Book Read Free

The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle

Page 303

by Marcel Proust


  While M. de Charlus, momentarily stunned by Morel’s words and by the attitude of the Mistress, stood there in the pose of a nymph seized with Panic terror, M. and Mme Verdurin had retired to the outer drawing-room, as a sign of diplomatic rupture, leaving M. de Charlus by himself, while on the platform Morel was putting his violin in its case: “Now you must tell us exactly what happened,” Mme Verdurin exclaimed avidly to her husband.

  “I don’t know what you can have said to him,” said Ski. “He looked quite upset; there were tears in his eyes.”

  Pretending not to have understood, “I’m sure nothing that I said could have affected him,” said Mme Verdurin, employing one of those stratagems which deceive no one, so as to force the sculptor to repeat that Charlie was in tears, tears which excited the Mistress’s pride too much for her to be willing to run the risk that one or other of the faithful, who might have misheard, remained in ignorance of them.

  “Oh, but it must have: I saw big tears glistening in his eyes,” said the sculptor in a low voice with a smile of malicious connivance and a sidelong glance to make sure that Morel was still on the platform and could not overhear the conversation. But there was somebody who did overhear and whose presence, as soon as it was observed, would restore to Morel one of the hopes that he had forfeited. This was the Queen of Naples, who, having left her fan behind, had thought it more polite, on coming away from another party to which she had gone on, to call back for it in person. She had entered the room quietly, as though she were a little embarrassed, prepared to make apologies for her presence, and not to outstay her welcome now that the other guests had gone. But no one had heard her enter in the heat of the incident, the meaning of which she had at once gathered and which set her ablaze with indignation.

  “Ski says he had tears in his eyes. Did you notice that?” said Mme Verdurin. “I didn’t see any tears. Ah, yes, I remember now,” she corrected herself, afraid that her denial might be believed. “As for Charlus, he’s almost done in, he ought to take a chair, he’s tottering on his feet, he’ll be on the floor in another minute,” she said with a pitiless laugh.

  At that moment Morel hastened towards her: “Isn’t that lady the Queen of Naples?” he asked (although he knew quite well that she was), pointing to the sovereign who was making her way towards Charlus. “After what has just happened, I can no longer, I’m afraid, ask the Baron to introduce me.”

  “Wait, I shall take you to her myself,” said Mme Verdurin, and, followed by a few of the faithful, but not by myself and Brichot who made haste to go and collect our hats and coats, she advanced upon the Queen who was chatting to M. de Charlus. The latter had imagined that the fulfilment of his great desire that Morel should be presented to the Queen of Naples could be prevented only by the improbable demise of that lady. But we picture the future as a reflexion of the present projected into an empty space, whereas it is the result, often almost immediate, of causes which for the most part escape our notice. Not an hour had passed, and now M. de Charlus would have given anything to prevent Morel from being presented to the Queen. Mme Verdurin made the Queen a curtsey. Seeing that the other appeared not to recognise her, “I am Mme Verdurin,” she said. “Your Majesty doesn’t remember me.”

  “Quite well,” said the Queen, continuing to talk to M. de Charlus so naturally and with such a casual air that Mme Verdurin doubted whether it was to herself that this “Quite well” was addressed, uttered as it was in a marvellously off-hand tone, which wrung from M. de Charlus, despite his lover’s anguish, the grateful and epicurean smile of an expert in the art of rudeness. Morel, who had watched from the distance the preparations for his presentation, now approached. The Queen offered her arm to M. de Charlus. With him, too, she was vexed, but only because he did not make a more energetic stand against vile detractors. She was crimson with shame on his behalf that the Verdurins should dare to treat him in this fashion. The unaffected civility which she had shown them a few hours earlier, and the arrogant pride with which she now confronted them, had their source in the same region of her heart. The Queen was a woman of great kindness, but she conceived of kindness first and foremost in the form of an unshakeable attachment to the people she loved, to her own family, to all the princes of her race, among whom was M. de Charlus, and, after them, to all the people of the middle classes or of the humblest populace who knew how to respect those whom she loved and were well-disposed towards them. It was as to a woman endowed with these sound instincts that she had shown kindness to Mme Verdurin. And no doubt this is a narrow conception of kindness, somewhat Tory and increasingly obsolete. But this does not mean that her kindness was any less genuine or ardent. The ancients were no less strongly attached to the human group to which they devoted themselves because it did not go beyond the limits of their city, nor are the men of today to their country, than those who in the future will love the United States of the World. In my own immediate surroundings, I had the example of my mother, whom Mme de Cambremer and Mme de Guermantes could never persuade to take part in any philanthropic undertaking, to join any patriotic ladies’ work party, to sell raffle tickets or sponsor charity shows. I do not say that she was right in acting only when her heart had first spoken, and in reserving for her own family, for her servants, for the unfortunate whom chance brought in her way, the riches of her love and generosity, but I do know that these, like those of my grandmother, were inexhaustible and exceeded by far anything that Mme de Guermantes or Mme de Cambremer ever could have done or did. The case of the Queen of Naples was altogether different, but it must be admitted that lovable people were conceived of by her not at all as in those novels of Dostoievsky which Albertine had taken from my shelves and hoarded, that is to say in the guise of wheedling parasites, thieves, drunkards, obsequious one minute, insolent the next, debauchees, even murderers. Extremes, however, meet, since the noble man, the close relative, the outraged kinsman whom the Queen sought to defend was M. de Charlus, that is to say, notwithstanding his birth and all the family ties that bound him to the Queen, a man whose virtue was hedged round by many vices. “You don’t look at all well, my dear cousin,” she said to M. de Charlus. “Lean on my arm. You may be sure that it will always support you. It is strong enough for that.” Then, raising her eyes proudly in front of her (where, Ski later told me, Mme Verdurin and Morel were standing): “You know how in the past, at Gaeta, it held the mob at bay. It will be a shield to you.” And it was thus, taking the Baron on her arm and without having allowed Morel to be presented to her, that the glorious sister of the Empress Elisabeth left the house.

  It might have been assumed, in view of M. de Charlus’s ferocious temper and the persecutions with which he terrorised even his own family, that after the events of this evening he would have unleashed his fury and taken reprisals upon the Verdurins. Nothing of the sort happened, and the principle reason was certainly that the Baron, having caught cold a few days later, and contracted the septic pneumonia which was very rife that winter, was for long regarded by his doctors, and regarded himself, as being at the point of death, and lay for many months suspended between it and life. Was there simply a physical metastasis, and the substitution of a different malady for the neurosis that had previously made him lose all control of himself in veritable orgies of rage? For it is too simple to suppose that, never having taken the Verdurins seriously from the social point of view, he was unable to feel the same resentment against them as he would have felt against his equals; too simple also to recall that neurotics, irritated at the slightest provocation by imaginary and inoffensive enemies, become on the contrary inoffensive as soon as anyone takes the offensive against them, and that they are more easily calmed by flinging cold water in their faces than by attempting to prove to them the inanity of their grievances. But it is probably not in a metastasis that we ought to seek the explanation of this absence of rancour, but far more in the disease itself. It exhausted the Baron so completely that he had little leisure left in which to think about the Verdurins. He wa
s almost moribund. We mentioned offensives; even those that will have only a posthumous effect require, if they are to be properly “staged,” the sacrifice of a part of one’s strength. M. de Charlus had too little strength left for the activity of preparation required. We hear often of mortal enemies who open their eyes to gaze on one another in the hour of death and close them again, satisfied. This must be a rare occurrence, except when death surprises us in the midst of life. It is, on the contrary, when we have nothing left to lose that we do not embark upon the risks which, when full of life, we would have undertaken lightly. The spirit of vengeance forms part of life; it deserts us as a rule—in spite of exceptions which, in one and the same character, as we shall see, are human contradictions—on the threshold of death. After having thought for a moment about the Verdurins, M. de Charlus felt that he was too weak, turned his face to the wall, and ceased to think about anything. It was not that he had lost his eloquence, which demanded little effort. It still flowed freely, but it had changed. Detached from the violence which it had so often adorned, it was now a quasi-mystical eloquence, embellished with words of meekness, parables from the Gospel, an apparent resignation to death. He talked especially on the days when he thought that he would live. A relapse made him silent. This Christian meekness into which his splendid violence had been transposed (as into Esther the so different genius of Andromaque) provoked the admiration of those who came to his bedside. It would have provoked that of the Verdurins themselves, who could not have helped adoring a man whose weaknesses had made them hate him. It is true that thoughts which were Christian only in appearance rose to the surface. He would implore the Archangel Gabriel to appear and announce to him, as to the Prophet, precisely when the Messiah would come. And, breaking off with a sweet and sorrowful smile, he would add: “But the Archangel mustn’t ask me, as he asked Daniel, to have patience for ‘seven weeks, and threescore and two weeks,’ for I should be dead before then.” The person whom he awaited thus was Morel. And so he asked the Archangel Raphael to bring him to him, as he had brought the young Tobias. And, introducing more human measures (like sick Popes who, while ordering masses to be said, do not neglect to send for their doctors), he insinuated to his visitors that if Brichot were to bring him without delay his young Tobias, perhaps the Archangel Raphael would consent to restore Brichot’s sight, as he had done to the father of Tobias, or as had happened in the purifying waters of Bethesda. But, notwithstanding these human lapses, the moral purity of M. de Charlus’s conversation had none the less become charming. Vanity, slander, the madness of malevolence and pride, had alike disappeared. Morally M. de Charlus had risen far above the level at which he had lived in the past. But this moral improvement, as to the reality of which, it must be said, his oratorical skill was capable of deceiving somewhat his impressionable audience, vanished with the malady which had laboured on its behalf. M. de Charlus redescended the downward slope with a speed which, as we shall see, continued steadily to increase. But the Verdurins’ attitude towards him was by that time no more than a somewhat distant memory which more immediate outbursts prevented from reviving.

  To turn back to the Verdurin reception, when the host and hostess were alone, M. Verdurin said to his wife: “You know why Cottard didn’t come? He’s with Saniette, whose attempt to recover his losses on the Stock Exchange has failed. Learning that he hadn’t a penny in the world and nearly a million francs of debts, Saniette had a stroke.”

  “But then why did he gamble? It’s idiotic, he was the last person in the world to succeed at that game. Cleverer men than he get plucked at it, and he was born to let himself be swindled by every Tom, Dick and Harry.”

  “But of course, we’ve always known he was an idiot,” said M. Verdurin. “Anyhow, this is the result. Here you have a man who will be turned out of house and home tomorrow by his landlord, and who’s going to find himself in utter penury; his relations don’t like him, Forcheville is the last man in the world who would do anything for him. And so it occurred to me—I don’t wish to do anything that doesn’t meet with your approval, but we might perhaps be able to scrape up a small income for him so that he shan’t be too conscious of his ruin, so that he can keep a roof over his head.”

  “I entirely agree with you, it’s very good of you to have thought of it. But you say ‘a roof; the fool has kept on an apartment beyond his means, he can’t remain in it, we shall have to find him a couple of rooms somewhere. I understand that at present he’s still paying six or seven thousand francs.”

  “Six thousand five hundred. But he’s greatly attached to his home. And after all, he’s had a first stroke, he can scarcely live more than two or three years. Suppose we were to spend ten thousand francs on his behalf for three years. It seems to me that we should be able to afford that. We might for instance this year, instead of renting La Raspelière again, take somewhere more modest. With our income, it seems to me that to write off ten thousand francs for three years isn’t out of the question.”

  “So be it. The only trouble is that people will get to know about it, and we’ll be expected to do it for others.”

  “You can imagine that I thought of that. I shall do it only on the express condition that nobody knows about it. I’ve no wish for us to become the benefactors of the human race, thank you very much. No philanthropy! What we might do is to tell him that the money has been left to him by Princess Sherbatoff.”

  “But will he believe it? She consulted Cottard about her will.”

  “If the worst comes to the worst, we might take Cottard into our confidence. He’s used to professional secrecy, he makes an enormous amount of money, he won’t be like one of those busybodies for whom one’s obliged to cough up. He may even perhaps be willing to say that the Princess appointed him as her executor. In that way we wouldn’t even appear. That would avoid all the nuisance of scenes of gratitude, effusions and speeches.”

  M. Verdurin added an expression which made quite plain the kind of touching scenes and speeches which they were anxious to avoid. But it could not be reported to me precisely, for it was not a French expression, but one of those terms that are employed in certain families to denote certain things, annoying things especially, probably because people wish to be able to refer to them in the hearing of the persons concerned without being understood. An expression of this sort is generally a survival from an earlier condition of the family. In a Jewish family, for instance, it will be a ritual term diverted from its true meaning, and perhaps the only Hebrew word with which the family, now thoroughly Gallicised, is still acquainted. In a family that is strongly provincial, it will be a term of local dialect, albeit the family no longer speaks or even understands that dialect. In a family that has come from South America and no longer speaks anything but French, it will be a Spanish word. And, in the next generation, the word will no longer exist save as a childhood memory. It will be remembered perfectly well that the parents used to allude to the servants who were waiting at table by employing some such word, but the children have no idea what the word meant, whether it was Spanish, Hebrew, German, dialect, if indeed it ever belonged to any language and was not a proper name or a word entirely made up. The uncertainty can be cleared up only if they have a great-uncle or an old cousin still alive who must have used the same expression. As I never knew any relations of the Verdurins, I was never able to reconstruct the word. All I know is that it certainly drew a smile from Mme Verdurin, for the use of such a vocabulary, less general, more personal, more secret, than everyday speech, inspires in those who use it among themselves an egocentric feeling which is always accompanied by a certain self-satisfaction. After this moment of mirth, “But if Cottard talks,” Mme Verdurin objected. “He won’t talk.” He did talk, to myself at least, for it was from him that I learned the story a few years later, actually at Saniette’s funeral. I was sorry that I had not known of it earlier. For one thing the knowledge would have brought me more rapidly to the idea that we ought never to bear a grudge against people, ough
t never to judge them by some memory of an unkind action, for we do not know all the good that, at other moments, their hearts may have sincerely desired and realised. And thus, even simply from the point of view of prediction, one is mistaken. For doubtless the evil aspect which we have noted once and for all will recur; but the heart is richer than that, has many other aspects which will recur also in the same person and which we refuse to acknowledge because of his earlier bad behaviour. But from a more personal point of view, this revelation of Cottard’s, if it had been made to me earlier, would have dispelled the suspicions I had formed as to the part that the Verdurins might be playing between Albertine and myself—would have dispelled them wrongly perhaps as it happened, for if M. Verdurin had virtues, he nevertheless teased and bullied to the point of the most savage persecution, and was so jealous of his position of dominance in the little clan as not to shrink from the basest falsehoods, from the fomentation of the most unjustified hatreds, in order to sever any ties among the faithful which had not as their sole object the strengthening of the little group. He was a man capable of disinterestedness, of unostentatious generosity, but that does not necessarily mean a man of feeling, or a likeable man, or a scrupulous or a truthful or always a kind man. A partial kindness—in which there subsisted, perhaps, a trace of the family whom my great-aunt had known—probably existed in him before I discovered it through this fact, as America or the North Pole existed before Columbus or Peary. Nevertheless, at the moment of my discovery, M. Verdurin’s nature offered me a new and unsuspected facet; and I concluded that it is as difficult to present a fixed image of a character as of societies and passions. For a character alters no less than they do, and if one tries to take a snapshot of what is relatively immutable in it, one finds it presenting a succession of different aspects (implying that it is incapable of keeping still but keeps moving) to the disconcerted lens.

 

‹ Prev