Book Read Free

Aztec

Page 115

by neetha Napew


  "To the best of my knowledge, Captain-General, my predecessor Cuitlahuac left the treasure in the lake where you threw it."

  At which, Cortés would snarl, "I have sent down my best swimmers and yours. They find nothing but mud!"

  And Cuautemoc could or would make only the rejoinder, "The mud is soft. Your cannons made the whole Lake Texcóco tremble. Any objects as heavy as gold would have settled ever deeper in that ooze."

  I felt most ashamed on the day I had to watch the "persuasion" of Cuautemoc and the two old men of his Speaking Council who had accompanied him to that session of questioning. After I had many times translated those same words so many times exchanged before, Cortés exploded in a temper. He ordered his soldiers to rake from the palace kitchen's hearth three large bowls of embers, and made the three lords of the Mexíca sit with their bare feet in those smoldering coals while he again asked the identical questions and they, gritting their teeth against the pain, gave the identical replies. At last, Cortés threw up his hands in a gesture of disgust and stalked out of the room. The three cautiously stood up from their chairs and stepped out of the bowls and began gingerly to make their way to their quarters. The two old men and the younger one, doing their best to support each other, hobbled on their blistered and blackened feet, and I heard one of the elders moan:

  "Ayya, Lord Speaker, why do you not tell them something else? Anything? I hurt unbearably!"

  "Be silent!" snapped Cuautemoc. "Do you think I am this moment walking in a pleasure garden?"

  Though I loathed Cortés and myself and our association, I refrained from any deed or remark that might arouse his displeasure and endanger my soft situation, because, within a year or two, there were many of my fellows who would happily have replaced me as Cortés's collaborator, and could adequately have done so. More and more of the Mexíca and other peoples—of nations both inside and outside The Triple Alliance—were hastening to learn Spanish and to apply for baptism as Christians. They did it not so much from servility as from ambition, and even necessity. Cortés had early promulgated a law that no "Indian" could hold any position higher than that of common laborer until and unless he was a confirmed Christian and proficient in the conquerors' spoken tongue.

  I was already recognized by the Spaniards as Don Juan Damasceno, and Malintzin was Doña Marina, and the other Spaniards' concubines were Doña Luisa and Doña Maria Immaculada and the like, and some few nobles succumbed to the temptation of the advantages of being Christian and speaking Spanish; the former Snake Woman, for instance, became Don Juan Tlacotl Velasquez. But, as might have been expected, most others of the onetime pípiltin, from Cuautemoc on down, disdained the white men's religion and language and appellations. However admirable their stand, it proved to be a mistake, for it left them nothing but their pride. It was the people of the lowest classes, and the lowest-born of the middle classes, and even slaves of the nethermost tlacotli class, who did besiege the chaplains and the missionary friars for instruction in Christianity, and for baptism with Spanish names. It was they who, to learn the Spanish tongue, eagerly gave their own sisters and daughters in payment to the Spanish soldiers who had enough education and intelligence to teach it.

  Thus it was the mediocrities and dregs of society who, having no inborn pride to discard, freed themselves of the drudge work and got themselves put in charge of the drudges—who in an earlier day had been their superiors, their leaders, even their owners. Those upstart "imitation whites," as others of us called them, eventually were given posts in the increasingly complex government of the city, and were made the chiefs of outlying towns, even of several negligible provinces. It might have been regarded as praiseworthy: that a nobody could uplift himself to eminence; except that I cannot recall a single one who utilized his eminence for the good of anyone but himself.

  Such a man was suddenly superior to all who had been his superiors and equals, and that was as high as his ambition reached. Whether he achieved the post of provincial governor or merely that of timekeeper at some building project, he became a despot over everyone under him. The timekeeper could denounce as a trifler or drunkard any workman who did not fawn on him and bribe him with gifts. He could condemn that workman to anything from a cheek brand to a hanging on the gallows. The governor could debase onetime lords and ladies to garbage collectors and street sweepers, while he forced their daughters to submit to what you Spaniards call "the rights of the señorio." However, I must in fairness say that the new nobility of Spanish-speaking Christians behaved equally toward all their countrymen. As they humiliated and tormented the formerly highest classes, so did they similarly mistreat the lower classes from which they themselves had sprung. They made everybody—except their own appointed superiors, of course—far more miserable than any meanest slave had been in years gone by. And, while the total reversal of society did not physically affect me, I was troubled by my realization that, as I told Béu, "These imitation whites are the people who will write our history!"

  Though I had my own snug position in the new society of New Spain during those years, I can slightly excuse my reluctance to give it up on the ground that I sometimes could use my position to help others besides myself. At least once in a while, and if Malintzin or one of the later-engaged other interpreters was not present to betray me, I could word my translating in such a way as to enhance the plea of some petitioner seeking a favor, or to mitigate the punishment of some accused malefactor. In the meantime, since Béu and I were enjoying free sustenance and lodging, I was able to hoard away my wages against the day when—perhaps through my own fault, or because of some visible worsening of Béu's condition—I should be expelled from my employment and from the Quaunahuac palace.

  As it happened, I left the position of my own accord, and it happened like this. By the third year after the Conquest, that impatient man Cortés was becoming impatient with his no longer adventurous role as administrator of many details and arbitrator of petty disputes. Much of the City of Mexíco had by then been built, and the building of the remainder was well under way. Then as now, about a thousand new white men arrived each year in New Spain—most of them, with their white women, settling in or about the lake region, carving out their own Little Spains of the best lands, and appropriating our sturdiest people as "prisoners of war" to work those lands. All the newcomers so swiftly and firmly consolidated their positions as overlords that any uprising against them was unthinkable. The Triple Alliance had become irreversibly New Spain, and was functioning, I gathered, as well as Cuba or any other Spanish colony—its native population subdued and resigned, if not notably happy or comfortable in that subjection—and Cortés appeared confident that his under-officers and his appointed imitation whites were capable of maintaining it so. He himself wanted new lands to conquer, or, more precisely, he wanted to view more of the lands he regarded as already his.

  "Captain-General," I said to him, "you are already acquainted with the country between the eastern coast and here. The lands between here and the western coast are not greatly different, and to the north are mostly wastelands unworth the looking at. But to the south—ayyo, southward of here are majestic mountain ranges and verdant plains and impressive forests and, south of all, the jungle that is awesome and trackless and infinitely hazardous, but so full of wonders that no man should live out his life without venturing into it."

  "Southward it is, then!" he cried, as if ordering a troop to move out that very moment. "You have been there? You know the country? You speak the languages?" I said yes and yes and yes, at which he did give a command: "You will guide us there."

  "Captain-General," I said. "I am fifty and eight years old. That is a journey for young men of strength and stamina."

  "A litter and bearers will be provided—and also some interesting companions for you," he said, and left me abruptly, to go and choose the soldiers for the expedition, so I had no chance to tell him anything about the impracticality of litters on steep mountainsides or in the jungle's tangle.

/>   But I did not balk at going. It would be good to make one last long journey across this world, before my very last and longest, to the next. Though Béu might be lonesome while I was gone, she would be in capable hands. The palace servants knew her condition, and they served her tenderly and well, and they were discreet; Béu herself would only have to take care not to attract the notice of any of the resident Spaniards. As for me, old though I was by the calendar count, I did not yet feel hopelessly decrepit. If I could survive the siege of Tenochtítlan, as I had done, I supposed I could survive the rigors of Cortés's expedition. Given good fortune, I might lose him there, or lead the train among people so revolted by the sight of white men that they would slay us all, and I would then have died to good purpose.

  I was a trifle puzzled by Cortés's mention of "interesting companions" for me, and, on the autumn day of our departure, I was frankly astonished when I saw who they were: the three Revered Speakers of the three nations of The Triple Alliance. I wondered whether Cortés insisted on their coming along because he feared they might concoct some plot against him during his absence, or because he wanted the people of the southern lands to be impressed at the sight of such august personages meekly following in his train.

  They certainly made a sight to see, because their rich litters were so often so unwieldy in so many terrains that the personages had to get out and walk, and because Cuautemoc had been permanently crippled on that occasion of Cortés's persuasive questioning. So, in many places along the trail, the local people were treated to the spectacle of the Revered Speaker Cuautemoc of the Mexíca limping and dangling from the shoulders of the two others supporting him: on one side the Revered Speaker Tetlapanquetzal of Tlácopan and on the other the Revered Speaker Cohuanacoch of Texcóco.

  But none of the three ever complained, even though they must have realized, after a while, that I was deliberately leading Cortés and his horsemen and foot soldiers along difficult trails through country with which I was unfamiliar. I did it only partly from the intent to make the expedition no pleasure trip for the Spaniards, and the hope that they might never return from it. Also, because it was to be my last journey abroad, I had decided I might as well see some new country. So, after taking them through the most rugged mountains of Uaxyacac, then across the unlovely barrens of that isthmus between the northern and southern seas, I took them northeast into the swampiest interior of the Cupilco country. And that was where at last, sick of the white men, sick of my association with them, I went off and left them.

  I should mention that, obviously to monitor the truthfulness of my own translating along the way, Cortés had brought along a second interpreter. For a change, it was not Malintzin, since she was at that time still nursing her infant Martin Cortés, and I almost regretted her absence, for she was at least comely to look at. Her replacement was likewise a female, but a woman with the face and whine and disposition of a mosquito. She was one of those upstarts from the lowest class, who had become an imitation white by learning to speak Spanish and taking the Christian name of Florencia. However, since her only other language was Náhuatl, she was of no use in those foreign parts, except each night to service however many of the Spanish soldiers who had not been able to entice to their pallets, with gifts and the lure of curiosity, younger and more desirable local sluts.

  One night in early spring, after having spent the day slogging through a particularly nasty and noisome swamp, we camped on a dry piece of ground in a grove of ceiba and amatl trees. We had eaten our evening meal and were resting around the several campfires, when Cortés came and squatted beside me and put a comradely arm about my shoulders and said:

  "Look yonder, Juan Damasceno. That is a thing to be marveled at." I raised my topaz and looked where he pointed: at the three Revered Speakers sitting together, apart from the rest of the men. I had seen them sit like that many times on the journey, presumably discussing whatever is left to be discussed by rulers with nothing left to rule. Cortés said, "That is a sight infrequent enough in the Old World, believe me—three kings seated peaceably together—and it may never again be seen here. I should like a memento of it. Draw me a portrait of them, Juan Damasceno, just as they are, with their faces inclined toward each other in serious conversation."

  It seemed an innocuous request. Indeed, for Hernán Cortés, it seemed unusually thoughtful, his recognition of a moment worth recording. So I willingly complied. I peeled a strip of bark from one of the amatl trees, and on its clean inner surface I drew, with a charred and pointed stick from the fire, the best picture I could make with such crude materials. The three Revered Speakers were individually recognizable, and I caught the solemnity of their faces, so that anyone looking at the picture could divine that they spoke of lordly things. It was not until the next morning that I had cause to lament having broken my long-ago oath never to draw any more portraits, lest I bring ill fortune upon those portrayed.

  "We will not march today, my boys," Cortés announced, at our arising. "For this day we have the unhappy duty of convening a martial court."

  His soldiers looked as startled and bewildered as I and the Revered Speakers did.

  "Doña Florencia," said Cortés, with a gesture toward the smirking woman, "has taken care to overhear the conversations between our three distinguished guests and the chiefs of the villages through which we have passed. She will testify that these kings have been conniving with the peoples hereabout to mount a mass uprising against us. I also have, thanks to Don Juan Damasceno"—he waved the piece of bark—"a drawing which is incontrovertible proof of their being deep in conspiracy."

  The three Speakers had thrown only a glance of disgust at the contemptible Florencia, but their look at me was full of sadness and disillusion. I leapt forward and cried, "This is not true!"

  Instantly, Cortés had his sword out, the point of it against my throat. "I think," he said, "for these proceedings, your testimony and translation might not be entirely impartial. Doña Florencia will serve as interpreter, and you—you will keep silent."

  So six of his under-officers sat as the tribunal, and Cortés presented the charges, and his witness Florencia provided the spurious supporting evidence. Perhaps Cortés had tutored her in advance, but I do not think that would have been necessary. Persons of her base sort—resentful that the world neither knows nor cares if they even exist—will grasp any chance to be recognized, if only for their egregious malignity. Thus Florencia seized that one opportunity to be noticed: by reviling her betters, and with seeming impunity, and before an apparently attentive audience which pretended to believe her. Dredging up her lifelong indignation at her own nonentity, she spewed a torrent of lies and fabrications and accusations intended to make the three lords seem creatures more despicable than she was.

  I could say nothing—not until now—and the Revered Speakers would say nothing. In their disdain for the mosquito posturing as a vulture, they did not refute her vituperation or defend themselves or let their faces show what they thought of that sham trial. Florencia would probably have gone on for days, inventing even evidence that the three were Devils from Hell, if she had had the intellect to think of it. But the tribunal finally wearied of listening to her rant, and they summarily commanded her to desist, and then they just as summarily pronounced the three lords guilty of conspiring to revolt against New Spain.

  Without protest or expostulation, only exchanging ironic farewells with each other, the three let themselves be stood in a row under a massive ceiba tree, and the Spaniards threw ropes over a convenient limb, and the three were hauled up together. In that moment, when the Revered Speakers Cuautemoc and Tetlapanquetzal and Cohuanacoch died, there also ended the last remaining trace of the existence of The Triple Alliance. I do not know the exact date of the year, because on that expedition I had not been keeping a journal. Perhaps you reverend scribes can calculate the date, for when the execution was concluded, Cortés shouted merrily:

  "Now let us hunt, my boys, and kill some game and make a feas
t! Today is Meat Tuesday, the last day of Carnival!"

  They caroused throughout the night, so I had no difficulty in slipping away from the camp unnoticed, and back the way we had come. In much less time than we had taken outbound, I returned to Quaunahuac and to Cortés's palace. The guards were accustomed to my comings and goings, and they indifferently accepted my off hand remark that I had been sent home in advance of the rest of the expedition. I went to Béu's room and told her of all that had happened.

  "I am now an outcast," I said. "But I believe Cortés is totally unaware that I have a wife, or that she is in residence here. Even if he were to find out, it is unlikely that he would wreak my deserved punishment on you. I must flee, and I can best hide among the crowds of Tenochtítlan. Perhaps I can find an empty hut in the laborers' low quarter. I would not wish you to live in such squalor, Waiting Moon, when you can stay and be comfortable here—"

  "We are now outcasts," she interrupted, her voice husky but determined. "I may even be able to walk to the city, Záa, if you will lead me."

  I argued and pleaded, but she would not be dissuaded. So I made a pack of our belongings, which were not many, and I called for two slaves to bear her in a litter, and we traveled over the mountain rim, back into the lake lands, and across the southern causeway into Tenochtítlan, and here we have been ever since.

 

‹ Prev