Book Read Free

Poor Folk Anthology

Page 384

by Fyodor Dostoyevsky


  "Your brother Ivan declared once that I was a 'liberal booby with no talents whatsoever.' Once you, too, could not resist letting me know I was 'dishonourable.' Well! I should like to see what your talents and sense of honour will do for you now." This phrase Rakitin finished to himself in a whisper.

  "Listen!" he said aloud, "Let's go by the path beyond the monastery straight to the town. H'm! I ought to go to Madame Hohlakov's by the way. Only fancy, I've written to tell her everything that happened, and would you believe it, she answered me instantly in pencil (the lady has a passion for writing notes) that 'she would never have expected such conduct from a man of such a reverend character as Father Zossima.' That was her very word: 'conduct.' She is angry too. Eh, you are a set! Stay!" he cried suddenly again. He suddenly stopped and taking Alyosha by the shoulder made him stop too.

  "Do you know, Alyosha," he peeped inquisitively into his eyes, absorbed in a sudden new thought which had dawned on him, and though he was laughing outwardly he was evidently afraid to utter that new idea aloud, so difficult he still found it to believe in the strange and unexpected mood in which he now saw Alyosha. "Alyosha, do you know where we had better go?" he brought out at last timidly, and insinuatingly.

  "I don't care… where you like."

  "Let's go to Grushenka, eh? Will you come?" pronounced Rakitin at last, trembling with timid suspense.

  "Let's go to Grushenka," Alyosha answered calmly, at once, and this prompt and calm agreement was such a surprise to Rakitin that he almost started back.

  "Well! I say!" he cried in amazement, but seizing Alyosha firmly by the arm be led him along the path, still dreading that he would change his mind.

  They walked along in silence; Rakitin was positively afraid to talk.

  "And how glad she will be, how delighted!" he muttered, but lapsed into silence again. And indeed it was not to please Grushenka he was taking Alyosha to her. He was a practical person and never undertook anything without a prospect of gain for himself. His object in this case was twofold, first a revengeful desire to see "the downfall of the righteous," and Alyosha's fall "from the saints to the sinners," over which he was already gloating in his imagination, and in the second place he had in view a certain material gain for himself, of which more will be said later.

  "So the critical moment has come," he thought to himself with spiteful glee, "and we shall catch it on the hop, for it's just what we want."

  Chapter 3 An Onion

  GRUSHENKA lived in the busiest part of the town, near the cathedral square, in a small wooden lodge in the courtyard belonging to the house of the widow Morozov. The house was a large stone building of two stories, old and very ugly. The widow led a secluded life with her two unmarried nieces, who were also elderly women. She had no need to let her lodge, but everyone knew that she had taken in Grushenka as a lodger, four years before, solely to please her kinsman, the merchant Samsonov, who was known to the girl's protector. It was said that the jealous old man's object in placing his "favourite" with the widow Morozov was that the old woman should keep a sharp eye on her new lodger's conduct. But this sharp eye soon proved to be unnecessary, and in the end the widow Morozov seldom met Grushenka and did not worry her by looking after her in any way. It is true that four years had passed since the old man had brought the slim, delicate, shy, timid, dreamy, and sad girl of eighteen from the chief town of the province, and much had happened since then. Little was known of the girl's history in the town and that little was vague. Nothing more had been learnt during the last four years, even after many persons had become interested in the beautiful young woman into whom Agrafena Alexandrovna had meanwhile developed. There were rumours that she had been at seventeen betrayed by someone, some sort of officer, and immediately afterwards abandoned by him. The officer had gone away and afterwards married, while Grushenka had been left in poverty and disgrace. It was said, however, that though Grushenka had been raised from destitution by the old man, Samsonov, she came of a respectable family belonging to the clerical class, that she was the daughter of a deacon or something of the sort.

  And now after four years the sensitive, injured and pathetic little orphan had become a plump, rosy beauty of the Russian type, a woman of bold and determined character, proud and insolent. She had a good head for business, was acquisitive, saving and careful, and by fair means or foul had succeeded, it was said, in amassing a little fortune. There was only, one point on which all were agreed. Grushenka was not easily to be approached and, except her aged protector, there had not been one man who could boast of her favours during those four years. It was a positive fact, for there had been a good many, especially during the last two years, who had attempted to obtain those favours. But all their efforts had been in vain and some of these suitors had been forced to beat an undignified and even comic retreat, owing to the firm and ironical resistance they met from the strong-willed young person. It was known, too, that the young person had, especially of late, been given to what is called "speculation," and that she had shown marked abilities in that direction, so that many people began to say that she was no better than a Jew. It was not that she lent money on interest, but it was known, for instance, that she had for some time past, in partnership with old Karamazov, actually invested in the purchase of bad debts for a trifle, a tenth of their nominal value, and afterwards had made out of them ten times their value.

  The old widower Samsonov, a man of large fortune, was stingy and merciless. He tyrannised over his grown-up sons, but, for the last year during which he had been ill and lost the use of his swollen legs, he had fallen greatly under the influence of his protegee, whom he had at first kept strictly and in humble surroundings, "on Lenten fare," as the wits said at the time. But Grushenka had succeeded in emancipating herself, while she established in him a boundless belief in her fidelity. The old man, now long since dead, had had a large business in his day and was also a noteworthy character, miserly and hard as flint. Though Grushenka's hold upon him was so strong that he could not live without her (it had been so especially for the last two years), he did not settle any considerable fortune on her and would not have been moved to do so, if she had threatened to leave him. But he had presented her with a small sum, and even that was a surprise to everyone when it became known.

  "You are a wench with brains," he said to her, when he gave her eight thousand roubles, "and you must look after yourself, but let me tell you that except your yearly allowance as before, you'll get nothing more from me to the day of my death, and I'll leave you nothing in my will either."

  And he kept his word; he died and left everything to his sons, whom, with their wives and children, he had treated all his life as servants. Grushenka was not even mentioned in his will. All this became known afterwards. He helped Grushenka with his advice to increase her capital and put business in her way.

  When Fyodor Pavlovitch, who first came into contact with Grushenka over a piece of speculation, ended to his own surprise by falling madly in love with her, old Samsonov, gravely ill as he was, was immensely amused. It is remarkable that throughout their whole acquaintance Grushenka was absolutely and spontaneously open with the old man, and he seems to have been the only person in the world with whom she was so. Of late, when Dmitri too had come on the scene with his love, the old man left off laughing. On the contrary, he once gave Grushenka a stern and earnest piece of advice.

  "If you have to choose between the two, father or son, you'd better choose the old man, if only you make sure the old scoundrel will marry you and settle some fortune on you beforehand. But don't keep on with the captain, you'll get no good out of that."

  These were the very words of the old profligate, who felt already that his death was not far off and who actually died five months later.

  I will note too, in passing- that although many in our town knew of the grotesque and monstrous rivalry of the Karamazovs, father and son, the object of which was Grushenka, scarcely anyone understood what really underlay her attitude to
both of them. Even Grushenka's two servants (after the catastrophe of which we will speak later) testified in court that she received Dmitri Fyodorovitch simply from fear because "he threatened to murder her." These servants were an old cook, invalidish and almost deaf, who came from Grushenka's old home, and her granddaughter, a smart young girl of twenty, who performed the duties of a maid. Grushenka lived very economically and her surroundings were anything but luxurious. Her lodge consisted of three rooms furnished with mahogany furniture in the fashion of 1820, belonging to her landlady.

  It was quite dark when Rakitin and Alyosha entered her rooms, yet they were not lighted up. Grushenka was lying down in her drawing-room on the big, hard, clumsy sofa, with a mahogany back. The sofa was covered with shabby and ragged leather. Under her head she had two white down pillows taken from her bed. She was lying stretched out motionless on her back with her hands behind her head. She was dressed as though expecting someone, in a black silk dress, with a dainty lace fichu on her head, which was very becoming. Over her shoulders was thrown a lace shawl pinned with a massive gold brooch. She certainly was expecting someone. She lay as though impatient and weary, her face rather pale and her lips and eyes hot, restlessly tapping the arm of the sofa with the tip of her right foot. The appearance of Rakitin and Alyosha caused a slight excitement. From the hall they could hear Grushenka leap up from the sofa and cry out in a frightened voice, "Who's there?" But the maid met the visitors and at once called back to her mistress.

  "It's not he, it's nothing, only other visitors."

  "What can be the matter?" muttered Rakitin, leading Alyosha into the drawing-room.

  Grushenka was standing by the sofa as though still alarmed. A thick coil of her dark brown hair escaped from its lace covering and fell on her right shoulder, but she did not notice it and did not put it back till she had gazed at her visitors and recognised them.

  "Ah, it's you, Rakitin? You quite frightened me. Whom have you brought? Who is this with you? Good heavens, you have brought him!" she exclaimed, recognising Alyosha.

  "Do send for candles!" said Rakitin, with the free-and-easy air of a most intimate friend, who is privileged to give orders in the house.

  "Candles… of course, candles… . Fenya, fetch him a candle… . Well, you have chosen a moment to bring him! she exclaimed again, nodding towards Alyosha, and turning to the looking-glass she began quickly fastening up her hair with both hands. She seemed displeased.

  "Haven't I managed to please you?" asked Rakitin, instantly almost offended.

  You frightened me, Rakitin, that's what it is." Grushenka turned with a smile to Alyosha. "Don't be afraid of me, my dear Alyosha, you cannot think how glad I am to see you, my unexpected visitor. But you frightened me, Rakitin, I thought it was Mitya breaking in. You see, I deceived him just now, I made him promise to believe me and I told him a lie. I told him that I was going to spend the evening with my old man, Kuzma Kuzmitch, and should be there till late counting up his money. I always spend one whole evening a week with him making up his accounts. We lock ourselves in and he counts on the reckoning beads while I sit and put things down in the book. I am the only person he trusts. Mitya believes that I am there, but I came back and have been sitting locked in here, expecting some news. How was it Fenya let you in? Fenya, Fenya, run out to the gate, open it and look about whether the captain is to be seen! Perhaps he is hiding and spying, I am dreadfully frightened."

  There's no one there, Agrafena Alexandrovna, I've just looked out; I keep running to peep through the crack; I am in fear and trembling myself."

  "Are the shutters fastened, Fenya? And we must draw the curtains- that's better!" She drew the heavy curtains herself. "He'd rush in at once if he saw a light. I am afraid of your brother Mitya to-day, Alyosha."

  Grushenka spoke aloud, and, though she was alarmed, she seemed very happy about something.

  "Why are you so afraid of Mitya to-day?" inquired Rakitin. "I should have thought you were not timid with him, you'd twist him round your little finger."

  "I tell you, I am expecting news, priceless news, so I don't want Mitya at all. And he didn't believe, I feel he didn't, that I should stay at Kuzma Kuzmitch's. He must be in his ambush now, behind Fyodor Pavlovitch's, in the garden, watching for me. And if he's there, he won't come here, so much the better! But I really have been to Kuzma Kuzmitch's, Mitya escorted me there. I told him I should stay there till midnight, and I asked him to be sure to come at midnight to fetch me home. He went away and I sat ten minutes with Kuzma Kuzmitch and came back here again. Ugh, I was afraid, I ran for fear of meeting him."

  "And why are you so dressed up? What a curious cap you've got on!"

  "How curious you are yourself, Rakitin! I tell you, I am expecting a message. If the message comes, I shall fly, I shall gallop away and you will see no more of me. That's why I am dressed up, so as to be ready."

  "And where are you flying to?"

  "If you know too much, you'll get old too soon."

  "Upon my word! You are highly delighted… I've never seen you like this before. You are dressed up as if you were going to a ball." Rakitin looked her up and down.

  "Much you know about balls."

  "And do you know much about them?"

  "I have seen a ball. The year before last, Kuzma Kuzmitch's son was married and I looked on from the gallery. Do you suppose I want to be talking to you, Rakitin, while a prince like this is standing here. Such a visitor! Alyosha, my dear boy, I gaze at you and can't believe my eyes. Good heavens, can you have come here to see me! To tell you the truth, I never had a thought of seeing you and I didn't think that you would ever come and see me. Though this is not the moment now, I am awfully glad to see you. Sit down on the sofa, here, that's right, my bright young moon. I really can't take it in even now… . Eh, Rakitin, if only you had brought him yesterday or the day before! But I am glad as it is! Perhaps it's better he has come now, at such a moment, and not the day before yesterday."

  She gaily sat down beside Alyosha on the sofa, looking at him with positive delight. And she really was glad, she was not lying when she said so. Her eyes glowed, her lips laughed, but it was a good-hearted merry laugh. Alyosha had not expected to see such a kind expression in her face… . He had hardly met her till the day before, he had formed an alarming idea of her, and had been horribly distressed the day before by the spiteful and treacherous trick she had played on Katerina Ivanovna. He was greatly surprised to find her now altogether different from what he had expected. And, crushed as he was by his own sorrow, his eyes involuntarily rested on her with attention. Her whole manner seemed changed for the better since yesterday, there was scarcely any trace of that mawkish sweetness in her speech, of that voluptuous softness in her movements. Everything was simple and good-natured, her gestures were rapid, direct, confiding, but she was greatly excited.

  "Dear me, how everything comes together to-day!" she chattered on again. "And why I am so glad to see you, Alyosha, I couldn't say myself! If you ask me, I couldn't tell you."

  "Come, don't you know why you're glad?" said Rakitin, grinning. "You used to be always pestering me to bring him, you'd some object, I suppose."

  "I had a different object once, but now that's over, this is not the moment. I say, I want you to have something nice. I am so good-natured now. You sit down, too, Rakitin; why are you standing? You've sat down already? There's no fear of Rakitin's forgetting to look after himself. Look, Alyosha, he's sitting there opposite us, so offended that I didn't ask him to sit down before you. Ugh, Rakitin is such a one to take offence!" laughed Grushenka. "Don't be angry, Rakitin, I'm kind to-day. Why are you so depressed, Alyosha? Are you afraid of me?" She peeped into his eyes with merry mockery.

  "He's sad. The promotion has not been given," boomed Rakitin.

  "His elder stinks."

  "What? You are talking some nonsense, you want to say something nasty. Be quiet, you stupid! Let me sit on your knee, Alyosha, like this." She suddenly skipped forward and jum
ped, laughing, on his knee, like a nestling kitten, with her right arm about his neck. "I'll cheer you up, my pious boy. Yes, really, will you let me sit on your knee? You won't be angry? If you tell me, I'll get off?"

  Alyosha did not speak. He sat afraid to move, he heard her words, "If you tell me, I'll get off," but he did not answer. But there was nothing in his heart such as Rakitin, for instance, watching him malignantly from his corner, might have expected or fancied. The great grief in his heart swallowed up every sensation that might have been aroused, and, if only he could have thought clearly at that moment, he would have realised that he had now the strongest armour to protect him from every lust and temptation. Yet in spite of the vague irresponsiveness of his spiritual condition and the sorrow that overwhelmed him, he could not help wondering at a new and strange sensation in his heart. This woman, this "dreadful" woman, had no terror for him now, none of that terror that had stirred in his soul at any passing thought of woman. On the contrary, this woman, dreaded above all women, sitting now on his knee, holding him in her arms, aroused in him now a quite different, unexpected, peculiar feeling, a feeling of the intensest and purest interest without a trace of fear, of his former terror. That was what instinctively surprised him.

  "You've talked nonsense enough," cried Rakitin, "you'd much better give us some champagne. You owe it me, you know you do!"

  "Yes, I really do. Do you know, Alyosha, I promised him champagne on the top of everything, if he'd bring you? I'll have some too! Fenya, Fenya, bring us the bottle Mitya left! Look sharp! Though I am so stingy, I'll stand a bottle, not for you, Rakitin, you're a toadstool, but he is a falcon! And though my heart is full of something very different, so be it, I'll drink with you. I long for some dissipation."

 

‹ Prev