent in front of his daughter. Ski having shown some determination to pursue the subject, M. de Charlus, his eyes starting out of his head, raised his voice and with a meaningful glance at Albertine—who in fact could not hear what we were saying, being engaged in conversation with Mme Cottard and Princess Sherbatoff—a
nd the hint of a double meaning of someone who wishes to teach ill-bred people a lesson, said: “I think it’s high time we began to talk of subjects that might interest this young lady.” But I realised that, for him, the young lady was not Albertine but Morel, and he confirmed, later on, the accuracy of my interpretation by the expressions he employed when he begged that there might be no more such conversations in front of Morel. “You know,” he said to me, speaking of the violinist, “he’s not at all what you might suppose, he’s a very decent boy who has always been very serious and well-behaved.” One sensed from these words that M. de Charlus regarded sexual inversion as a danger as menacing to young men as prostitution is to women, and that if he employed the epithet “serious” of Morel it was in the sense that it has when applied to a young shop-girl.

 

‹ Prev