In Search of Lost Time, Volume 5: The Captive, the Fugitive
Page 86
M. Verdurin’s revelations to Morel about the Baron (414); Mme Verdurin confirms and reinforces them (415–24). Morel repudiates the Baron, who remains dumbfounded (424). The Queen of Naples, returning to collect her fan, leads M. de Charlus away (430). The change in the Baron after this soirée; his illness (433); moral improvement followed by a new decline (434). The Verdurins’ generosity towards Saniette (436). Unexpected side to M. Verdurin’s character (439).
Disappearance of Albertine. Return from the Verdurins’ with Brichot (440). The window streaked with light, symbol of my servitude (444). Albertine’s anger (447). Her admission about the supposed three-day trip to Balbec (449). A mysterious and horrible Albertine reveals herself (“casser le pot”) (453). My mendacious proposal that we should separate (459). Esther’s photograph (461; cf. 107). I am intoxicated by my grief (475), Albertine and Lea (479), which I suddenly bring to an end by “a renewal of the lease” (483). Albertine’s sleeping body: a mysterious allegory (485). A letter from my mother (490). Curiosity and sagacity of Françoise (492). Albertine’s artistic tastes (496). The Fortuny gowns (497). Albertine plays me some music (501). The profound truth of Vinteuil’s music (504). Reflections on genius (505). Key-phrases (506); the example of Dostoievsky (508).
Return of spring; vain resolution to change my way of life (522). Mme Bontemps’s revelations about the Buttes-Chaumont and Albertine’s readiness to leave Balbec with me (524). Two character traits: the multiple utilisation of a single action (526; cf. II 636), and the incapacity to resist the temptation of a pleasure (527). My outburst of anger (531). Interrogation of Albertine about her relations with Andrée (534). Reconciliation, but no good-night kiss (537). A presentiment of death (540). The noise of a window being opened in the silence of the night (541).
We go out together (544). The aeroplane (547; cf. IV 582). Albertine and the pastry-cook (548). Sounds and scents of spring (553); thirst for Venice (555). I resolve to leave Albertine immediately (557). Françoise informs me that she has just left (558).
THE FUGITIVE
Grieving and Forgetting. “Mlle Albertine has gone” (563). Albertine’s letter (565–66). Hypotheses about the reasons for her departure (566). All my different “selves” must learn to live with my suffering (578–79). Albertine in Touraine (580). The little poor girl in my room (583).
Saint-Loup’s mission to Touraine (587). His astonishment on seeing Albertine’s photograph (589). Bloch’s indiscretion and my anger (597). Summons from the Sûreté (597). First furtive hint of forgetting (603). My sleep is full of Albertine (604). First telegram from Saint-Loup: mission delayed (604); second telegram: Albertine has seen him (608). Furious, I cable to him telling him to return (610). A letter from Albertine (610). My mendacious reply (612). The declaration scene in Phèdre (617). The mystery of Albertine’s rings (623; cf. 214). Another letter from Albertine (631). I ask Andrée to come and live with me, and tell Albertine (632). Saint-Loup’s return; an overheard conversation shows him in a new light (634). His report on his mission (636).
A telegram from Mme Bontemps: Albertine’s death in a riding accident (642). New and unprecedented suffering (642). Proliferation of memories (644–48). The baths at Balbec (663). Aimé’s mission of inquiry (664). Alternation of odious suspicions and tender memories (665). Analogy between my love for Gilberte and my love for Albertine (677). Our mistresses are the daughters of our anguish (681). Lying words become prophetic truths (684). Aimé’s letter confirming my suspicions (695). His mission to Touraine (705). Albertine and the laundry-girl (706); evocation of an Elstir painting (710). Revival in my memory of a sweet, kind and innocent Albertine (713).
Beginnings of recovery (718). I grow accustomed to the idea of Albertine’s death (719–20). Intermittent revival of my love and my suffering (723 et sqq.). Andrée confesses her taste for women, but denies having had relations with Albertine (737). Renewal of desire for other women (745). The power of oblivion (751).
Mlle de Forcheville. Three stages on the road to indifference (754). A walk in the Bois on All Saints’ Day (754). The three girls (758). Some days later, one of them gives me a look which rouses my passion (759). I identify her with Mlle d’Eporcheville, whom Robert had met in a house of assignation (760; cf. IV 126). Robert, in reply to a cable from me, tells me it is the wrong girl (765). My article in the Figaro (766–72). Visit to the Guermantes’ (772). The blonde girl: Mlle de Forcheville (773–74), in other words Gilberte (775). Mme de Guermantes’s changed attitude towards Swann’s wife and daughter after his death (780); she entertains Gilberte and talks to her about her father (783). The Duke reads my article (788). Gilberte’s snobbery (790). Two congratulatory letters (797). Gilberte helps to bury the memory of her father (800) and hastens the process of forgetting in me as regards Albertine (801). A new social self replaces the one that loved Albertine (803).
Second stage on the road towards indifference: second conversation with Andrée (806); her relations with Albertine (810); Albertine and Morel (810); the evening of the syringa (812; cf. 64). Andrée’s different natures (815); her engagement to the Verdurins’ nephew, “I’m a wash-out” (817), an artist of genius underneath his crude and frivolous exterior (818). The Princesse de Parme’s visit to my mother (828). Third visit from Andrée (830); a new explanation for Albertine’s departure (830). Albertine and “I’m a wash-out” (832). His attitude towards me (840).
Sojourn in Venice. Third stage towards indifference (844). Venice and Combray (844). Mme de Villeparisis and M. de Norpois, greatly aged (854–66). A telegram from Albertine telling me she is alive; it gives me no joy (869). The self that loved Albertine is dead (870). My outings in Venice, alone or with my mother (875). The Giotto chapel at Padua (878). Evening walks in Venice (881).
I ask my mother to postpone our departure (883); she refuses, and I decide to stay (884). Solitude, misery, O sole mio (884). The train (888). A letter from Gilberte announcing her engagement to Robert de Saint-Loup (889); the recent telegram was from her (889).
New Aspect of Saint-Loup. My mother tells me of another marriage, that of the Cambremers’ son and Mlle d’Oloron, Jupien’s niece (893). My mother’s reflexions on the news, and thoughts of my grandmother (893). Ups and downs of Saint-Loup’s engagement plans (898). Disapproval from Combray (899). Reactions of society people (902). Opposite effects of the same vice in Charlus and Legrandin (904). Roles of the Princesse de Parme, Charlus and Legrandin in Mlle d’Oloron’s marriage (904). Change in Legrandin (906). Gilberte, at first happy in her new social position (908), becomes indifferent to it (909). Mlle d’Oloron’s death (913). The Muse of History (919).
A visit to Tansonville (921). Saint-Loup’s infidelity; his relations with Morel (922–23). Retrospective analysis of Robert’s sexual tastes (924–30). Robert and Mme de Forcheville (930–31). My tarnished friendship (936).
THE MODERN LIBRARY EIDITORIAL BOARD
Maya Angelou
•
Daniel J. Boorstin
•
A. S. Byatt
•
Caleb Carr
•
Christopher Cerf
•
Ron Chernow
•
Shelby Foote
•
Stephen Jay Gould
•
Vartan Gregorian
•
Charles Johnson
•
Jon Krakauer
•
Edmund Morris
•
Joyce Carol Oates
•
Elaine Pagels
•
John Richardson
•
Salman Rushdie
•
Arthur Schlesinger, Jr.
•
Carolyn See
•
William Styron
•
Gore Vidal
1993 Modern Library Edition
Copyright © 1993 by Random House, Inc.
&nb
sp; Copyright © 1981 by Chatto & Windus and Random House, Inc.
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Random House, Inc., New York.
Modern Library is a registered trademark of Random House, Inc.
This edition was originally published in Great Britain by
Chatto & Windus, London, in 1992.
This translation is a revised edition of the 1981 translation of The Captive and The Sweet Cheat Gone by C. K. Scott Moncrieff and Terence Kilmartin, published in the United States by Random House, Inc., and in Great Britain by Chatto & Windus. Revisions by D. J. Enright.
The Captive first appeared in The Modern Library in 1941.
The Fugitive first appeared in The Modern Library as
The Sweet Cheat Gone in 1948.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA
Proust, Marcel, 1871–1922.
[Prisonnière. English]
The captive; The fugitive/Marcel Proust; translated by C. K. Scott
Moncrieff & Terence Kilmartin; revised by D. J. Enright.
p. cm.—(In search of lost time; 5)
eISBN: 978-0-307-75537-7
I. Scott-Moncrieff, C. K. (Charles Kenneth), 1889–1930.
II. Kilmartin, Terence. III. Enright, D. J. (Dennis Joseph), 1920–.
IV. Proust, Marcel, 1871–1922. Albertine disparue. English. 1993.
V. Title. VI. Series: Proust, Marcel, 1871–1922.
A la recherche du temps perdu. English; v. 5.
PQ2631.R63P713 1993
843′.912—dc20 93-15168
Modern Library website address:
www.randomhouse.com/modernlibrary
v3.0